Translation for "неимущим" to english
Неимущим
adjective
Translation examples
adjective
В этой стратегии внимание концентрируется на шести основных темах, а именно: повышении доходов неимущих, улучшении состояния здоровья неимущих, распространении образования и повышении его качества для неимущих, улучшении жилищных условий неимущих, сокращении неравенства между неимущими мужчинами и женщинами и предоставлении эффективной социальной защиты неимущим.
This strategy focuses on six fundamental themes, namely: higher income for the poor, improvement of the health status of the poor, dissemination and upgrading of education for the poor, providing a better living environment for the poor, reducing inequality between poor men and women and providing effective social protection for the poor.
ОО формируются лишь из жителей, пребывающих в крайней нищете, умеренно неимущих и неимущих, так чтобы решения, касающиеся неимущих, принимались ими самими.
Only hard core, medium poor and poor are organized into the CBOs to ensure that the poor take decisions for themselves.
O. Поощрение устойчивых бизнес-моделей для развития: инвестиции в неимущие слои населения, в интересах неимущих слоев населения и совместно с неимущими слоями населения (ЮНКТАД)
O. Promoting sustainable business models for development: investing in the poor, for the poor and with the poor (UNCTAD)
Это бюджет для неимущих.
It is a budget for the poor.
6. Кто такие неимущие?
6. Who are the poor?
f) Участие неимущих.
(f) Participation of the poor.
Я умирающий, а не неимущий.
I'm dying, not poor.
Мы решили оскорбить неимущих людей?
You wanna offend the poor?
Да... Быть общественным адвокатом для неимущих.
Working pro bono for the poor.
В последние годы, он посвятил Свою жизнь помощи неимущим.
Reserved, he dedicated his life to the poor.
А по-Вашему, монастырь для неимущих девственниц, это подходящее место?
According to you, is the convent of the poor virgins appropriate?
Такая девушка, как она, заслуживает большего, а я просто неимущий солдат.
A girl like that deserves to be taken care of, and I'm just a poor soldier.
Шелков не жалейте, ни камки, ни бархата. Все под ноги люду неимущему мечите.
Stint not the silks and velvets – give them all to the poor folk.
Отец, учитывая наплыв иммигрантов, надеюсь, в новом Нике найдутся места для неимущих.
I hope, Father, that with so many immigrants coming in, the new Knick will still have room for the poor in its beds.
Но у древних римлян земли богатых обрабатывались рабами, которые работали под надзором надсмотрщика, бывшего тоже рабом, так что неимущий свободный человек имел мало шансов устроиться арендатором или батраком.
But among the ancient Romans the lands of the rich were all cultivated by slaves, who wrought under an overseer who was likewise a slave; so that a poor freeman had little chance of being employed either as a farmer or as a labourer.
Точно так же все промыслы и мануфактуры, даже розничная торговля, велись рабами богатых в пользу их господ; богатство, власть и покровительство последних делали трудным для неимущего свободного человека выдерживать конкуренцию с рабами.
All trades and manufactures too, even the retail trade, were carried on by the slaves of the rich for the benefit of their masters, whose wealth, authority, and protection made it difficult for a poor freeman to maintain the competition against them.
Так как все эти четыре товара являются предметами действительной необходимости, то столь тяжелые налоги на них должны несколько увеличивать расходы бережливых и трудолюбивых неимущих, а следовательно, и в большей или меньшей степени повышать их заработную плату.
As all those four commodities are real necessaries of life, such heavy taxes upon them must increase somewhat the expense of the sober and industrious poor, and must consequently raise more or less the wages of their labour.
- Но положение неимущих классов...
      "But the condition of the poor....
Не хотите оплачивать учебу неимущих в колледжах.
You don’t want to send poor kids to college.
И сын будет таким же, таким же щедрым с неимущими.
and his son will be just like him-just as affable to the poor.
Правительство не должно заботиться о медицинской помощи и пенсиях для неимущих.
it was no business of the government’s to provide Poor Relief and medical insurance and pensions.
Из дальнейшей беседы на эту тему я узнал, что среди неимущих старушек было принято считать неимущих старичков, независимо от их возраста, дряхлыми и от старости выжившими из ума.
Pursuing the subject, I found it to be traditionally settled among the poor ladies that the poor gentlemen, whatever their ages, were all very old indeed, and in a state of dotage.
– По закону о защите неимущих ему в адвокаты назначили молодого Грейбрука.
“Young Graybrook was allotted to him under the Poor Persons' Defence Act.
— Например, — твердо ответил Мартин, — он исцелил больных и утешил неимущих.
said Martin steadily, "he healed the sick and comforted the poor.
И не только для неимущих, увечных, горемычных подзаборных псов истории привлекательна эта идея;
It is not only to the poor, the sick, the unfortunate underdogs of history, that the idea appeals;
Лагерь Ассоциации молодых христиан — лагерь для неимущих ребят, называла его моя мать.
YMCA camp—poor kids’ camp, my mom called it.
adjective
:: Раздача одежды неимущим, включая инвалидов.
:: Distributing garments to underprivileged people, including persons with disabilities.
Испания твердо привержена делу оказания помощи неимущим.
Spain is firmly committed to those who are most underprivileged.
Наш подход к формированию групп самопомощи среди неимущих
Our Approach For Forming SELF-HELP GROUPS in the underprivileged sectors.
Затем мне сообщили, что слово "неимущий" стало избитым; я отношусь к группе населения, находящейся в наиболее неблагоприятном положении.
Then they told me that underprivileged was overused; I was disadvantaged.
Правительственные меры по исправлению этой ситуации сосредоточены прежде всего на неимущих группах населения.
Government measures to remedy the situation focused first and foremost on the most underprivileged.
Организация назначает почти 5000 образовательных стипендий ежегодно для детей из неимущих семей в Индии.
The organization awards nearly 5,000 educational scholarships annually to underprivileged children in India.
113.177 продолжать поощрять право на образование для всех, особенно в отношении неимущих и обездоленных (Таиланд);
113.177 Continue to promote the right to education for all, particularly for the underprivileged and disadvantaged (Thailand);
129.60 продолжать предпринимать усилия в целях расширения прав и возможностей женщин, детей и неимущих слоев общества (Непал);
Continue efforts for the empowerment of women, children and the underprivileged sections of the society (Nepal);
Задача АВА состоит в содействии здоровью и процветанию неимущих и обездоленных в Азии и других странах.
AMDA’s mission is to promote the health and well-being of underprivileged and marginalized people in Asia and other countries.
- Вы совершенно неимущий человек, сэр.
-You're highly underprivileged.
Я всё пожертвовал неимущим.
I donated all for the underprivileged.
Я не вижу неимущую молодежь.
I don't see an underprivileged youth.
Он помогает бездомным и неимущим.
They help the homeless and the underprivileged.
У меня мертвый, неимущий пацан в кармане.
I've got a dead, underprivileged kid in my pocket.
Профессионалы для неимущих детей гениев. (Professionals for underprivileged kids of excellence.)
Professionals for underprivileged kids of excellence.
я американский миллионер, а это мой неимущий подопечный 'оллабек јтча.
This is my underprivileged mentee, Hollaback Atcha.
Неимущие классы не должны быть лишены этих прав.
The underprivileged should not be denied these essential diversions.
Наша мечта - это школа для неимущих детей.
It's been our dream to have a school for underprivileged kids.
Не хотели бы Вы поддержать мою бейсбольную лигу для неимущей молодежи?
Would you like to support my baseball league for underprivileged youth?
Она твердит, что они отверженные и неимущие.
She says they felt rejected and are underprivileged.
Да никаких неимущих не было бы в помине, если б каждый работал на совесть и имел хоть каплю здравого смысла.
There wouldn't need to be no underprivileged if everyone was willing to Work and had a lick of common sense.
– Полагаете, мне нравится подавлять неимущих и докучать нацменьшинствам? – пошутила она. Тони улыбнулся.
‘Because I like oppressing the underprivileged and hassling racial minorities?’ she tried. Tony smiled.
Винсент работал в Йонкерсе в некоммерческом образовательном центре с детьми из неимущих семей, и этот факт стал для меня решающим.
Vincent worked in Yonkers with a not-for-profit educational center for underprivileged children and it was he who decided it for me.
Только если бы правительство пожаловало сюда да полюбовалось на кое-каких неимущих, то сразу смекнуло бы, отчего они такие, какие есть…
But if the government just would come out here and have a look at some of these underprivileged folks, they'd see in a minute what was wrong with them." "I was wondering,"
Сэм похвастался, что Аннализа наняла его для создания вебсайта фонда Царь Давид, оплачивающего уроки музыки и рисования для детей из неимущих семей.
Sam told Enid that Annalisa had employed him to construct a website for the King David Foundation, which provided music and art classes for underprivileged teens.
adjective
Предусматривается также предоставление неимущим иностранным гражданам юридической помощи.
It further provides for giving legal assistance to impecunious foreign persons.
Государство не оказывает никакой помощи неимущим сторонам судебного процесса для покрытия судебных издержек.
There is no State assistance available to impecunious litigants to satisfy the imposition of costs.
Однако это означает, что неимущим ответчикам предоставляется "адвокат по назначению суда", а не по их выбору за государственный счет.
However, this means that impecunious defendants would be provided with a "court attorney", not a counsel of their own choosing at public expense.
31. Кроме того, для содействия оказанию правовой помощи неимущим обвиняемым создан Совет правовой помощи.
31. The Legal Aid Council is also established to assist in providing legal assistance to impecunious accused persons.
19. Институт обратился к Председателю коллегии адвокатов Кипра с просьбой подготовить список адвокатов, которые были бы готовы безвозмездно или за номинальное вознаграждение предоставлять свои услуги неимущим лицам, на которых не распространяется существующая система оказания правовой помощи, при условии подтверждения Институтом того, что данный случай заслуживает бесплатную правовую помощь и непосредственно связан с нарушением прав человека.
19. The Institution has requested the Chairman of the Cyprus Bar Association to prepare a list of lawyers who are willing to offer their services free, or for a nominal fee, to impecunious persons who are not covered by any available scheme for legal aid, provided the Institution certifies the case as meriting free legal advice and provided further that the case is directly connected with a violation of human rights.
Ход оказался удачным. Ибо, как ни мало любил мистер Пениквик тратить деньги, еще больше он боялся прослыть неимущим.
This turned out to be a lucky suggestion, for however much he disliked spending money Mr Penicuik disliked still more to be thought impecunious.
– И как ваша пациентка? – окликнул он меня из-за стола, едва я вошел в маленькую залу, где было тесно от студентов и наиболее неимущих членов факультета.
“And how is your patient?” he cried from his table as I walked into the small, crowded room, full of students and the more impecunious of Fellows.
Только представьте себе: городской совет Лос-Анджелеса собирается выселить несчастных, неимущих, неискоренимых мачо – латиноамериканцев из их древних, Дырявых и дышащих на ладан лачуг, из их нездорового, невеселого Шангри-Ла – «Чавес Рейвин».
  Dig: The L.A. City Council is set to boot an egregiously entrenched enclave of impecunious, impoverished, impetuously machismo mangled Mexican-Americans from their sharecropper shingle shacks in that shady, smog-shrouded Shangri-La Chavez Ravine!!! Those pennant flopper, fly ball dropper L.A.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test