Translation for "неинфекционный" to english
Неинфекционный
Translation examples
III. Борьба с неинфекционными заболеваниями:
III. Combating of non-infectious diseases:
- сокращение числа случаев неинфекционных заболеваний;
Reducing the incidence of non-infectious disease;
- Хронические неинфекционные заболевания 3,6
10 - Acute non-infectious disease 3.6%
Неинфекционные заболевания дыхательной и пищеварительной системы
Non-infectious diseases of the respiratory and digestive systems
Стратегия профилактики и борьбы с хроническими неинфекционными заболеваниями
Strategy for prevention and control of chronic non-infectious diseases
Программа профилактики и лечения инфекционных и неинфекционных заболеваний
Programme for the prevention and treatment of infectious and non-infectious diseases
Процент ВИЧ/СПИД и других инфекционных и неинфекционных заболеваний
The percentage of HIV/AIDS and the main infectious and non-infectious diseases
39. Можно предположить, что ГИО, предназначенные для реализации на рынке, являются неинфекционными.
It can be assumed that GMOs that may be placed on the market are non-infectious.
II. НЕИНФЕКЦИОННЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ, ОБУСЛОВЛЕННЫЕ НАЛИЧИЕМ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ В ПИТЬЕВОЙ ВОДЕ
II. NON-INFECTIOUS DISEASES ARISING FROM CHEMICALS IN DRINKING WATER
Врачи, отчаянно пытавшиеся остановить распространение недуга, и не помышляли обратить внимание на давно изученную, практически безвредную, неинфекционную бактерию, затаившуюся в кишечнике каждой жертвы.
Doctors, trying desperately to isolate the cause of this unknown disease, would never think to look at the ultra-common, seemingly harmless, and non-infectious bacteria hidden away inside each victim’s gut.
Сравнительный анализ за период 1999-2001 годов указывает на высокий уровень хронических, массовых и неинфекционных заболеваний в Республике Сербской.
Comparative analysis for the 1999-2001 period shows a high rate of chronic, massive and noninfectious diseases in Republika Srpska.
418. Cравнительный анализ за период 1999-2001 годов указывает на высокий уровень хронических, массовых и неинфекционных заболеваний в Федерации Боснии и Герцеговины.
Comparative analysis for the period 1999-2001 shows a high rate of chronic, massive and noninfectious diseases in the Federation of Bosnia and Herzegovina.
b) принять решительные меры по включению гендерных и половых аспектов в анализ рисков, контроль лечебных процедур и в данные о результатах применительно ко всем инфекционным и неинфекционным заболеваниям;
(b) To take strong measures to integrate gender and sex into risk analysis, the management of treatments and data on outcomes, for all infectious and noninfectious diseases;
Мы также делаем упор на здравоохранении и поощрении жизненной активности нашей молодежи, включая меры по предотвращению беременности среди подростков, ВИЧ/СПИДа и других инфекционных и неинфекционных болезней.
We are also focusing on the health and vitality of our youth, including by working to prevent teen pregnancies, HIV/AIDS and other infectious and noninfectious diseases.
Начиная с конца 1960-х годов - впервые в крупных и средних городах - хронические неинфекционные заболевания стали постепенно вытеснять инфекционные болезни в качестве главных причин смертности.
Starting in the late 1960s and first evident in the large and medium cities, chronic noninfectious diseases have begun to replace infectious disease as the main causes of death.
185. В этих вопросах правительство Китая руководствуется принципом "профилактика прежде всего" и считает профилактику таких серьезных угроз здоровью и благосостоянию, как инфекционные, эндемические и хронические неинфекционные заболевания, главными задачами работы в области здравоохранения.
The Government of China advocates a "prevention first" approach to health issues and makes the prevention of such serious threats to health and wellbeing as infectious, endemic and chronic noninfectious diseases the principal tasks in healthcare work.
По сравнению с 2000 годом заметно повысился уровень базовых медицинских знаний среди жителей, знаний о прививках, проводимых в рамках программ вакцинации, типовом лечении основных хронических неинфекционных заболеваний и о порядке оказания медицинской помощи женщинам, детям и престарелым.
In comparison with the year 2000, levels of basic health knowledge among residents, of inoculation through immunization programmes, of standardized treatment of major chronic, noninfectious diseases, and of managed health care for women, children and the elderly have improved noticeably.
На эпидемиологическом этапе многопричинных, хронических, неинфекционных, дегенеративных заболеваний, таких, как сердечные заболевания или рак, факторы риска, "повышающие вероятность возникновения заболевания", стали значимыми для интерпретации текущих уровня и трендов смертности, в связи с чем в настоящее время также анализируется частость смертей, обусловленных такими факторами, как табакокурение, алкоголизм, нездоровое питание (например, потребление богатой холестерином пищи, избыточное потребление соли), избыточный вес и т.д.
In the epidemiological stage of polycausal, chronic, noninfectious, degenerative diseases, like heart disease or cancer risk factors "that increase the probability of occurrence of disease" have become relevant in interpreting the current level of and the time trend in mortality, and so it is now also customary to analyze the frequency of deaths related to lifestyle-dependent exposure to tobacco-smoking, alcoholism, unhealthy diet (e.g. cholesterol, too much sodium chloride), overweight, etc.
200. Экспериментальное осуществление описаний основных должностей для районных служб здравоохранения в октябре 2001 года выявило следующие главные направления их деятельности, требующие кадрового укрепления: местные службы диагностики, уход за психическими больными, районные медицинские службы, санитарное просвещение, обеспечение здоровья матери и ребенка, послебольничное долечивание, профилактика и лечение инфекционных, эндемических и паразитических заболеваний в рамках общин, педиатрия, службы планирования семьи, профилактика и лечение неинфекционных хронических заболеваний, уход за престарелыми, а также сбор, обработка, анализ и документирование соответствующих данных.
The trial implementation of basic job descriptions for urban neighbourhood health services in October 2001 pinpointed the most basic tasks for such services at the moment: local diagnostic services, mental health care, neighbourhood medical services, health education, motherandchild health care, incommunity convalescence, prevention and treatment of infectious, endemic and parasitic diseases, paediatric health care, family planning services, prevention and treatment of noninfectious chronic diseases, health care for the elderly, and the collection, treatment, analysis and reporting of relevant data.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test