Translation for "незатейливо" to english
Незатейливо
adjective
Translation examples
adjective
Канцлер Меркель осудила эти заявления, назвав их "глупыми" и "незатейливыми поверхностными суждениями".
Chancellor Merkel has denounced them as "simple blanket judgments" and "stupid."
- Простой и незатейливый Гарак?
- Plain, simple Garak?
Ведь это незатейливый городок.
It's a pretty simple town.
Очень милая незатейливая игра.
There's a nice simple-minded game.
Очень простая и незатейливая игра.
It really is a simple game.
Я люблю простую и незатейливую жизнь.
You'll see how simple and easy life can be.
Ты такой незатейливый, что тебя всё время тянет в кучу неприятностей.
- You're so simple, you're apt to get into trouble.
Мне было лучше одному, с моими простыми незатейливыми планами, без каких-либо научно-фантастический трюков.
I was better off alone, where my plots were simple and straightforward and didn't involve any high-concept science fiction gimmicks.
Я говорил этим девушкам незатейливую, глупенькую правду, и никак не мог понять, что их отталкивает.
I had been telling all the girls the simple-minded, stupid truth, and I never knew what the trouble was.
Дом был маленький и очень незатейливый.
The house was small and simple.
Разработка незатейливая, но элегантная.
A simple enough ploy, but very elegant.
– Все это придумано настолько просто и незатейливо.
It was such a simple idea.
Шутки его незатейливы, добры и непосредственны.
His fun is simple and sweet and spontaneous.
Простые, искренние, незатейливые детские сны.
Simple, straightforward, uncomplicated children’s dreams.
в сущности, этот человек имел простые и незатейливые вкусы.
in short, this man had simple tastes.
На ней была незатейливая картинка — мальчик и девочка.
It was a simple picture of two small figures, a boy and an older girl.
Все не так просто и незатейливо, как кажется на первый взгляд.
It’s not all as simple and clear-cut as it seems at first glance.
Но я вполне удовлетворена моим незатейливым нарядом.
I am content, however, in this simple garb.
adjective
Честно хранить тайны, ездить верхом, бегать, портить своим рассказом затейливые истории и попросту исполнять незатейливые поручения.
"I can keep honest counsel, ride, run, "mar a curious tale in telling it, "and deliver a plain message bluntly.
Очень уж он вышел нелепый и незатейливый.
It looked so fussy and plain.
Всего одна незатейливая брошь на блузке.
Just the one plain brooch on her blouse.
Он, обычно такой общительный, доедал незатейливый, но сытный обед в полном молчании.
Jorian finished a plain but plentiful repast in a silence unusual for him.
Его портупея и оружие были очень незатейливы, но явно соответствовали своему назначению.
His harness and weapons were quite plain but evidently serviceable.
Особый интерес у меня вызывают незатейливые красно-белые знамена Любека.
Of particular interest to me are the plain red-and-white flags of Lubeck.
Костюм его был незатейливого серого цвета, и там явно недоставало медалей, украшений или драгоценностей.
His suit was plain grey, lacking medals, decorations, or jewelry.
Сбоку у него красовалась незатейливая надпись: «Амру воздвиг этот алтарь во славу Энскера».
Plain letters on its side said “Umru gives this to the glory of Anscher.”
Большой Тим Халява столовался в кофейне, заодно служившей ресторанчиком с незатейливой американской кухней.
Big Tim the Rustler ate in the coffee shop, which was also the restaurant that served plain American fare.
Но я отчетливо слышал английские слова, если, конечно, мне не изменяет слух. Да еще эта мелодия, она, правда, крайне незатейливая.
But they're English words, unless there's something very wrong with my hearing—And the tune he whistles, it's as plain as anything—always, the same tune.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test