Translation examples
adjective
Это нездоровая ситуация.
This situation is unhealthy.
Нездоровые последствия неправильного образования
Unhealthy effect of unwholesome education
Перенаселенные и нездоровые жилищные условия
Overcrowded and unhealthy housing conditions
Никто не заинтересован в нездоровом населении.
An unhealthy population is beneficial to no one.
- заблуждения, ошибочные убеждения и нездоровые привычки;
- Misconceptions, wrong beliefs and unhealthy habits
Это же касается ожирения и нездорового образа жизни.
The same applies to obesity and unhealthy lifestyles;
III. Продвижение и маркетинг нездоровых продуктов питания
III. Promotion and marketing of unhealthy foods
"Нездоровый, манипуляторский, расчетливый".
Unhealthy, manipulative, calculating.
Это вредно, нездорово.
Is deleterious, unhealthy.
Курение это нездоровая привычка!
Smoking is unhealthy!
Это нездоровое место.
It is an unhealthy place.
Это нездоровые отношения?
Is that an unhealthy relationship?
У тебя нездоровые вкрапления.
You have unhealthy patterns.
Неаполь - нездоровое место, отец.
Naples is unhealthy, Father.
Я-это нездорово, правильно?
I-it's unhealthy, right?
Их называли нездоровыми, даже пагубными.
It’s been called unhealthy, even sinister.
внутренности их казарм она не видала, но заключает, что там тесно, безобразно и нездорово;
that she had not seen the inside of the barracks, but assumed it was crowded, ugly, and unhealthy;
Ночной холод и туман – вот беда этого острова. Этот остров – сырое, малярийное, нездоровое место.
The chill and the vapour taken together told a poor tale of the island. It was plainly a damp, feverish, unhealthy spot.
У него была нездоровая репутация.
It had an unhealthy reputation.
В этом было что-то нездоровое.
There seemed to him to be something unhealthy about it.
В этих отношениях есть что-то нездоровое.
There must be something unhealthy in it.
Это нездоровье, психолог.
Unhealthy are you, psychologist.
Это нездорово, неразумно и отвратительно.
It was unclean, unhealthy, and disgusting.
У него нездоровый цвет лица.
He has an unhealthy face.
Он выглядел изможденным и явно нездоровым.
He looked sallow and unhealthy.
Вода казалась темной, нездоровой.
The water looked dark, unhealthy.
Это все сырой, нездоровый воздух.
It is this soft, damp, unhealthy air.
adjective
Поскольку многие женщины были заражены их мужьями, они становятся вдовами или вынуждены заботиться о больном супруге, хотя сами нездоровы.
As many women are infected by their husbands, they become widows or have to care for a sick spouse while unwell themselves.
Имеются также сообщения о том, что жертвы, присутствовавшие на судебных заседаниях и выглядевшие явно нездоровыми, не получали медицинской помощи по распоряжению судьи.
It was also reported that alleged victims who had appeared in court and had been visibly unwell, had not been provided with medical treatment under a magistrate=s order.
588. В 2006/07 финансовом году Комиссия по правам человека АСТ проверила работу исправительных учреждений АСТ, включая условия содержания психически нездоровых заключенных.
588. In 2006-07 the ACT Human Rights Commission audited the operation of ACT correctional facilities, including on the circumstances of mentally unwell remandees.
Хотя во время второго собеседования заявитель утверждал, что чувствует себя нездоровым, указанные выше заключения свидетельствуют о том, что его состояние здоровья постепенно ухудшалось на протяжении 2001 года.
While at the time of the second interview he complained that he was feeling unwell, the above-mentioned certificates indicate that his medical condition during 2001 deteriorated progressively.
Согласно результатам обследования, упомянутого в ответе на вопрос 15, женщины народности маори так же, как и другие новозеландские женщины, имеют возможность обращаться в учреждения по оказанию первичной медико-санитарной помощи, когда чувствуют себя нездоровыми (94,8 процента женщин народности маори и 94,7 процента остальных новозеландских женщин).
The survey referred to in the response to Question 15 found that Māori women were equally as likely as non-Māori women to have a primary health care provider they go to when first feeling unwell (94.8 per cent Māori women, 94.7 per cent non-Māori women).
Автор сообщения представила копии многочисленных жалоб и ходатайств, направленных властям государства-участника по данному вопросу. 24 апреля 2006 года организация "Хьюман райтс уотч" направила письмо с замечаниями относительно слушания по апелляции г-на Умарова, которое состоялось 12 и 13 апреля, подтвердив утверждение о том, что в зале суда он выглядел нездоровым и растерянным.
The author provided copies of numerous complaints and petitions to the State party's authorities on this matter. On 24 April 2006, Human Rights Watch submitted a letter with observations on Mr. Umarov's appeal hearings, which took place on 12 and 13 April, corroborating the claim that he looked unwell and disoriented in the court room.
- Она нездорова, больна?
She's unwell?
Значит ты нездорова.
So you're unwell.
Моя мама нездорова.
My mother's unwell.
Потому что вы нездоровы.
Because you're unwell.
- Слышала, вам нездоровится?
- Feeling unwell, I hear.
Вашей дочери нездоровится.
Your daughter is unwell.
Мисс Китинг нездоровится.
Ms. Keating is unwell.
Миссис Адамс... нездоровится.
Mrs Adams is... unwell.
Видя, что подруге ее в самом деле нездоровится, миссис Коллинз не стала настаивать и, по возможности, оградила ее от назойливых уговоров своего мужа.
Collins, seeing that she was really unwell, did not press her to go and as much as possible prevented her husband from pressing her; but Mr.
– Узнал, что и вы тут, – перебил Евгений Павлович, – и так как давно уж и непременно предположил себе искать не только вашего знакомства, но и вашей дружбы, то и не хотел терять времени. Вы нездоровы? Я сейчас только узнал…
added Evgenie Pavlovitch; "and since I had long promised myself the pleasure of seeking not only your acquaintance but your friendship, I did not wish to waste time, but came straight on. I am sorry to hear that you are unwell."
— Жалею весьма и весьма, что нахожу вас в таком положении, — начал он снова, с усилием прерывая молчание. — Если б знал о вашем нездоровье, зашел бы раньше. Но, знаете, хлопоты!..
“I am quite, quite sorry to find you in such a state,” he began again, breaking the silence with some effort. “If I had known you were unwell, I would have come sooner. But, you know, one gets caught up!
Орико сегодня нездоровится.
Orico is unwell today.
— Аврелия очень нездорова.
Aurelia is very unwell.
— Вашему господину нездоровится.
Your Master is unwell!
Мне нездоровилось только немного.
I was rather unwell, only a little.
Она выглядела утомленной и нездоровой.
She looked drained and unwell.
Она никому не сказала о своем нездоровье.
She had not told anyone she was unwell.
- Принцесса чувствует себя нездоровой, - сказал Дойл.
“The princess is feeling unwell,” Doyle said.
– Должно быть, тебе нездоровится, дорогая.
You must be unwell, my dear.
Сказались нездоровье, бессонница, возраст.
She’s been unwell, not sleeping;
Это имело какое-то отношение к ее нездоровью.
It had something to do with being unwell.
adjective
Осуществляющий проверку орган, подобно врачу, осуществляет осмотр и может зафиксировать отсутствие признаков "нездоровья".
The inspecting authority, like a medical doctor, performs an examination and may report that there is “no indication of ill-health”.
Это по-прежнему ведет к деградации природной ресурсной базы, нездоровью и росту уязвимости к экологическим угрозам;
This continues to lead to the degradation of the natural assets base, ill health and increased vulnerability to environmental threats;
Жертва, подвергшаяся насилию со стороны трех мужчин, предположительно связанных с СИС, по утверждениям, была психически нездорова.
The victim, who had been raped by three men allegedly linked to the ICU, was reported to be mentally ill.
Во-первых, профилактика нездоровья является крупным долгосрочным инвестированием, а старение населения только повысит расходы на нее.
First, the prevention of ill-health is a large, long-term investment, and the ageing of populations is only going to increase its costs.
Проявляя о них заботу, организация может напрямую влиять на распространенные в обществе представления о психических заболеваниях и отношение к психически нездоровым людям.
By taking care of them, the organization can have a direct impact on the perception of and attitudes towards mental illness.
Заключенные, проявляющие признаки нездоровья, также могут быть изолированы, и в случае необходимости для их осмотра могут быть приглашены психиатры.
Prisoners who showed signs of ill-health could also be confined and, when appropriate, psychiatrists were called in to examine them.
22. Только в самых крайних случаях дети и взрослые могут быть помещены в полицейские камеры на том основании, что они считаются психически нездоровыми.
Children and adults could be placed in police cells on the grounds that they were thought to be mentally ill only in extremely exceptional circumstances.
В тот же вторник, 17 декабря, израильские оккупационные войска застрелили психически нездорового человека, 22-летнего Эйд Абу Хлала.
Also on Tuesday, 17 December, Eid Abu Hlal, a 22yearold mentally ill person, was shot dead by Israeli occupation troops.
42. Специальный докладчик с огорчением отмечает доведенные до его сведения сообщения о злоупотреблениях по отношению к психически нездоровым лицам в психиатрических учреждениях Таджикистана.
42. The Special Rapporteur was distressed to hear reports of abuses perpetrated against people living with mental illness in mental health facilities in Tajikistan.
Извините, вам нездоровится?
You're ill?
- Я была нездорова.
I was ill.
"Она выглядит... нездоровой".
She looks ill.
Вь нездоровь или...
Either you're ill or...
Возможно Вам нездоровится?
You are ill perhaps?
Она... нездорова... опять.
She is...ill... again.
Моей сестре нездоровится.
My sister felt ill.
— Как Йохан? Ему нездоровится.
He's still ill.
У него нездоровый вид.
He looks ill.
Она очень нездорова.
She is so very ill.
Гарри не ответил, ему нездоровилось.
Harry did not answer; he was feeling ill.
— Он сказал, что ему слишком нездоровится, чтобы провести сегодняшние уроки, — ухмыльнулся Снегг. — Кажется, я велел вам сесть.
“He says he is feeling too ill to teach today,” said Snape with a twisted smile. “I believe I told you to sit down?”
— А вид у него все такой же нездоровый, — сказал Рон пока они шли вниз по коридору, направляясь на обед. — Как ты думаешь, что с ним такое?
“Still looks ill, doesn’t he?” said Ron as they walked down the corridor, heading to dinner. “What d’you reckon’s the matter with him?”
Гарри не понимал, что ему думать, во что верить: он жаждал правды, а Дож только и знал, что мямлить о нездоровье Арианы.
Harry did not know what to think, what to believe. He wanted the truth and yet all Doge did was sit there and bleat feebly that Ariana had been ill.
Дядя Вернон одним движением разорвал свой конверт, вытащил из него счет, недовольно засопел и начал изучать открытку. — Мардж нездоровится, — проинформировал он тетю Петунью. — Съела какого-то подозрительного моллюска…
Uncle Vernon ripped open the bill, snorted in disgust, and flipped over the postcard. “Marge’s ill,” he informed Aunt Petunia. “Ate a funny whelk.” “Dad!”
Странница, вам нездоровится?
Wanderer, are you ill?
— Сабрина, вы нездоровы!
“Sabrina, you’re ill.”
– Ты сказала, что я нездорова?
‘Did you tell her I was ill?’
- Вам нездоровится, милорд?
Are you ill, my lord?
Но какой у него нездоровый вид!
But how ill he looks!
– Ваша сестра нездорова?
Is your sister ill?
Вид у него был такой, будто ему нездоровится.
He looked like he was ill.
У ее отца был нездоровый вид.
Her father looked ill.
Скажи, тебе нездоровится.
Tell them you are ill.
adjective
Ей, к сожалению, нездоровится.
She's unfortunately indisposed.
Мистеру Томпсону нездоровится.
Mr. Thompson is indisposed.
— Мистеру Блейку нездоровится.
- Mr Blake is indisposed.
Боюсь, она нездорова.
She's indisposed, I'm afraid.
Ему нездоровится, ваша светлость. Подагра.
Indisposed, your grace.
Герру профессору нездоровится.
The Herr Professor is indisposed.
- Его Величеству по-прежнему нездоровится.
His Majesty remains indisposed.
- Послу Деленн все еще нездоровится.
- Ambassador Delenn remains indisposed.
– Ему нездоровится, – сказал он.
‘He is indisposed,’ he said.
— Она… она нездорова… — начала рабыня. — Нет! Нет!
"She is not well-she is indisposed-" said the slave. "No, no!
- Моей жене всю неделю нездоровится.
My wife has been indisposed this week.
– Вы были нездоровы, дорогой лорд Бромфорд?
Have you been indisposed, dear Lord Bromford?
– Ему нездоровится. Мне показалось, что эта тема закрыта.
“He’s indisposed. I thought we covered this.”
Я сопровождал тебя, потому что папе нездоровилось.
I came on the visit with you, if you recall, because Papa was indisposed.
— Твоя горничная сказала, что ты нездорова, — проговорил он.
“Your maid said you were indisposed,” he said.
То она где-то каталась, то уехала с визитами, то ей просто нездоровилось.
She was out driving, or she was visiting, or even she was indisposed.
— Она была нездорова вчера днем, когда я приехал, чтобы проводить ее на прием в саду, — криво улыбнулся Янг. — И должно быть, еще долго будет нездорова.
"She was indisposed when I arrived to escort her to a garden party yesterday afternoon," Young said with a twisted smile. "She was expected to be indisposed for some days to come.
adjective
В Европе отмечается нездоровый климат, в котором процветают ксенофобия и расизм.
In Europe, an unwholesome climate may be observed in which xenophobia and racism are flourishing.
Необходимо предпринять согласованные действия по борьбе с этим нездоровым явлением, которое не признает никаких границ.
It is imperative that concerted actions be taken to combat this unwholesome phenomenon which has no bounds.
57. В Европе отмечается нездоровый климат, в котором процветают ксенофобия и расизм См. European Capitals Universities Network, "Universities against racism and xenophobia", Report on a Workshop on Racism and Xenophobia in Europe, University of Stockholm, 18-19 April 1994.
57. In Europe, an unwholesome climate may be observed 20/ in which xenophobia and racism are flourishing.
Хотя на кофе, чай и какао не распространяются конкретные медико-санитарные нормы, в большинстве стран-потребителей действуют правила, запрещающие импорт продовольствия "не пригодного для употребления людьми" или "неполезного" или "нездорового".
While there are no health regulations which deal specifically with coffee, tea and cocoa, in most consuming countries there are regulations which forbid the importation of any food which is “unfit for human consumption” or unsound and unwholesome.
В этих высказываниях, которые транслировались различными средствами массовой информации Ирака, содержались откровенные угрозы в адрес Государства Кувейт, его безопасности, суверенитета и независимости и не оставили никаких сомнений в том, что касается подлинного характера нездоровых, враждебных намерений иракского режима в отношении Кувейта и других стран региона.
The remarks, which were broadcast over the various Iraqi media, contained clear threats against the security, sovereignty and independence of the State of Kuwait and revealed beyond the shadow of a doubt the true nature of the unwholesome, hostile intentions harboured by the Iraqi regime against Kuwait and other countries of the region.
Я думал о леди Джейн Уэзерби и о ее явно нездоровому увлечению.
I was thinking about Lady Jayne Wetherby and her decidedly unwholesome avocation.
Она считает, что мой моральный долг - избавить тебя от этого нездорового окружения.
She feels that getting you away from this unwholesome environment is my moral duty.
Остров Ямайка представлял собой нездоровую пустыню, малонаселенную и еще хуже возделываемую;
The island of Jamaica was an unwholesome desert, little inhabited, and less cultivated.
Оно позволило Батавии парализовать добавочную невыгоду самого, пожалуй, нездорового климата во всем мире.
They have enabled Batavia to surmount the additional disadvantage of perhaps the most unwholesome climate in the world.
Подобно тому как только самые сильные организмы могут жить и пользоваться здоровьем при нездоровом режиме, так и при таких налогах могут существовать и процветать только те народы, которые во всех отраслях промышленности обладают наибольшими естественными и приобретенными преимуществами.
As the strongest bodies only can live and enjoy health under an unwholesome regimen, so the nations only that in every sort of industry have the greatest natural and acquired advantages can subsist and prosper under such taxes.
В своем современном состоянии Великобритания напоминает один из тех нездоровых организмов, у которых некоторые важные члены слишком разрослись и которые поэтому подвержены многим опасным заболеваниям, почти неизвестным тем организмам, у которых члены развиты более пропорционально.
In her present condition, Great Britain resembles one of those unwholesome bodies in which some of the vital parts are overgrown, and which, upon that account, are liable to many dangerous disorders scarce incident to those in which all the parts are more properly proportioned.
Ему хотелось есть — голод был сосущий, нездоровый.
But he was also hungry, with a gnawing, unwholesome kind of hunger.
Она словно источала какой-то неестественно жуткий жар или нездоровый запах.
It was as if it radiated an unnatural heat, or an unwholesome odor.
Кривая улыбка появилась на заросшем, нездоровом лице.
A shaky smile materialized on the bewhiskered, unwholesome face.
с совершенно нездоровой алчностью она насыщалась любовным пылом мужчин.
she consumed the passions of men with an entirely unwholesome glee.
Кожа инопланетян была бледной, нездорового цвета сыворотки, и казалась мягкой.
Their hides looked soft and pale, the unwholesome color of whey.
Над и под повязкой перья отсутствовали, и голая кожа отливала нездоровой желтизной.
skin showed an unwholesome yellow where feathers were missing.
А все щенята на свете, как я заметил, испытывают нездоровый интерес к пальцам на людских ногах. Закет расхохотался.
Puppies take an unwholesome interest in toes, I’ve noticed."
Главные причины заболеваний маленьких пациентов — недостаточное питание и нездоровые квартирные условия.
Insufficient food and unwholesome living are the main causes of disease among these small patients.
Атмосфера этого нездорового места не дает мне дышать, она жадной пиявкой высасывает из меня все жизненные силы.
The atmosphere of this unwholesome place smothers my every breath, sucks like a feasting leech upon my vitality.
adjective
¬ больнице € собирала полную комнату пациентов с нездоровой пам€тью и тех, кто их любил, и начинала петь.
At the hospital, I would gather a room full of ailing memories and the loved ones whom they'd forgotten, and I would sing.
Она нездорова, и я буду ей помогать.
“She’s ailing, and I can help her.
— Мисс Броди тоже нездорова, — заметила мисс Эллен.
“Miss Brodie is ailing, too,” said Miss Ellen.
Из-за облаков вознеслось солнце — лицо у него было тусклое и печальное, как у нездорового ребенка;
From behind some clouds the sun was rising with a disk as murky and mournful as the face of an ailing child.
Уэлсли хмыкнул. Стивенсону, командовавшему второй, меньшей частью армии, в последнее время нездоровилось.
Wellesley grunted. Stevenson was the commander of his smaller army, but the old Colonel was ailing.
И у Бинка сразу пропал аппетит. – Твоя магия немного нездорова, – произнесла женщина рядом с ним.
Bink no longer felt hungry.        "Your spell is ailing," said a woman beside him.
Оказалось, этот парень был принцем Гаретом, в дальнейшем — Регентом, в связи с нездоровьем короля Уриена Белмари.
That boy had turned out to be Prince Gareth, later Regent for the ailing King Uriens of Belmarie.
Верная подруга только-только выбралась из фургона, когда услышала, как Тэйлор сообщает Лукасу, что ей нездоровится.
Her dear friend had just climbed out of the wagon when she heard Taylor tell Lucas she was ailing.
Мягкосердечие сделало ее чересчур терпимой, а вызванная нездоровьем вялость заставляла закрывать глаза на некоторые недостатки, которые без труда могла бы исправить невестка.
Her kind heart made her perhaps over-tolerant, and the languor induced by an ailing constitution rendered her blind to certain defects that could speedily be remedied by a helpful daughter-in-law.
Стоя на подъездной дорожке напротив внушительного строения в колониальном стиле, Джейн заметила отслаивающуюся краску и мшистый отлив на гонтовой крыше — намеки на нездоровое положение докторских финансов.
Standing in the driveway of the large Colonial-style house, Jane noticed peeling paint and the green sheen of moss on the shake roof, clues to the ailing health of the doctor’s finances.
adjective
Нам нужно пойти дальше простой терпимости и нездорового примирения.
Let us go beyond mere tolerance and unsound conciliation.
Четвертый инцидент, как было установлено следственными органами, был совершен пожилым и, вероятно, психически нездоровым мужчиной, который, по всей видимости, не имел намерения похищать ребенка.
The fourth case was determined by investigating police to be an incident involving an elderly man of possibly unsound mind with no obvious intent to kidnap the child.
Суд имеет широкую юрисдикцию в отношении гражданских споров, при которых сумма иска не превышает установленного предела, как и по вопросам попечительства, опеки и назначения алиментов, а также по некоторым делам, затрагивающим психически нездоровых, физически больных и пожилых лиц.
It has a wide jurisdiction in civil disputes where the amount in issue does not exceed a specified sum and also in guardianship, custody and maintenance cases and in certain cases involving the affairs of persons of unsound mind or of sick and aged persons.
В исключительных случаях, когда менее радикальные меры признаются неадекватными, министр юстиции уполномочен принять решение о помещении лица, психического нездорового и постоянно создающего своими действиями серьезную или непосредственную опасность жизни или неприкосновенности других людей, под надзор в это отделение.
Authority is vested in the Minister for Justice in exceptional cases where less radical measures are deemed inadequate to rule that a person of unsound mind and who persistently acts to seriously or immediately endanger the lives or bodies of others must be placed in the custody of this unit.
Ежегодное голосование по проекту резолюции, озаглавленной <<Опасность распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке>>, которое обычно проходит в Первом комитете, служит ясным свидетельством нездоровой позиции тех государств, которые пытались осложнить проведение прений по данному вопросу на предыдущих Генеральных конференциях МАГАТЭ.
The annual vote which is usually held in the First Committee on the draft resolution entitled "Threat of nuclear proliferation in the Middle East" is clear evidence of the unsound position of those States that have mounted obstacles to the discussion of this item at previous IAEA General Conferences.
Кроме того, имеется также целый ряд обстоятельств, исключающих занятие должностей в обеих палатах: например, когда-то или иное лицо психически нездорово или отбывает по приговору наказание в виде лишения свободы сроком более 12 месяцев, или было осуждено за некоторые правонарушения, связанные с выборами, или занимает государственную должность, или скрыло свою заинтересованность в государственной службе.
There are also a number of positive disqualifications in both cases: e.g. if the person in question is of unsound mind, or is currently serving a sentence of more than 12 months' imprisonment, or has been convicted of certain election offences, or holds a public office, or has failed to disclose an interest in a government contract.
К этой категории относятся лица, которые являются религиозными проповедниками (как они определены в Конституции) или были объявлены банкротами, а также лица, которые были освидетельствованы в качестве психически нездоровых или страдающих иными психическими расстройствами, или лица, приговоренные за какое-либо преступление к смертной казни или к лишению свободы сроком более 12 месяцев, равно как и лица, совершившие некоторые правонарушения, связанные с выборами.
These include persons who are ministers of religion (defined in the Constitution), or who have been declared bankrupt, or who are certified to be insane or otherwise of unsound mind, or who are under death sentence or who have been sentenced to more than 12 months' imprisonment for some offence, or who have committed certain offences connected with elections.
Очевидно, Кровавая Шарлотта была психически нездорова, как и ее мать.
It would appear, like her mother, Bloody Charlotte was of unsound mind.
Это просто бесконечный бред нездорового и необъятного ума, я полагаю.
It's just the interminable ravings of an unsound and enormous mind, I expect.
А совет директоров компании вашего мужа пришел к выводу, что он - в нездоровом уме?
And did your husband's board of directors rule that your husband was of unsound mind?
В ее повествование, похоже, просочились нездоровые нотки;
Unsound elements seemed to have crept into her narrative;
В изнанке его рассуждений ей постоянно слышалось нечто дурное, нездоровое.
She felt all the while an unsatisfactoriness, an unsoundness in the things he said.
Не пустое хвастовство и не напускная бравада возбуждали в Кенте эти мысли. Они не были также вызваны паникой или нездоровым нервным перевозбуждением.
It was not bravado in his blood that stirred these thoughts. It was not panic or an unsound excitement.
Подобный образ мыслей, ваше величество, — Диос нахмурился, — может привести к весьма нездоровым идеям.
That sort of thing, sire-' Dios frowned - 'can lead to some very unsound ideas.'
И тем не менее, несмотря на все это, объявил Великий Царь, царский сон остается беспокойным и нездоровым.
Yet despite all this, His Majesty declared, the royal slumber remained restless and unsound.
— Вот как… — пробормотал Теппик, про себя решив не откладывая узнать как можно больше об этих нездоровых идеях. — Стало быть, втайне мы на стороне Цорта? — Нет.
'Ah,' said Teppic, resolving to learn more about unsound ideas as soon as possible. 'So we're secretly on the side of Tsort, yes?' 'No.
adjective
Семья является основной ячейкой общества, а это означает, что, когда она нездорова и не находится под должным наблюдением, страдает все общество.
The family is the basic unit of society, meaning that, when it is sick and not properly cared for, society itself suffers.
Если ветеран по причине болезни, нездоровья или ранений не способен оставаться на службе, ему назначается ежемесячная пенсия по нетрудоспособности.
Provided further that a veteran is disabled owing to sickness, disease or injuries sustained in the line of duty he shall be given a monthly disability pension.
Нищета, невежество и нездоровая экономика -- все это путь к разжиганию пламени терроризма и поощрению деятельности радикальных групп, в то время как мощная палестинская экономика обеспечивает лучшие возможности для мира.
Poverty, ignorance and a sick economy were the best way to fan the flames of terrorism and promote radical groups, whereas a strong Palestinian economy would afford peace a better chance.
168. В Йемене, как и в других странах, встречается такая практика [пытки], и правительство принимает дополнительные меры для борьбы с ней, понимая, что подобные акты совершаются психически нездоровыми людьми, превышающими свои полномочия.
168. Yemen, like other countries, is not exempt from such practices [torture], and the Government is taking additional measures to combat them, as they are the work of sick individuals who abuse their legal authority.
Боже, это нездорово.
Jesus, that's sick.
Это чертовски нездорово!
It's fucking sick!
-Мэгги, ты нездорова.
-Maggie, you're sick.
Нездорово и неправильно.
Sick and wrong.
Она была нездорова.
She was sick.
Это нездорово, Джон.
That's sick, Jon.
- Будто она нездорова?
- Like she was sick?
- Нет ли в этом чего-то нездорового?
“Isn’t that a little sick?”
– Только когда мне нездоровится.
“Only when I’m about to be sick.”
– Но этот восторг был нездоровым.
"But it was sick excitement!" "It was healthy,"
— Дорогая, вы нездоровы?
Darling, are you sick?
— Мидгард, вам нездоровится?
    “Midgaard, are you sick?”
– А что, вам тоже нездоровится?
Why, do you feel sick, too?
Кроме того, мне нездоровится.
Furthermore, I am sick.
— Дженнифер, вам, кажется, нездоровится.
Jennifer, you look sick.
– Мне нездоровится, – добавила она.
She said, “I’m sick.”
adjective
У меня нездоровая мотивация.
I'm sickly motivated.
Некий член профсоюза... нездоровый... сентиментальный... – Хватит!
A certain union man... sickly...
Потратить время на любительский спектакль и нездорово-сладкие сантименты.
Time-wasting amateur dramatics and sickly-sweet sentimentality.
Половина Европы считает, что вы нездоровы, слабы и низки.
Half of Europe thinks that you're sickly and weak and stunted.
Нам стоило давным-давно уничтожить этих Ментиад и избавить себя от их нездоровой силы.
We should have obliterated the Mentiads years ago and rid ourselves of their sickly power.
У нас всё будет в порядке, если не станем попусту тратить время на любительский спектакль и нездорово-сладкие сантименты.
We should be fine if we steer clear of time-wasting amateur dramatics and sickly-sweet sentimentality.
Теперь «нездоровится» и ей, Агнес, тоже.
Well, now she, Agnes, is ‘sickly’.
другие, напротив, худы нездоровой худобой.
others in turn are of a sickly emaciation.
Ей всегда нездоровилось, и она редко появлялась на люди.
She was always sickly and never went about much.
– Твоя мать спит. – Это – нездоровый сон.
"Thy mother sleeps." "It is a sickly sleep.
Это придавало женщине усталый, нездоровый вид.
It gave her a tired, sickly look.
Нездоровый желтый свет стал настолько ярким, что можно было читать.
And the sickly yellow light was now bright enough to read by.
– заявила Мойрис, и зелень ее хитина приняла какой-то нездоровый оттенок.
Saras stated. Her chitin had a sickly green tint to it.
Он замер, лежа в параличе, покрывшись кожей нездорового оттенка.
It lies rigid, paralyzed under its sickly-colored skin.
Время незрелости, наивности, время поверхностных впечатлений и нездоровых помыслов.
A green, an unripe time, a time of shallow moods, and sickly thoughts.
Кальцифер приобрёл неожиданно нездоровый оттенок. — Хорошо, — сердито ответил он.
Calcifer was an unusually sickly shade of blue. “All right,” he said sulkily.
adjective
Бледный и нездоровый.
Pale and pasty.
У тебя нездоровый вид.
You look pasty.
У меня нездоровый вид?
Do I look pasty to you?
У тебя нездоровый цвет лица.
You are looking kind of pasty.
Выглядишь очень, очень нездорово и похож на девятилетнего.
You look very, very pasty and about nine.
Замените нездоровую британскую хрупкость сверхчеловеческой физической формой и вы получите
Replace his pasty British frailty with superhuman physical fitness, and you get...
Нездоровый цвет лица дворецкого стал еще на оттенок бледнее.
The butler’s pasty complexion went a shade paler.
Даже лицо Мэтта Доппера покрылось нездоровой бледностью, несмотря на охвативший его гнев.
Even Matt Dopper had been pale and pasty-faced beneath his fury.
У него снова появился нездоровый серый цвет лица и он несколько поспешно сел на хирургический стол.
He had turned a pasty gray color and seated himself, rather quickly, on the operating table.
Пропорции и цвета были искажены настолько, что все лица казались одутловатыми и нездоровыми. — Какие-то «Похитители тел», — недовольно буркнула она.
The proportions and the colors were off. And the faces all seemed pasty. muttered, “Body snatchers.”
Внизу какая-то девица с нездоровым бледным лицом и гладкими каштановыми волосами дергала ручку двери магазина.
Down on the pavement a pasty-faced girl with lank brown hair was rattling the handle of the shop door.
Помрат очутился в небольшой комнате с низким потолком, в которой находились кровать, умывальник и девушка-блондинка с одутловатым нездоровым лицом.
Pomrath found himself in a small, low-ceilinged room which contained a bed, a washstand, and a pasty-faced blonde girl.
Студент, юноша с нездоровым цветом лица, взглянул вниз на Глода с тем презрительным выражением, какое люди определенного типа обязательно приберегают для гномов.
The wizard, a pasty-faced postgraduate student, looked down at Glod with the disdainful air a certain type of person always reserved for dwarfs.
adjective
В то же время следует обратить внимание на трудности, возникшие в процессе этих реформ, которые были связаны с недостатком инфраструктурных, людских и материальных ресурсов, обветшалостью камер предварительного заключения, теснотой и нездоровыми условиями содержания, недостаточной материальной оснащенностью полиции и жандармерии, а также переполненностью тюрем.
All the same, it must be acknowledged that these reforms have encountered difficulties such as inadequate infrastructure and human and material resources, dilapidated custody cells, cramped and unhygienic places of detention, a lack of equipment in police and gendarmerie facilities, and prison overcrowding.
- Не могу не согласиться. - ...и вела себя нездорово.
- I couldn't agree more - ...and unhygienic.
adjective
Но неужели ты думаешь, что драконы любят такие тесные и нездоровые помещения больше, чем люди? — О! — Мэт хлопнул себя по лбу. — Прости, я, кажется, немного поторопился.
Yet didst thou think that dragons are more partial to such cramped and noisome quarters than are men?"    "Oh." Matt bit his cheek in consternation. "Sorry. I was in a little bit of a rush, wasn't I?"
adjective
Как будто это что-то нездоровое.
Like it's something seedy.
Мой дядя узнал, что ей нездоровится.
My uncle heard she was seedy.
Знаете, борец за благо, погружающаяся в нездоровое брюхо системы законодательства, для того чтобы вскрыть правду.
You know,a crusader for good delving into the seedy underbelly of the legal system in order to uncover some seamy truth.
Оказывается, ей последнее время нездоровилось. Несварение желудка, общая подавленность…
It seemed she’d been seedy of late—indigestion, etc.
Отворилась дверь, и в камеру вошел молодой человек в твидовом костюме, с нездоровым цветом лица.
The door was unlocked, and a seedy‑looking young man in a tweed suit came into the cell.
- Это был человек нездорового вида, белки его глаз напоминали цветом белок тухлого яйца.
He was a seedy fellow; the whites of his eyes were like the whites of bad eggs.
При близком рассмотрении Би имел слегка нездоровый вид, учитывая легкую щетину и покрасневшие глаза.
Upon closer examination, By was looking a bit seedy, with a beard shadow and red-rimmed eyes.
Я умеренно удивился, увидев, что они выглядят людьми, нездоровыми, но тем не менее, людьми. И тут я увидел Квигли.
I was moderately surprised to see they looked human, seedy perhaps, but human nonetheless. Then I saw Quigley.
Ипохондрик по натуре, он то и дело жаловался, что у него стерты ноги, болят глаза, голова, ноет спина или что-нибудь еще, от чего ему «нездоровится».
Something of a hypochondriac, he complained continually about his feet, his eyes, his headaches, his back, and other ways in which he felt “seedy.”
В дальнем конце зала возвышалось что-то вроде алтаря с большим беломраморным бюстом Иосифа Сталина. А посреди всего этого великолепия горел маленький костер, вокруг которого сидели трое бедно одетых мужчин нездорового вида.
At the far end was a raised dais. Behind it, built into the wall, was a tall creche displaying a large white marble bust of Joseph Stalin. A small bonfire was burning in the middle of the room. Around it huddled three seedy-looking, shabbily dressed men.
И если она похожа на меня, а мне думается, что это так, пример Теренса Сервиса послужит ей плачевным — и, позволю себе добавить, очень забавным — предостережением против опасностей нездоровой поглощенности самим собой: всей этой озабоченности собственными неврозами, всей этой неулыбчивой обеспокоенности собственным эмоциональным климатом.
And, if she is as like me as I think she is, the example of Terence Service should prove a sobering commentary — and a very funny one, let me add — on the perils of seedy self-absorption: all that solicitude to one's neuroses, all that unsmiling concern with one's emotional ozone.
adjective
— Тебе нездоровится, дорогая, вот почему.
You've been poorly, my darling. That's why.
Мне нездоровилось, но теперь мне лучше.
Well, I was poorly, but I'm better now.
Если вам нездоровится, обращайтесь к нему.
Best man in town if you're feeling poorly.
Я нужен Зои. Заскочим к Пуаро. Ему нездоровится, поэтому этим делом занимаюсь я.
I need to pop by'n see Poirot on the way, he is feeling a bit poorly, so I am handling the case, though we must keep him informed.
Я сознательно собираюсь купить нездоровую собаку, в надежде, что если что-то пойдет не так, я смогу это исправить.
"I'm going to deliberately buy a dog that's poorly "in the hope it goes wrong and I can fix it."
— Очевидно, ей нездоровится. Она дома.
Obviously she is feeling poorly. She is home.
— Просто немного нездоровится, — сказала Вена.
"Just a bit poorly," said Vena.
Все, за исключением Нарайяна, спали нездоровым сном.
Everyone slept poorly, including Narayan.
По сравнению с ним наглый жрец Земаркос выглядел худым, как щепка, нездоровым человеком.
Scaurus noted with amusement that, by comparison, the churlish priest Zemarkhos looked a poorly built stick man.
А ему между тем очень нездоровится, поскольку он столько времени провел в море и, кроме соленой воды, ничего не пил.
He has been taken a little poorly, what with soaking so long and drinking salt water.
— Мы познакомились с ней на корабле во время плавания, — рассказывала я ему. — Ей нездоровилось, и я решила присмотреть за ней, так мы и разговорились.
"We met on the Harvest ship, on the journey out," I told him. "I looked after her when she was poorly and we started talking.
— Я этого не знала. Он, вероятно, забыл, а так как твоему дедушке нездоровится, я не посмела его беспокоить, хотя мне и хотелось попросить немного цветов.
      "I didn't know that, he forgot, I suppose, and, as your grandpa was poorly, I didn't like to worry him by asking, though I did want some."
adjective
С другой стороны, главный судья сообщил, что кенийские судьи внимательно изучают не только состояние здоровья подозреваемых, но и обстоятельства, при которых было сделано признание, и наделены полномочиями возбуждать расследование, если обвиняемый выглядит нездоровым.
On the other hand, the Chief Justice indicated that Kenyan magistrates were very scrupulous regarding not only the suspects= state of health, but also the circumstances surrounding the making of a confession and possessed an inherent power to order the opening of an inquiry when a defendant appeared unfit.
Няню признали нездоровой, но это не все.
The nanny was declared unfit, but that's not all.
Потому что, на мой взгляд, моя мама нездорова.
Because, in my opinion, my mother is unfit.
Не нахожу ничего привлекательного в шапке существа нездорового, беспокойного, сентиментального, у которого отвратительно воняет изо рта.
I find nothing irresistible in the hat of a well-travelled anxious, sentimental, unfit creature of habit with appalling halitosis.
Она не была настолько нездоровой.
She was not that unfit.
Он совсем забыл, что психическое нездоровье на Земле стало главной темой разговоров. — Сомневаюсь.
In his preoccupation he forgot that the rising incidence of nonsanity on Earth made the subject unfit for general conversation. “I doubt it.
adjective
119. Этот жилищный кризис можно разложить на несколько составляющих: количественная нехватка социального жилья, плохое состояние жилья и нездоровые условия.
119. This housing crisis can be broken down into several components: inadequate supply of social housing, poor housing, and insalubrious housing.
Билек заявила, что 90 задержанных лиц были помещены в четыре камеры, где они содержатся в нездоровых и стесненных условиях. ("Джерузалем таймс, 13 июня)
Bilek stated that the 90 detainees had been placed in four rooms, in insalubrious and constricting conditions. (The Jerusalem Times, 13 June)
Вследствие обстоятельств последних двух десятилетий эта проблема уже давно остро стоит в Ираке, неблагоприятно сказываясь на здоровье граждан из-за тех нездоровых условий, в которых они живут.
Iraq has been suffering from this problem of overcrowding for a long time as a result of the circumstances that prevailed during the last two decades and it is a problem that has had adverse effects on the health of citizens due to the insalubrious conditions in which they are living.
Адвокат автора (базирующийся во Франции) 5 января 2011 года сообщил Комитету, что после принятия соображений Комитета автор был помещен в одиночную камеру на неопределенный срок и содержался в изолированных и нездоровых условиях в помещении с глиняным полом и трещинами в кирпичных стенах, которое не отапливалось в зимние морозы.
The author's counsel (based in France) informed the Committee, on 5 January 2011, that following the adoption of the Committee's Views, the author was placed in isolation, for an undetermined period of time, in isolated and insalubrious premises, with a clay floor, slits in the brick walls and no protection from the winter cold.
Тяжесть власти частенько вызывает подобный нездоровый эффект.
The stresses of power often have this insalubrious effect.
— Нездоровый вид? — повторил Фрей.
‘Raddled and insalubrious?’ Frey repeated.
И возможно, вспомнят об этом позже – исход дела, который представляется мне очень нездоровым».
And, possibly, remembering it later. An insalubrious eventuation.
Коренные жители избегали этих мест, предпочитая зелень пампы нездоровым испарениям болот.
The native peoples turned their backs on it, preferring the green pampas to the insalubrious air of the marshes, this zone that is neither sea nor land, nor anything.
Геральт знал, чего может ожидать, поэтому со стоическим спокойствием сносил полные нездорового любопытства взгляды чародеек и загадочные ухмылки чародеев.
Geralt knew what to expect, so with stoical calm he endured the glances of the enchantresses, brimming with insalubrious curiosity, and the enigmatic smirks of the sorcerers.
Я думаю, основная масса людей уже забыла о тебе, — он похлопал Фрея по плечу. — Кроме того, если принять во внимание возраст фотографии и твой нездоровый вид, я не думаю, что кто-то узнает тебя, если не интересуется тобой специально.
I think you’ve been forgotten by the general public.’ He patted Frey on the shoulder. ‘Besides, considering the age of the photograph and your newly raddled and insalubrious appearance, I don’t think anyone would recognise you unless they had a particular interest.’
adjective
Какое нездоровое лицо.
He's so doughy.
adjective
Двадцатитрехлетний юнец с нездоровым цветом лица, Броуди считался техническим гением Бостонского полицейского управления. Он сидел, сгорбившись, перед компьютером, и рука его, казалось, срослась с мышью.
Brody was the BPD’s techno-wiz, a pasty-faced youngster of twenty-three who now slouched in front of the computer screen, his hand practically grafted to the mouse.
Ему вдруг надоело объяснять, его охватил стыд и отвращение к ним ко всем – к их постоянной готовности жаловаться, откровенному, бесстыдному проявлению страха, отсутствию выдержки, самообладания, самоконтроля, к их нездоровым пастозным лицам, свидетельствующим о том, что большую часть жизни они проводят в закрытых помещениях, не видя солнца.
Suddenly he was tiled of explaining, ashamed and disgusted for them all—for their immediate complaints, their open and unashamed display of fears, their lack of decent self-restraint and self-control, and their pasty faces which had obviously spent most of their lives indoors away from the sunlight All that was lower-class about them rose in his throat to choke him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test