Translation for "неинформирование" to english
Неинформирование
Translation examples
"В случаях, когда за содержанием под стражей следует суд, факт неинформирования о предъявляемом обвинении в соответствии с пунктом 3 а) статьи 14 и факт неинформирования о причинах ареста в соответствии с пунктом 2) статьи 9... обычно рассматриваются как идентичные нарушения общего обязательства".
In cases where detention is followed by trial, failure to inform the charges under article 14 (3) (a) and failure to inform the reasons for arrest under article 9 (2) ... are usually treated as identical violations of a common obligation.
Незаконное содержание под стражей и неинформирование автора о предъявленных ему обвинениях (пункты 1 и 2 статьи 9).
Unlawful detention and failure to inform the author on the charges against him (article 9, paragraphs 1 and 2).
a) неинформирование обвиняемого о причинах его ареста на языке, который он понимает, является нарушением этой конституционной гарантии;
(a) Failure to inform the accused of the grounds of his arrest in a language which he understands has been held to be violative of this constitutional guarantee;
Она выразила обеспокоенность по поводу того, что неинформирование обвиняемых об этом праве, вероятно, лишило их возможности получить небходимую помощь при подготовке своей защиты.
She was concerned that the failure to inform the defendants of this right may have deprived them of important assistance in preparing their defence.
В частности, они жаловались на отказ перевести заключенного в тюрьму Мурсии, где его могли посещать его родственники; отсутствие адекватной медицинской помощи; отказ в условно-досрочном освобождении по причине болезни; неинформирование Главного управления об ухудшении состояния его здоровья; и неинформирование его родственников в декабре 1993 года о том, что он находился при смерти.
Specifically, they complained of the refusal to transfer the prisoner to Murcia Prison so that he could be visited by his family; the lack of adequate medical care; the denial of conditional release on account of illness; failure to inform the Directorate General of the deterioration in his state of health; and failure to inform his family of his terminal condition in December 1993.
Комитет также отмечает, что неинформирование заявителя о результатах расследования действительно лишает его возможности обратиться к судье в порядке "частного обвинения".
The Committee also notes that the failure to inform the complainant of the results of any investigation effectively prevented him from pursuing a "private prosecution" of his case before a judge.
Комитет весьма четко заявил в ходе последнего обзора, что неинформирование осужденных и членов их семей должным образом является нарушением Пакта, в частности статьи 7.
The Committee had made it very clear at the last review that the failure to inform condemned persons and their families properly was a violation of the Covenant, particularly article 7.
Произвольный арест, неинформирование о причинах ареста, выдвинутых против него обвинениях, чрезмерная задержка до начала судебного процесса, применение пыток − статьи 7,9, пункты 1,2 и 3, и 14, пункт 3 а) и с).
Arbitrary arrest, failure to inform of reasons for arrest and charges against him, torture, undue pretrial delay - articles 7; 9, paragraphs 1, 2 and 3; and 14, paragraph 3 (a) and (c), of the Covenant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test