Translation for "нежелательную" to english
Translation examples
adjective
- нежелательная беременность;
- Unwanted pregnancies;
предупреждение нежелательной беременности
Prevention of unwanted pregnancies
● Сокращение числа нежелательных беременностей
Reduction of unwanted pregnancies.
Высокая частота нежелательных беременностей
High Frequency of Unwanted Pregnancies
Предотвращение и контроль за нежелательными беременностями
Prevention and management of unwanted pregnancies
Нежелательная беременность и небезопасные аборты
Unwanted pregnancies and unsafe abortion
Это - нежелательное внимание.
It's unwanted attention.
ѕо всем нежелательным проблемам.
All unwanted problems.
это привлечёт нежелательное внимание.
It will bring unwanted attention.
У Дикса нежелательная компания.
Deeks has some unwanted company.
Она привлекла нежелательное внимание.
She's attracted some unwanted attention.
И множество нежелательных приключений.
And a lot of unwanted advice.
Слишком много нежелательного внимания.
You're getting some serious unwanted attention.
И поговорим о нежелательных прикосновениях?
And talk about unwanted touching?
Что касается Альбуса, он появился в Хогвартсе обремененным нежелательной известностью.
For his part, Albus had arrived at Hogwarts under the burden of unwanted notoriety.
— Потому что это было бы так же невежливо, как выломать парадную дверь, — сказал Дамблдор. — Правила этикета требуют, чтобы мы давали возможность другим волшебникам не впустить нас в дом. Кроме того, жилища волшебников, как правило, магически защищены от нежелательной трансгрессии.
“Because it would be quite as rude as kicking down the front door,” said Dumbledore. “Courtesy dictates that we offer fellow wizards the opportunity of denying us entry. In any case, most Wizarding dwellings are magically protected from unwanted Apparators.
Это означало нежелательную задержку.
That meant unwanted delay.
– Или подавление нежелательной или дефектной субличности.
Or the suppression of an unwanted or defective subpersonality.
- Да, и притом весьма нежелательный и несимпатичный мне.
Aye, and greatly unloved and unwanted.
Но он мог отпугнуть нежелательных зрителей.
But it would keep away unwanted visitors.
Улаживание нежелательного романа - дело второе.
Dealing with unwanted romance was second.
Кому-то надо было уничтожать нежелательных котят.
Someone had to get rid of unwanted kittens.
Вот вам и разговоры насчет того, как избегать нежелательного внимания…
Talk about attracting unwanted attention...
Должна была, чтобы не привлекать нежелательного внимания на улицах.
Had to, to avoid unwanted attention on the streets.
Сегодня следят, чтобы нежелательные люди не вошли вовнутрь.
Today they would be looking for unwanted people walking in.
Нежелательных замечаний, с точки зрения Велисария.
Unwanted remarks, so far as Belisarius was concerned.
adjective
t) Закон о нежелательных публикациях, который запрещает ввоз в страну, распространение и размножение нежелательных публикаций, в том числе непристойных, неприличных, аморальных и нежелательных публикаций.
(t) Undesirable Publications Act, which prohibits the importation, distribution or reproduction of undesirable publications including lewd, obscene, immoral and undesirable publications.
Тем не менее это нежелательно.
It is nevertheless undesirable.
Это является нежелательным результатом.
This is an undesirable outcome.
Автоматическая дисквалификация нежелательна.
Automatic disqualification was undesirable.
Все эти полномочия нежелательны.
All three were undesirable.
Это нежелательно и сопряжено с большими расходами.
This is undesirable and costly.
Исход может быть предвиденным, но нежелательным.
An outcome may be foreseeable but undesired.
Нежелательная частичная занятость
Undesired part-time work
Такая ситуация была бы весьма нежелательной.
Such a situation would be most undesirable.
Они провели зачистку нежелательных элементов.
They've purged "undesirables."
- Думаю, обычных нежелательных.
- Usual undesirables, I should think.
"Нежелательные элементы миссис Панкхёрст".
Mrs Pankhurst’s undesirables.
- Это нежелательные качества.
- Like Rael. - Those are undesirable qualities.
Вступил в связь с нежелательными лицами.
Association with known undesirables.
- По поводу систематических убийств "нежелательных".
- The systematic murder of "undesirables."
Подобное положение вещей крайне нежелательно.
That is a very undesirable state of affairs.
Это весьма нежелательные для нас люди.
Those two are undesirable persons for us.
— Ага, — произнес Пий Толстоватый. — Так его уже застукали на контакте с Нежелательным лицом?
“Ah,” said Plum Thicknesse. “Has he been caught having contact with an Undesirable?”
Существует значительная вероятность контакта с Нежелательным лицом № 1 (ранее останавливалось в доме Уизли)». — Нежелательное лицо номер один, — чуть слышно пробормотал Гарри и, вернув папку мистера Уизли на место, закрыл ящик.
Strong likelihood Undesirable No.1 will contact (has stayed with Weasley family previously). “Undesirable Number One,” Harry muttered under his breath as he replaced Mr. Weasley’s folder and shut the drawer.
На обложке он увидел свою фотографию крупным планом, а поперек нее слова «Нежелательное лицо № 1» и объявление о награде.
The front of The Quibbler carried his own picture, emblazoned with the words “Undesirable Number One” and captioned with the reward money.
С плакатов, расклеенных над витринами, на Гарри смотрело его собственное изображение с надписью: «Нежелательное лицо № 1».
Harry’s own face glared down at him from posters plastered over many windows, always captioned with the words UNDESIRABLE NUMBER ONE.
Под конец из нежелательных вещей там остались только гобелен с родословным деревом Блэков, который никакими усилиями нельзя было снять со стены, и подрагивающий письменный стол.
Finally, the only undesirable things left in it were the tapestry of the Black family tree, which resisted all their attempts to remove it from the wall, and the rattling writing desk.
Однако после он вспомнил, что объявлен Нежелательным лицом номер один, что за его голову назначена награда в десять тысяч галеонов и соваться сейчас в Хогвартс было бы так же неосторожно, как явиться прямиком в Министерство магии. Финеас Найджелус невольно подчеркивал опасность, то и дело ненавязчиво пытаясь выяснить, где сейчас находятся Гарри и Гермиона.
But then he remembered that he was Undesirable Number One, that there was a ten-thousand Galleon price on his head, and that to walk into Hogwarts these days was just as dangerous as walking into the Ministry of Magic.
Ему казалось, что он знает, кто это «лицо». Выпрямившись и оглядев кабинет в поисках возможных тайников, он увидел приклеенный к стене плакат, изображавший его самого, поперек груди шла яркая надпись: «НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ ЛИЦО № 1».
He had an idea he knew who that was, and sure enough, as he straightened up and glanced around the office for fresh hiding places he saw a poster of himself on the wall, with the words UNDESIRABLE NO.1 emblazoned across his chest.
Мне заявили, что это очень нежелательно.
Said it was undesirable.
Явление нежелательное, но вполне предсказуемое.
undesirable but nevertheless expected.
Во все времена от нежелательных молодых людей откупались, впрочем, как и от нежелательных молодых дам.
Undesirable young men had been bought off in any time or age, so had undesirable young women.
Или о нежелательности ее брака с Фредди.
Or about the undesirability of her marrying Freddie.
Дальнейшая бомбардировка была совсем нежелательна.
Further bombardment would have been undesirable.
Преждевременное отсоединение крайне нежелательно.
It would be undesirable to disable the interface prematurely.
- Его что, уличили в контакте с Нежелательным?
“Has he been caught having contact with an Undesirable?”
Рецессивные характеристики, как правило, нежелательны.
Recessive Mendelian characteristics are usually undesirable ones.
Оставшиеся три адреса также были нежелательны.
The remaining three ads were also undesirable.
adjective
При помощи этой формы любой пользователь может сообщить о нежелательном контенте или нежелательной активности в Интернете, включая информацию о возможных расистских преступлениях или пропаганде расизма.
Anyone can, through this form, report objectionable content and objectionable activities on the Internet, including possible racist crimes and propaganda.
i) предотвращать проникновение нежелательных видов землепользования в районы с более полезными видами землепользования;
(i) Prevent the intrusion of objectionable land uses into neighborhoods with more sensitive land uses;
Комитет мог бы также указать данной НПО на необходимость немедленно убрать все нежелательные материалы с ее веб-сайта.
The Committee may also direct the non-governmental organization immediately to remove all objectionable material from its website.
Трудно усмотреть причину, по которой возбуждение гражданского дела против индивида, предположительно являющегося истязателем, должно расцениваться как сопряженное с бόльшим вмешательством во внутренние дела иностранного государства или как принимающее по отношению к ним более нежелательную форму судебного разбора>>.
It is not easy to see why civil proceedings against an alleged individual torturer should be regarded as involving any greater interference in or a more objectionable form of adjudication upon the internal affairs of a foreign state".
Однако подобные публикации все же подпадают под действие установленных Законом ограничений в отношении нежелательных публикаций, а также на них распространяются общие запреты, предусматриваемые Законом в отношении публикаций, которые поощряют или поддерживают определенные действия, например сексуальную эксплуатацию детей, или сексуальное насилие, или принуждение.
However, such publications are still subject to the Act's restrictions on objectionable publications as well as the Act's general prohibitions on publications that promote or support certain acts e.g. the sexual exploitation of children or sexual violence or coercion.
Агентство Соединенных Штатов по охране окружающей среды (ЕПА) установило недавно ограничения на ряд других нежелательных выбросов содержащихся в угле микроэлементов или веществ, образующихся в небольшом количестве во время сгорания, которые иногда характеризуются в целом как "отравляющие воздух вещества".
The United States Environmental Protection Agency (EPA) recently established limits for a number of other objectionable emissions from trace elements in coal or generated in small quantities during combustion, sometimes referred to collectively as "air toxics".
- Это нежелательный, бьющий в нос запах.
It's an objectionable, offensive odour.
"нижение этой женщины. "акие фотографии нежелательно..
Victimising that woman. That kind of picture just objectionably...
Большая часть - из хранилища министерства нежелательных вещей.
Much of it from the vaults of the Ministry of Objectionable Materials.
Но еще более нежелательным были пресные комментарии Мо, отчаянная мольба за любовь, которая упала "плоской", как волосы на голове.
But even more objectionable were Moe's insipid comments, a desperate plea for affection, which fell as flat as the hair on my head.
– Может статься, мы сами еще окажемся нежелательными фрагментами.
“Maybe we’ll turn out to be objectionable elements.
— И это тоже будет в равной мере нежелательно, — отвечал мистер Пексниф.
'And that,' said Mr Pecksniff, 'would be equally objectionable.'
Мы сохраняем за собой право выселить без предуведомления всякое нежелательное лицо.
We reserve the right to eject without notice any objectionable person.
То есть либо исключительно выгодные условия, либо абсолютное авторское вето на все нежелательные детали или изменения.
Either very profitable terms indeed ; or absolute author's veto on objectionable features or alterations.
Несколько позже из окон станут выбрасывать бумагу, конфетти, телеграфную ленту, но это вовсе не “нежелательные” предметы – таковыми их считает только Санитарное управление.
A little later they’d be throwing paper, confetti, ticker tape, but those aren’t objectionable articles, except to the Sanitation Department.
Он поднялся со стула, пока говорил, но его нежелательная гостья вместо того, чтобы встревожиться, вытащила из муфты правую руку.
He rose from his chair as he spoke, but his objectionable guest, instead of displaying decent alarm, merely withdrew her right hand from her muff.
Гостеприимство побудило меня сделать такое приглашение, хотя помощник капитана дергал меня за рукав, предупреждая, что визит чужестранца может оказаться очень нежелательным.
My sense of hospitality prompted me to deliver this invitation, though I could feel the mate twitching at my sleeves as if to warn me that the offer was, for some reason, an objectionable one.
Несомненно, эта история должна была выйти наружу, а молчание всегда нежелательно – на этом сходились все. Следовательно, гораздо лучше сделать так, чтобы сведения вышли наружу так, как это удобно нам.
Clearly, the story had to come out, and all were agreed that censorship at any time was objectionable: Much better, therefore, to let it come out in the manner of our choosing.
Родство вашей матери, хотя и нежелательное, — ничто в сравнении с пренебрежением законами приличий, которое столь постоянно, если не сказать всегда, являют она сама, три ваши младшие сестры, а порой — таки ваш отец.
The situation of your mother's family, though objectionable, was nothing in comparison to that total want of propriety so frequently, so almost uniformly betrayed by herself, by your three younger sisters, and occasionally even by your father.
Она как-то отвлеченно поправляла презренную шаль на своих плечах, словно, переместив поношенные складки, можно было сделать ее менее нежелательной для отца, но при этих словах опустила руки и спросила: – Сэр Гарет Ладлоу, сэр?
She had been somewhat aimlessly disposing the despised shawl about her shoulders, as though, by rearranging its shabby folds, she could render it less objectionable to her father, but at these words she let her hands fall, and said incredulously: ‘Sir Gareth Ludlow, sir?’
adjective
Эти усилия воспринимаются как нежелательные.
Those efforts were unwelcome.
Комитет считает, что это создает нежелательный прецедент.
The Committee considers that this sets an unwelcome precedent.
Это нежелательный прецедент в работе Пятого комитета.
This is an unwelcome precedent in the work of the Fifth Committee.
109. Кроме того, в части IV Закона о дискриминации по признаку пола 2002 года также предусмотрены меры наказания за сексуальные домогательства (которые определяются как нежелательные притязания сексуального характера, нежелательные настойчивые просьбы сексуального характера и нежелательные действия сексуального характера).
109. In addition, the Sex Discrimination Act 2002 in its Part IV also penalizes acts of sexual harassment (defined as unwelcome sexual advances, unwelcome requests for sexual favours, and unwelcome conduct of a sexual nature).
Она представляет собой попытку нежелательного и непропорционального развития международного права.
This constitutes an unwelcome and disproportionate development of the law.
И хотя такой исход может быть непредвиденным и нежелательным, он может и не быть целиком отрицательным.
And though it may be unexpected and unwelcome, it may not be wholly negative.
Оговорки, касающиеся сферы охвата договора, являются нежелательным признаком.
The reservations attached to the scope of the treaty send an unwelcome signal.
Сексуальные домогательства определяются как "нежелательные сексуальные ухаживания, или нежелательная просьба о сексуальной услуге, или какое-либо другое нежелательное поведение сексуального характера по отношению к другому человеку в обстоятельствах, при которых разумный человек мог бы предвидеть, что другой человек может быть унижен, оскорблен или поставлен в неловкое положение".
Sexual harassment has been defined as "making an unwelcome sexual advance, or an unwelcome request for sexual favour, or engaging in any other unwelcome conduct of a sexual nature towards another person, in circumstances in which a reasonable person would have foreseen that the other person would be humiliated, offended or intimidated".
Хотя, вообще-то, очень нежелательно.
Very unwelcome, actually.
- Один из нежелательных поситителей.
- A visitor, an unwelcome one.
(Диктор) И нежелательное возвращение Себастиана...
And the unwelcome return of Sebastian...
Выплескивать напитки на нежелательных гостей?
Spilling drinks on an unwelcome guest?
Теперь он думает, что он нежелательный гость.
You mad him feel unwelcome.
Заинтересованность Де Вея была нежелательным отвлечением внимания.
De Vey's interest was an unwelcome distraction.
Я дала понять, что она будет нежелательной гостьей.
I made it clear she was unwelcome.
Рейлан Гивенс, "Незванный" еще не значит "Нежелательный", Дойл.
Raylan Givens, uninvited don't mean unwelcome, Doyle.
Сэр, очевидно, что Ваше присутствие здесь нежелательно.
Sir, it's evident that your presence here is unwelcome.
— И нежелательная, знаю, что нежелательная, — сказал брат Чарльз.
'And an unwelcome one,' said brother Charles; 'an unwelcome one, I know.'
Мое присутствие нежелательно?
Is my presence unwelcome?
— Нежелательное внимание сверху.
Unwelcome attention from On High.”
– Почему нежелательно? – спросил Шарп.
Unwelcome?’ Sharpe asked.
Очень знакомых, но совершенно нежелательных фигур.
Familiar, but totally unwelcome shapes.
И мысль о том, чтобы поделить с кем-то ответственность, была для него не такой уж нежелательной.
The thought of sharing final responsibility was not unwelcome.
Честь эта по меньшей мере столь же нежелательна, сколь неожиданна.
The favour is, at least, as unwelcome as it is unexpected.
И он ни разу даже не намекнул, что мое присутствие в его доме нежелательно!
And he never so much as hinted that I was unwelcome there.
Серьезные собрания в любой лавке были в то время нежелательны.
Serious gatherings were unwelcome at that time in any shop.
Джону и перевода не потребовалось, чтобы понять, что это вопрос нежелательный.
John didn’t need an interpreter to know that the question was unwelcome.
adjective
Это было бы крайне нежелательно как в моральном, так и практическом плане.
This would be an unacceptable failure from both the moral and the practical standpoint.
Какие-либо задержки в ратификации заключенных на Уругвайских переговорах соглашений были бы крайне нежелательными.
Delays in ratifying the Uruguay Round agreements would be quite unacceptable.
15A - 5.1 Элементы парусного вооружения должны быть устроены таким образом, чтобы предотвратить нежелательное истирание.
15A - 5.1 The parts of the rigging shall be arranged in such a way as to prevent unacceptable chafing.
В противном случае глобальным рынкам не будет хватать основообразующего элемента местного регламентационного потенциала, который образует важную первую линию защиты от нежелательной неустойчивости.
Otherwise global markets will lack the fundamental layer of local regulatory capacity that provides the essential first line of protection against unacceptable volatility.
Вместе с тем столь же или даже более нежелательным является образ государственного служащего, уровень жизни которого намного превышает уровень жизни страны, которой он служит.
However, equally or even more unacceptable is the image of a public servant enjoying a level of living that is far above the standard of living of the country he or she serves.
Финансовый кризис в Организации - результат отказа некоторых государств-членов выплатить свои взносы - привел к нежелательным последствиям, таким, как задержки с выплатой компенсации странам, предоставляющим войска.
The financial crisis of the United Nations, a consequence of the refusal of certain Member States to pay their assessed contributions, had created unacceptable situations, such as arrears in reimbursements to troop-contributing countries.
Это очень деликатное дело... затронуты интересы национальной безопасности... а также человека на видео, оглашение его имени подвергает его нежелательному и неприемлемому риску.
This is a matter of some delicacy... and national security... and we believe, for the safety of the person on the video, advance notice places him at unnecessary - and unacceptable risk.
Я решил провести исследования, чтобы выяснить, возможно ли свести к минимуму или вообще устранить нежелательные побочные эффекты.
I decided to do some research to see if the unacceptable side effects could be diminished or eradicated.
ООН преуспела и в законотворчестве: эмигрировать становилось все легче, а выкручиваться и оставаться на Земле – все труднее. К тому же у оставшихся появлялась перспектива оказаться в один прекрасный день биологически нежелательным индивидуумом, угрозой для чистоты древней расы.
The U.N. had made it easy to emigrate, difficult if not impossible to stay. Loitering on Earth potentially meant finding oneself abruptly classed as biologically unacceptable, a menace to the pristine heredity of the race.
«Наш торговый представитель в Дарвине» – то есть Чан – «сообщает, что ваши поставки» – ну, это код, естественно… дальше он перечисляет дни атаки, хотя для конспирации упоминает июнь, – «были плохо упакованы, что вызвало нежелательные потери.
'Our Darwin sales representative'--that's Chan--'informs us that your shipments of'--well, never mind the coding; he means the attack days while appearing to refer to last June--'were improperly packaged resulting in unacceptable damage.
adjective
Не может ли это лекарство обладать нежелательным, даже фатальным побочным действием?
Mightn't this medication have some unwished for, even fatal side effects?"
– Ты забываешь, что я здорово набил руку в умении отделываться от всех нежелательных помех.
‘You forget I’m a first-class dodger of all unwished-for encumbrance.
adjective
Какова вероятность, что он может быть нежелательным ухажером?
Can he by any chance be the ineligible suitor?
Она нигде не заметила признаков вульгарности, которая сделала бы брак с мисс Плимсток нежелательном.
and she could perceive no signs of vulgarity, such as would render an alliance with Miss Plymstock quite ineligible.
Однако я рада заключить из ваших слов, что он благородный молодой человек и знакомство с ним не будет нежелательным.
I am glad to find, however, from what you say, that he is a respectable young man, and one whose acquaintance will not be ineligible.
Очень быстро мистер Росс стал дьявольским посланцем, нанятым либо тайным и очевидно нежелательным любовником, либо дерзким похитителем.
By rapid stages Mr Ross became an infernal agent, employed either by a secret and obviously ineligible lover, or by a daring kidnapper.
Но видишь ли, сплетни все равно поползут, если твоему брату и сестрам не удастся отговорить тебя от столь нежелательного союза.
But there would have been gossip sooner or later, you know, if your brother and sisters had been unable to talk you out of such an ineligible connection.
– Совершенно согласна, – ответила миссис Стинчкоумб. – Она затмевает собой всех остальных девиц. – Улыбнувшись мистеру Карлтонну, она заметила: – Вам потребуется много сил, сэр, чтобы избавляться от нежелательных поклонников, когда она выпорхнет в свет!
'She casts the rest into the shade.' She smiled up at Mr Carleton, and said: 'You will certainly have enough on your hands when she comes out, driving away ineligible suitors, sir!'
adjective
Однако в случае с договорами о правах человека нежелательно
In the case of human rights instruments, however, it was not desirable to exclude States parties; rather it was preferable to keep them, hence the phrasing of the second-last sentence of paragraph 20.
Мировой финансовый кризис, венчающий мировые энергетический и продовольственный кризисы, -- это самое нежелательное развитие событий для людей в развивающихся странах.
To have the world financial crisis piling on top of the world energy and food crises is the last thing that people in the developing countries want to see.
Стороны, приверженные делу мира, признают, что единственным прочным решением проблемы является сосуществование двух государств; для Докладчика же, напротив, это представляется более невозможным или нежелательным.
Those working for peace accept that the only lasting solution is two states; for the Rapporteur, on the contrary, this seems no longer possible or desirable.
Хотя подобная ситуация является нежелательной, такое решение полностью соответствует положениям пункта 4 резолюции о Фонде оборотных средств и было принято лишь после того, как все другие возможности были исчерпаны.
While it was not a desirable situation, such action was fully in accordance with the provisions of paragraph 4 of the Working Capital Fund resolution and was taken only as a last resort.
118. Г-н СИСИЛИАНОС указывает на то, что в нынешнем виде три последние раздела документа в целом соответствуют структуре статьи 5 Конвенции, и было бы нежелательным нарушать эту преемственность.
Mr. SICILIANOS pointed out that, in their current form, the three last sections of the document broadly corresponded to the structure of article 5 of the Convention and it would be a pity to destroy that continuity.
Я собираюсь задать вопросы чисто процедурного характера, г-н Председатель, и, исходя из Ваших слов о том, что отсрочка нежелательна, я хотел бы обратиться к чисто техническим причинам.
Here I am asking purely procedural questions, Sir, and taking my cue from your last statement that postponement is a pessimistic approach, based purely on technical reasons.
Да, просто сорок лет - это предел, когда женщина может фотографироваться в свадебном платье без какого-то нежелательного подтекста.
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext.
Человеческий разум слаб, и такое воздействие, как известно, оставляло нежелательные повреждения.
The human mind was frail and such tactics had been known to leave lasting damage.
Самой нежелательной для них была правда: город не должен знать о возвращении настоящего талисмана.
The last thing they could afford was to have word get about the city that the true talisman had returned.
Наконец, Нелл подрезала Катрионе ногти на руках и ногах и выщипала нежелательные волоски на теле.
Last, Nell pared Cat’s fingernails and toenails and plucked her free of extraneous body hair.
Последние слова были слишком внезапны и эмоциональны, а потому нежелательны. Уж больно это было похоже на отчаянную просьбу попытаться понять его.
His last words had been a sudden, emotional statement that he never should have made, a naked plea for her understanding.
Наконец Серегил остановился на одном из кафтанов Алека — красновато— коричневом: уж этот-то цвет не мог вызвать никаких нежелательных ассоциаций.
He settled at last on one of Alec's, a russet brown, for no better reason than he couldn't come up with any negative association with the color.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test