Translation for "неженка" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Кто это неженка?
Who's a sissy?
Местный мальчик-неженка.
THE LOCAL SISSY BOY.
Долбаные неженки, отвечаю!
Frickin' sissies, I tell you!
Не будь таким неженкой.
Don't be a sissy.
Да ладно, неженка.
OH-HO, COME ON, YOU SISSY.
Боже, что значит неженкой?
- My God, what's a sissy?
Не будь такой неженкой!
Don't be such a sissy!
Неженка не может даже водить.
Sissy can't even drive.
Это, сказал он, может не сделать его неженкой… но может и сделать.
It might not make him a sissy, Flagg said, but then again, it might.
Я устыдился этого потом… побоялся показаться слабаком, неженкой.
I was ashamed of it then . you know, afraid of being a sissy or something.
– Не будь неженкой. Громовой удар расколол тихое утро.
"Don't be a sissy." A crack of thunder split the quiet morning.
Из носа брызнула кровь: «Вылечи лучше себя, неженка
Blood had gushed from his nose.             “Make that well, you sissy.”
Тетя Эдна говорит, что она очень хорошая, а по-моему, она неженка.
Aunt Edna says she’s such a nice girl, but I think she’s a sissy.
Так легко блефовать с этими америкашками, которые считают всех британцев неженками и слюнтяями.
So easy to bluff these Americans who thought all British were sissies.
Вы преступник-буржуа, господин Монсин, преступник-неженка, убийца, заботящийся о комфорте и уходе.
Monsieur Moncin, you are a bourgeois criminal, a sissy, a criminal who needs his comforts and little luxuries.
Неженка по воспитанию, взращенный в неге и ласке, он, казалось, нуждался в развитии животных сторон своего темперамента.
Brought up as a sissy, he had found it imperative to develop the brutal side of his nature.
noun
Вы делаете из моей внучки неженку.
You know, you two are coddling my granddaughter.
Похоже, ты все-таки не неженка.
Wow. I guess you're not the coddling type after all.
Они не неженки, а всего лишь животные, которые должны работать!
They're just animals to be worked, not coddled!
И там молодому человеку и в голову не придет лечь спать без ночного колпака, а я думаю, всеми признано, что эти молодые люди знают, что хорошо, что плохо, и они отнюдь не неженки.
so much so, indeed, that the young men never dream of going to bed without 'em, and I believe it's admitted on all hands that THEY know what's good, and don't coddle themselves.'
Ему не нравилась прилизанная шевелюра, щенячьи глаза, пухлые розовые щеки, высокий воротничок, бриллиантовая булавка в галстуке, не нравилась эта манера тянуть слова, тупая, самодовольная рожа. Эти трусы и неженки с рыбьей кровью - никакой напористости, никакого размаха, одно стремление к безопасному благополучию. И, тяжело, с присвистом вздохнув, он ответил:
That sleek head, those puppy-dog eyes, fattish red cheeks, high collars, pearl pin, spats, and drawl-pah! the imbecility, the smugness of his mug; no go, no devil in any of his sort, in any of these fish-veined, coddled-up young bloods, nothing but playing for safety! And he wheezed out:
noun
Его единственный недостаток заключался в склонности слишком часто ударяться в воспоминания о «былых днях» и в том, что он считал сегодняшнее поколение царей неженками.
If he had a fault, it was that he tended to reminisce excessively about ‘the old days’, and regarded the present generation of Kings as cissies.
Их неженки-родители создали из этого проблему.
Their pantywaist parents made an issue of it.
Слова, Харт, бессмысленные слова, для неженки, болтливой обезьяны типа тебя.
Words, Hart, meaningless words, to a pantywaist, dribble-chin orangutan like you.
С другой стороны, неженки из охраны не слишком его любят, так что, я думаю, нам можно о них не беспокоиться.
On the other hand, the security pantywaists don’t like it much, so I don’t think we have to worry about them.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test