Translation for "незаняты" to english
Незаняты
Translation examples
(3.0) незанятые жилища;
(3.0) Unoccupied dwellings.
Незаняты, предназначены для аренды
Used occasionally Unoccupied, rented
Незаняты, ведется строительство или ремонт
Unoccupied, under construction or repair
Объектом налета было незанятое трехэтажное здание.
The attack targeted an unoccupied three-storey building.
46. Регистры жилищ содержат информацию о незанятых жилищах.
46. Dwelling registers contain information for unoccupied dwellings.
G. Жилье 7: Жилищные характеристики незанятых жилищ
G. Housing 7: Housing characteristics for unoccupied dwellings
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях.
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings.
При расчете кренящего момента от скопления пассажиров каюты считаются незанятыми.
Cabins shall be assumed unoccupied for the calculation of the persons' heeling moment.
К сожалению, все это незанятое пространство - игровая площадка и для криминала тоже. Десятый этаж.
Unfortunately, all that unoccupied space... is a playground for criminals too.
Ну, я бы не назвал пару ночей в холодной незанятой комнате отношениями.
Well, I don't call a couple of nights in a cold, unoccupied cabin a relationship.
— Мне еще Сыча надо взять! — возразил Рон, но Гермиона уже двинулась к ближайшему незанятому экипажу.
Ron said, but Hermione was already heading off towards the nearest unoccupied coach.
Помещение так и оставалось незанятым.
They were unoccupied still.
Сотни незанятых стульев.
Hundreds of unoccupied chairs.
Они нашли незанятую кабинку.
They found an unoccupied cubicle.
Возможно, один из них окажется незанятым.
Perhaps one of the nooks would be unoccupied.
Пещеры в Лабиринте редко оставались незанятыми.
Caves in the Labyrinth were rarely unoccupied.
Иден похлопала по сиденью незанятого кресла:
Eden patted the seat of an unoccupied chair.
Еще один стул, незанятый, находился напротив Гаррета.
A third chair, unoccupied, sat facing Garrett.
Маура подошла к незанятому столу и села.
Maura went to an unoccupied table and sat down.
Незанятые комнаты остаются заперты, остальные открыты.
Unoccupied rooms stay locked. The others are open.
И не говорите, что мне нужен ордер на незанятое помещение!
And don't tell me I need a warrant for unoccupied premises!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test