Translation for "незагрязненные" to english
Незагрязненные
Translation examples
вновь подтверждая право каждого человека на здоровую и незагрязненную окружающую среду,
Reaffirming the right of every individual to enjoy a healthy unpolluted environment;
Чистая вода, незагрязненный воздух и продовольственная безопасность являются правами, а не привилегиями.
Clean water, unpolluted air and food security are rights, not privileges.
В Западной Европе появились признаки увеличения уровня озона в незагрязненных (фоновых) секторах.
In Western Europe there are indications of an increase in ozone in the unpolluted (background) sectors.
Мы также преисполнены решимости сохранять нашу страну экологически благоприятной, чистой и незагрязненной.
We are also determined to keep our country environment-friendly, clean and unpolluted.
Вода возвращается в водоток незагрязненной, однако слегка более теплой, а затем протекает через территорию другого государства.
The water was returned to the watercourse, unpolluted but slightly warmer, and then flowed through the territory of another State.
всеобъемлющей защиты подземных вод, которая не ограничивается водоохранными районами и которая позволяет сохранять качество незагрязненных водоносных горизонтов;
A comprehensive groundwater protection, which is not limited to water-protection areas and which preserves the quality of unpolluted aquifers;
Всепроникающий и незагрязненный я "Атман" - внутреннее Я.
All pervading, yet unpolluted I am "Atman", the inner Self
Практически последняя дикая, неприрученная, незагрязненная, неиспоганенная река на всем Юге.
Just about the last wild, untamed, unpolluted, unfucked-up river in the South.
Небольшая речушка, прозрачная и, очевидно, незагрязненная, извивалась в низких берегах.
A little stream, clear and apparently unpolluted, meandered between low tanks.
Это позволило мне перевернуться брюхом кверху (как все до единой рыбы в гавани) и уставиться в незагрязненные небеса.
That allowed me to roll over, belly up like every fish in the Harbor, and stare into the unpolluted heavens.
Высоко над ними в незагрязненной атмосфере Омафила передвигались научные корабли, выискивая более удобные стратегические позиции, в поисках наилучшей возможности уничтожить, разрушить, взять в плен.
Out beyond the crisp, unpolluted atmosphere of Omaphil, ships and sentients wheeled and maneuvered for strategic advantage, seeking opportunities to capture and destroy.
Невозможно давать простонародью образование, снабжать его лучшей пищей и незагрязненной водой, совершенствовать его жилищные условия и нравственные начала, ожидая при этом, что оно так и будет устремлять все свои помыслы к каторжному труду.
One cannot educate the lower classes, nourish them with better food and unpolluted water, improve their housing and their morals, and all the while expect them to continue aspiring to nothing but servitude.
Держа оружие наготове, массуды удивленно смотрели, как их соратники-люди срывают с себя знакомые боевые доспехи и ныряют со шлюпки и слайдеров, чтобы схватиться с врагом в глубинах прозрачной, незагрязненной реки.
Weapons at the ready, the Massood watched in astonishment as their Human companions, stripped of their familiar battlefield armor, dove from the lifeboat and idling sliders to challenge the enemy in the depths of the clear, unpolluted river.
Уровень радиоактивности незагрязненных стальных продуктов.
Level of radioactivity in uncontaminated steel products.
Таким образом, Зимбабве не рискует потратить время, усилия и ресурсы на расчистку незагрязненного района.
This way, Zimbabwe does not run a risk of spending time, effort and resources clearing an uncontaminated area.
Без незагрязненной воды, плодородных земель и здоровых биологических экосистем сельхозпроизводители могут лишиться средств к существованию.
Without access to uncontaminated water, fertile land and healthy biological ecosystems, farmers' livelihoods are in danger.
позволяют высвобождать незагрязненные земли, принимая во внимание существующие оптимальные практические методы и принципы высвобождения земель;
Allow the release of uncontaminated land, taking into account existing best practices and principles for land release.
Однако мы должны помнить о том, что в этом регионе присутствуют незагрязненные экосистемы с уникальным биологическим разнообразием и что их сохранение имеет жизненно важное значение.
However, we must bear in mind that this region contains uncontaminated ecosystems with unique biological diversity, the conservation of which is vital.
4. призвать Стороны к тому, чтобы они воздерживались от уничтожения незагрязненных рекуперированных, рециркулированных или утилизованных галонов, прежде чем они рассмотрят свои внутренние, а также глобальные долгосрочные будущие потребности в галонах, и рассмотреть вопрос о сохранении незагрязненных рекуперированных, рециркулированных или утилизованных галонов для предполагаемых будущих потребностей с использованием передовой практики хранения и обслуживания, в целях максимального сокращения выбросов;
To encourage Parties to refrain from destroying uncontaminated recovered, recycled, or reclaimed halons before they have considered their domestic, as well as the global long-term future needs for halons, and to consider retaining uncontaminated recovered, recycled, reclaimed halons for anticipated future needs in a manner that employs best practices for storage and maintenance, in order to minimize emissions;
128. В сельскохозяйственном секторе цели обеспечения продовольственной безопасности, максимизации производства незагрязненных запасов продовольствия и сохранения сельскохозяйственной среды в целях поддержания ее продуктивности носят универсальный характер.
In the agricultural sector, objectives related to food security, maximizing the production of an uncontaminated food supply and preserving the agricultural environment in order to maintain its productivity, are universal.
Все отходы, предназначенные для переработки или хранения, дожны подвергнуться отбору проб и пройти через проверку и испытания, согласно частоте и протоколу, определенным в ПОО, за исключением неиспользуемых, устаревших, не соответствующих спецификации или незагрязненных продуктов.
All wastes, whether for processing or storage, should be sampled and undergo verification and testing, according to the frequency and protocol defined in the WAP, except for unused, outdated, off-specification or uncontaminated products.
Для целей настоящих руководящих указаний <<сбор>> будет определяться как накопление значительного количества ОРВ в относительно незагрязненном жидком виде на участке, пригодном для временного хранения в соответствующих герметичных контейнерах/баллонах, готовых к транспортировке.
For the purposes of these guidelines, "Collection" will be defined as aggregating a significant quantity of ODS, in relatively uncontaminated liquid form, at a site usable for interim storage in suitable leak-tight containers/cylinders ready for transport.
47. Экономический упадок этих когда-то процветавших городов можно увидеть в общем ухудшении условий жизни, характеризующихся высоким уровнем безработицы, снижением качества образования и медицинского обслуживания и ограниченным доступом к источникам чистой питьевой воды и незагрязненным продуктам питания.
47. The economic decline of these once booming towns can be seen in the overall worsening of living conditions, characterized by high unemployment rates, deterioration in the quality of education and health care and limited access to sources of pure drinking water and uncontaminated food products.
– Как хорошо дышать незагрязненным воздухом!
“It’s so good to breathe uncontaminated air.
Если мои дети доживут до того времени, когда у них появятся внуки, и если эти внуки будут дышать чистым воздухом, пить чистую воду и есть незагрязненную пищу, тогда еретики, возможно, правы.
If my children live to have grandchildren and those grandchildren breathe clean air, drink pure water, eat uncontaminated food, and flourish, maybe the heretics will have been right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test