Translation for "неимущие" to english
Неимущие
noun
Translation examples
noun
В этой стратегии внимание концентрируется на шести основных темах, а именно: повышении доходов неимущих, улучшении состояния здоровья неимущих, распространении образования и повышении его качества для неимущих, улучшении жилищных условий неимущих, сокращении неравенства между неимущими мужчинами и женщинами и предоставлении эффективной социальной защиты неимущим.
This strategy focuses on six fundamental themes, namely: higher income for the poor, improvement of the health status of the poor, dissemination and upgrading of education for the poor, providing a better living environment for the poor, reducing inequality between poor men and women and providing effective social protection for the poor.
ОО формируются лишь из жителей, пребывающих в крайней нищете, умеренно неимущих и неимущих, так чтобы решения, касающиеся неимущих, принимались ими самими.
Only hard core, medium poor and poor are organized into the CBOs to ensure that the poor take decisions for themselves.
O. Поощрение устойчивых бизнес-моделей для развития: инвестиции в неимущие слои населения, в интересах неимущих слоев населения и совместно с неимущими слоями населения (ЮНКТАД)
O. Promoting sustainable business models for development: investing in the poor, for the poor and with the poor (UNCTAD)
Это бюджет для неимущих.
It is a budget for the poor.
6. Кто такие неимущие?
6. Who are the poor?
f) Участие неимущих.
(f) Participation of the poor.
Я умирающий, а не неимущий.
I'm dying, not poor.
Мы решили оскорбить неимущих людей?
You wanna offend the poor?
Да... Быть общественным адвокатом для неимущих.
Working pro bono for the poor.
В последние годы, он посвятил Свою жизнь помощи неимущим.
Reserved, he dedicated his life to the poor.
А по-Вашему, монастырь для неимущих девственниц, это подходящее место?
According to you, is the convent of the poor virgins appropriate?
Такая девушка, как она, заслуживает большего, а я просто неимущий солдат.
A girl like that deserves to be taken care of, and I'm just a poor soldier.
Шелков не жалейте, ни камки, ни бархата. Все под ноги люду неимущему мечите.
Stint not the silks and velvets – give them all to the poor folk.
Отец, учитывая наплыв иммигрантов, надеюсь, в новом Нике найдутся места для неимущих.
I hope, Father, that with so many immigrants coming in, the new Knick will still have room for the poor in its beds.
Но у древних римлян земли богатых обрабатывались рабами, которые работали под надзором надсмотрщика, бывшего тоже рабом, так что неимущий свободный человек имел мало шансов устроиться арендатором или батраком.
But among the ancient Romans the lands of the rich were all cultivated by slaves, who wrought under an overseer who was likewise a slave; so that a poor freeman had little chance of being employed either as a farmer or as a labourer.
Точно так же все промыслы и мануфактуры, даже розничная торговля, велись рабами богатых в пользу их господ; богатство, власть и покровительство последних делали трудным для неимущего свободного человека выдерживать конкуренцию с рабами.
All trades and manufactures too, even the retail trade, were carried on by the slaves of the rich for the benefit of their masters, whose wealth, authority, and protection made it difficult for a poor freeman to maintain the competition against them.
Так как все эти четыре товара являются предметами действительной необходимости, то столь тяжелые налоги на них должны несколько увеличивать расходы бережливых и трудолюбивых неимущих, а следовательно, и в большей или меньшей степени повышать их заработную плату.
As all those four commodities are real necessaries of life, such heavy taxes upon them must increase somewhat the expense of the sober and industrious poor, and must consequently raise more or less the wages of their labour.
- Но положение неимущих классов...
      "But the condition of the poor....
Не хотите оплачивать учебу неимущих в колледжах.
You don’t want to send poor kids to college.
И сын будет таким же, таким же щедрым с неимущими.
and his son will be just like him-just as affable to the poor.
Правительство не должно заботиться о медицинской помощи и пенсиях для неимущих.
it was no business of the government’s to provide Poor Relief and medical insurance and pensions.
Из дальнейшей беседы на эту тему я узнал, что среди неимущих старушек было принято считать неимущих старичков, независимо от их возраста, дряхлыми и от старости выжившими из ума.
Pursuing the subject, I found it to be traditionally settled among the poor ladies that the poor gentlemen, whatever their ages, were all very old indeed, and in a state of dotage.
– По закону о защите неимущих ему в адвокаты назначили молодого Грейбрука.
“Young Graybrook was allotted to him under the Poor Persons' Defence Act.
— Например, — твердо ответил Мартин, — он исцелил больных и утешил неимущих.
said Martin steadily, "he healed the sick and comforted the poor.
И не только для неимущих, увечных, горемычных подзаборных псов истории привлекательна эта идея;
It is not only to the poor, the sick, the unfortunate underdogs of history, that the idea appeals;
Лагерь Ассоциации молодых христиан — лагерь для неимущих ребят, называла его моя мать.
YMCA camp—poor kids’ camp, my mom called it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test