Translation for "независимо" to english
Независимо
adverb
Translation examples
Независимость адвокатов и доступ к независимому адвокату
Independence of lawyers and access to independent counsel
26. При оценке независимости и беспристрастности сотрудников прокуратуры важно рассмотреть как структурную независимость органов прокуратуры, так и их оперативную независимость и беспристрастность, или же функциональную независимость.
26. In assessing the independence and impartiality of prosecutors, it is important to examine both the structural independence of prosecution services and their operational independence and impartiality, or functional independence.
Важным является не только наличие независимости, но и наглядное проявление такой независимости.
It was important not only that there was independence, but that there was the appearance of independence.
Организация независимости качинов/Армия независимости Качина
Kachin Independence Organization/Kachin Independence Army
Вскоре начнут свою работу три независимых вспомогательных органа ПИС - Независимая комиссия по выборам, Независимая комиссия по средствам массовой информации и Независимый орган по теле- и радиовещанию.
Three independent subsidiary bodies of the TEC - the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority - will begin their work soon.
Было отмечено, что крайне важное значение для независимости регулирующего органа имеют независимость от политических процессов и независимость в вопросах финансирования.
Independence from political processes and independence of funding were considered essential for the independence of the regulator.
Является ли этот Совет полностью независимым и как гарантируется его независимость?
Was the Board completely independent, and how was its independence guaranteed?
Итак... независимая лаборатория, независимый транспорт...
So... independent lab, independent transport...
Свободный, спокойный, независимый.
Free, calm, independant
- Пять независимых систем.
- Five independent systems.
- Маленькая Мисс Независимость.
- Little Miss Independence.
Они провозгласили независимость.
They've declared independence.
- Он очень независимый.
-He's very independent.
Вещь не может существовать независимо от нашего сознания;
An object cannot exist independently of our consciousness.
Тем, чем всегда является город по отношению к окрестной земледельческой местности, часто может являться одна независимая страна или государство по отношению к другим независимым государствам или странам.
What a town always is with regard to the country in its neighbourhood, one independent state or country may frequently be with regard to other independent states or countries.
Только посредством самостоятельного счета живые существа могут продемонстрировать компьютерам свою независимость.
Only by counting could humans demonstrate their independence of computers.
Но ты не просил… нет… твоя независимость и гордость чуть не погубили все дело…
But you did not… you did not… You have a streak of pride and independence that might have ruined all.
Величины стоимостей непрерывно изменяются, независимо от желания, предвидения и деятельности лиц, обменивающихся продуктами.
These magnitudes vary continually, independently of the will, foreknowledge and actions of the exchangers.
«Предоставить независимость противочленам», это значит (если перевести с вычурного языка кривляющегося Авенариуса на простой человеческий язык) считать природу, внешний мир независимым от сознания и ощущения человека, а это есть материализм.
“To grant the counter-terms their independence” means (if one translates the pretentious language of the affected Avenarius into common parlance) to regard nature and the external world as independent of human consciousness and sensation. And that is materialism.
Фримены – весьма независимый народ. – Айдахо поколебался, потом сказал: – И еще одно, сир.
The Fremen are a pretty independent bunch." Idaho hesitated, then: "And, Sire, there's one other thing.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
тем не менее стоимость должна быть сначала рассмотрена независимо от этой формы.
For the present, however, we must consider the nature of value independently of its form of appearance [Erscheinungs form].
Они были врагами его врагов, и в его интересах было по возможности обеспечить их безопасность и независимость.
They were the enemies of his enemies, and it was his interest to render them as secure and independent of those enemies as he could.
Почему попросту не объявить независимость? - Независимость?
Why don’t we simply declare our independence?’ ‘Independence?
Олигархия – довольно первобытная форма независимости, но все-таки это независимость.
Oligarchy is the independence of a barbarous state, but it is an independence.
Независимость духа естественно сопровождает независимость личности.
Independence of spirit naturally accompanies our independence of person.
Или ты теперь независимый?
Or are you an independent now?
Она будет независима.
She would be independent.
Независимой, агрессивной.
Independent, aggressive.
Независимый земледелец!
Independent peasantry!
adverb
Защита всех граждан, независимо от их личной ситуации, является абсолютным принципом.
The protection of all individuals, irrespective of their personal situation, was an absolute principle.
Совершенно независимая тема.
Absolutely no point of view whatsoever.
Но мне нужна абсолютная независимость, полная свобода.
But I need absolute detachment, complete freedom.
Независимо от того, кто они, их физическое развитие потрясающе.
Whatever they are, their physical development is absolutely startling.
Независимо от того, что ты сделал, мы настроены предоставить вам наше прощение.
Whatever you have done, we are disposed to grant you our absolution.
Его философия состояла в том, что мы становимся абсолютно самодостаточными и независимыми.
His philosophy was that we become absolutely self-sufficient and off the grid.
Люди слышат это, они верят в это, независимо от того, является ли это нелепым или нет.
People hear it, they believe it, whether it's absolutely ridiculous or not.
Так вы не разговаривали с ним о вкладе племени Адохи в один из этих независимых партийных комитетов?
So you didn't speak to him about the Adohi Tribe's contributions - to any of these super PACS? - Absolutely not.
Есть абсолютные истины, мистер Спок, и одна из них - право гуманоидов на свободную и независимую среду обитания.
There are certain absolutes, Mr. Spock, and one of them is the right of humanoids to a free and unchained environment.
И если вы старались изо всех сил и сделали все, что могли, тогда независимо от того, какой счет на табло, вы -победители в игре под названием жизнь.
And if you've worked hard, and done the absolute best that you can, then no matter what the scoreboard says, you are the winner in the game of life.
Они были слишком независимы, чтобы принять любой жест раскаяния.
They were too absolute to accept any gesture of contrition.
Но в таких образах мало субстанции и совершенно нет собственной независимой жизни.
But such images have little substance and absolutely no autonomous life of their own.
Только теперь она отчетливо поняла, что, став королевой, отнюдь не стала более свободной, но напротив, лишилась и свободы, и независимости.
She understood at last that becoming Queen did not mean absolute freedom, but the end of it.
Она полностью доверилась мужу. Ничто не действовало на его свободную, независимую жену!
Her trust in him was absolute, however, and she left her safety up to him. His uninhibited wife couldn't be bothered.
Ведь независимо от того, как он выглядит и каков он характером, она в глубине души полностью уверена, что он – само совершенство.
Or, whatever it looks like, whatever its nature, does she feel an absolute assurance in her heart that it is perfect?
Короче, все необходимое для того, чтобы получить абсолютно достоверные данные о происхождении Реффы, независимо от того, скроет Шаддам этот факт или нет.
Everything necessary to provide absolute proof of Reffa’s parentage, no matter how Shaddam tried to cover it up.
Мы независимы, сами выбираем наших преемников, и наше слово так близко к абсолютному закону, как это возможно для островитян.
We are autonomous, elect our own replacements, and our word is as close to absolute law as Islanders get.
Другими словами, он обращался бесцеремонно и грубо абсолютно со всеми, независимо от пола и возраста, соблюдая таким образом равенство.
Or, to put it another way, he was brusque and rude to absolutely everyone, regardless of sex, which was equality of a sort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test