Translation for "неидеально" to english
Неидеально
Translation examples
Столь же неидеальным является применяемый критерий определения индекса развития человеческого потенциала.
Likewise the criterion used for measuring the Human Development Index was less than perfect.
Он напомнил Совету, что процесс МРФ не стоит на месте, поскольку первые МРФ могут быть неидеальными.
He reminded the Board that the MYFF process was an evolving one, hence the first MYFF might not be perfect.
Конструктивная критика имеет исключительно важное значение для осуществления прав человека в мире, поскольку дела в этой области обстоят неидеально.
Constructive criticism was essential for promoting human rights in the world, because no country was perfect in that respect.
Они признали, что действующая система УСИГ является неидеальной и может быть усовершенствована, особенно в свете выносимых расходящихся, а порой и противоречащих друг другу решений и финансовых издержек, связанных с международными арбитражными разбирательствами.
They admitted that the prevailing system of ISDS was not perfect and that it could be improved, especially in light of the divergent and sometimes contradictory decisions rendered and the financial costs of international arbitration.
Вот, очевидно, что она неидеальна.
So, clearly she's not perfect.
Прости, что я такой неидеальный.
Sorry, Dad. Sorry I'm not perfect.
Когда я говорю: "Мы - неидеальны", это правда.
When I said, "We're not perfect," that is true.
Я знаю, тебе нравится миссис Рински, но она неидеальна.
I know you like ms. Rinsky, but she's not perfect.
Все эти вещи делают нас неидеальными но они делают нас
All the things that make us not perfect are what make us so perfectly who we are.
Мэри не должна была потерять волшебные отношения лишь потому, что всё неидеально.
Mary shouldn't have to lose out on a magical relationship just 'cause everything's not perfect.
И это мой шанс показать ему, что она неидеальна, и он не обязан быть идеальным.
So this is my chance to show him that she's not perfect so he can stop trying to be.
И даже Энтони Дадевиц может вам сказать, что я бы никогда не использовал трюк, чтобы слить неидеальный продукт.
And even Anthony Dudewitz can tell you, I would never use a stunt to leak a product that is not perfect.
На самом деле, даже лучше, чем нормально, это замечательно, потому что не идеально, и, возможно, это наша неидеальность делает нас идеальными.
In fact, it's better than okay, it's great, because it's not perfect, and maybe it's our lack of perfection that makes us so perfect.
Обнаружила, что знаменитая Линдси Эджкомб неидеальна?
Discover that the famous Lindsay Edgecombe isn’t perfect after all?
Они пытаются сделать идеальное из чего-то, что не только не является идеальным по природе, но должно быть неидеальным.
They're trying to make perfection out of something which is not only imperfect by nature, but must be.
Великие боги будущего, уверенные в своей собственной идеальности, поставили себе единственную задачу — убить одного жалкого, примитивного, неидеального, нелепого, смехотворного, несчастного фракийского проклятого сукиного сына. — Кутзес расхохотался.
Great gods of the future, convinced of their own perfection, have set themselves the single task of killing one pitiful, primitive, imperfect, preposterous, ridiculous, pathetic Thracian goddam fucking son-of-a-bitch.
not ideal
Тем не менее использование одной модели без другой является также возможным (хотя и неидеальным).
Nevertheless, it is possible (although not ideal) to apply one without the other.
Условия могут быть, вероятно, неидеальными в сельских районах, однако школы имеются для всех детей.
The conditions might not be ideal in rural areas, but schools were provided for all children.
Настоящая форму-лировка статьи 29 (1)(а) неидеальна, но Всемирный банк готов ее принять.
Although the present wording of article 29 (1)(a) was not ideal, the World Bank had come to terms with it.
25. В этом документе был разработан протокол для выбора наилучших источников для подготовки статистических данных в <<неидеальных>> условиях.
25. In the paper, a protocol was developed for selecting the best source for producing statistics in less than ideal situations.
Если используется исходный расход потока, то учитывается любое неидеальное поведение газа C3H8 в эталонном расходомере.
If a reference flow rate is used, any non-ideal gas behaviour of C3H8 in the reference flow meter shall be accounted for.
Неидеально, Миссис Таннидж.
It's not ideal, Mrs Tunnidge.
Знаю, что это неидеально, но таков уж я.
I know it's not ideal, but it's who I am.
И они согласны на неидеальные ситуации, лишь бы кто-то был рядом.
This makes them open up to situations that are not ideal in exchange for temporary companionship.
– Взаимное расположение Земли и Марса неидеально.
“The positions of Earth and Mars aren’t ideal.
Неидеальное решение, но в крайнем случае и оно подойдет.
It’s not ideal but it just might do the trick in a pinch.
Угол удара был неидеальным и он ухитрился скрепить руки где-то у меня на затылке.
The angle was not ideal and his left hand went up and across, reaching to grasp his right somewhere behind my head.
Однако правы ли они? Существует целый ряд причин, по которым опрос родителей представляется неидеальным способом получения надежной информации.
But are they right?There are a variety of reasons why interviewing parents is not the ideal way to get reliable data.
В результате этого наша жизнь неидеальна.
And we live our lives imperfectly as a result of that.
Неидеально синхронизированный, но очень смешной монолог о коленных чашечках.
An imperfectly synched but very funny monologue on kneecaps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test