Translation for "неевреев" to english
Неевреев
Translation examples
non-jews
Запрещение дискриминации неевреев в Израиле
Non-discrimination of non-Jews in Israel
Как правило, доходы евреев выше, чем доходы неевреев.
Income also tends to be higher among Jews than among non-Jews.
Израильские поселенцы относятся к неевреям так, как будто те не имеют права на жизнь.
Israeli settlers treated non-Jews as though they were beings that did not deserve to live.
Эта административная практика применяется лишь в отношении неевреев, т.е. главным образом палестинских арабов в Иерусалиме.
The administrative practices in question apply only to non-Jews, i.e. mainly Palestinian Arabs in Jerusalem.
Закон 1952 года о гражданстве и въезде в Израиль регулирует вопросы приобретения израильского гражданства евреями и неевреями.
The Citizenship and Entry to Israel Law (1952) regulates the acquisition of Israeli citizenship by Jews and non-Jews.
Выставка рассказывала о мужестве неевреев, рисковавших жизнью во имя спасения еврейского народа во время Холокоста.
The exhibition highlighted the brave efforts of non-Jews who risked their lives to save Jewish people during the Holocaust.
Он также принимает расистские решения, последним из которых стало требование к неевреям приносить клятву на верность еврейскому государству.
It is also making decisions based on racism, the most recent being the Jewish loyalty oath to be taken by non-Jews.
201. В законе о продолжительности рабочего времени и отдыха 1951 года проводится различие между работниками-евреями и неевреями, что требует некоторых пояснений.
201. A distinction between Jews and non-Jews is made in the Hours of Work and Rest Law 1951, which requires explanation.
39. Он хотел бы, чтобы делегация уточнила, какой процент граждан Израиля является неевреями и сколько из них состоят на государственной службе.
He would like the delegation to clarify what percentage of Israeli citizens were non-Jews, and of those how many were civil service employees.
30. Следует подчеркнуть, что эти положения в равной степени применяются ко всем постоянным жителям государства Израиль, а не только к "неевреям", как утверждается в докладе.
30. It must be emphasized that these provisions apply equally to all permanent residents of the State of Israel and not just to "non-Jews", as stated in the report.
История галилеянина была местным событием, но горячее стремление Павла к обращению убедило тысячи неевреев, что Иисус пришёл спасти каждого - будь то иудея или язычника, раба или свободного.
The story of the man from Galilee had been a local event but Paul's burning need to convert convinced thousands of non-Jews that Jesus had come to save everyone - Jew or pagan, slave or free man.
При этом оба принимали неевреев такими, как есть, прекрасно с ними общались, уважали, любили. Самым закадычным другом отца был белый, точно мел, методист из Тодмордена[36];
They both took non-Jews as they found them, enjoyed cordial relations with them, respected them, loved them—his father’s trustiest pal was a chalk-white Methodist from Todmorden;
Этот приказ отменял действовавшее ранее правило, допускавшее умерщвление в газовых камерах неевреев (преимущественно поляков, русских и прочих славян), исходя из того же принципа «селекции» по здоровью и возрасту, который применялся к евреям.
This edict superseded previous rules of procedure which allowed for the gassing of non-Jews (mostly Poles, Russians and other Slavs) on the same "selective" basis of health and age as the Jews.
Беатрис должна выйти замуж за еврея – не потому, что Струлович презирает неевреев или хочет продолжить свою еврейскую генеалогическую ветвь, а потому, что ее жизнь началась так значительно, началась с боли утраченного величия и предчувствованного горя, которое нельзя просто взять и растратить на случайную привязанность и своевольный выбор, основанный на прихоти, мстительности, необъяснимом протесте или даже непредсказуемой любви, какой бы глубокой она ни казалась.
She should have a Jewish husband, not because he looked down on non-Jews, or wanted his Jewish line to continue, but because her life had started seriously, in a sort of pain of remembered solemnity and anticipated grief that could not be thrown away on merely arbitrary affection and wilfulness—on whim or spite or capricious apostasy, or even haphazard love, however deeply felt—but owed, and was owed in return, an obligation of honour and loyalty, no matter that he was damned if he knew loyalty to what.
Удовлетворение всех потребностей граждан, а также проживающих в государстве лиц, в том числе неевреев, и поддержание их уровня и качества жизни также представляют собой освещенные еврейскими традициями ценности".
Ensuring that all the needs of the citizen are met as well as those of the resident and gentile, and preserving their standard of living and quality of life is also amongst the blessed values in Jewish tradition.
Кроме того, в ведении НИС находится и назначение ряда пособий и компенсационных выплат: пособие по длительному уходу, обеспечению мобильности, доплаты с целью поддержания уровня доходов, пособие при несчастных случаях, защита прав добровольцев, выплата в случае гибели или увечья в ходе военных действий, при жестоком общении в семье, пособия "Узникам Сиона", "Добропорядочным неевреям" и резервистам, страхование работников обанкротившихся и ликвидированных фирм, гарантия выплаты алиментов и другие виды.
In addition, the NII is responsible for administering the following benefits and compensations: long-term care, mobility, income maintenance support, accident injury, rights of volunteers, hostile action casualties, violence in family, “Prisoners of Zion”, “Righteous Gentiles”, reserve duty service, insurance of employees of bankrupt and liquidated firms, guarantee of alimony payments and others.
Кто кого испачкает? Евреев или неевреев?
Who gets contaminated, the Jews or the gentiles?
Они казнили подозреваемых у суда для неевреев.
They're executing suspects at the court of the gentiles.
Новообретенное рвение Павла сосредоточилось на неевреях - язычниках.
Paul's new-found zeal focused on people beyond the Jews - Gentiles.
Обожаю это, это как танец маленьких утят для неевреев.
I love it, it's like a "Chicken Dance" for the Gentiles.
А в России надо держаться от неевреев за 10 футов, иначе быть беде.
In Russia we was afraid to walk within ten feet of a Gentile.
И я вижу, что вы не похожи на обычного нееврея.
And I see you are not an ordinary Gentile.
А Иисус, набожный иудей, он пойдет с неевреями?
And would Jesus, a pious Jew, really run with the Gentiles?
Струлович не имел ничего против неевреев как таковых.
With what the Gentiles were in themselves Strulovitch had no quarrel.
Мы тогда называли его Батч Бен-Йок, Сын Нееврея.
We used to call him Butch Ben Yak, Son of a Gentile, in those days.
Существует ли нечто наподобие полуобрезания – решение, одинаково приемлемое для еврея и нееврея?
whether there was such a thing as demi-circumcision, a halfway house acceptable to Jew and Gentile alike.
Евреи обвиняли неевреев, неевреи — евреев, и все паршивые овцы, имеющие эту извращенную наклонность, всегда привозили ее — как сифилис — из-за границы.
The Jews accused the Gentiles, and the Gentiles the Jews, and—like syphilis—all the black sheep who had this perverted taste had always imported it from abroad.
Одни писали исключительно для евреев, которые уверовали после моей смерти, другие — для неевреев, которые ненавидели евреев, но верили в меня.
Some of these scribes would speak only to Jews who were ready to follow me after my death, and some preached only to gentiles who hated Jews but had faith in me.
Это еще менее поддавалось разумному объяснению, чем любое аналогичное явление на Земле: ненависть белых к черным, неевреев к евреям, римлян к варварам и так далее.
It was stronger and less reasoned than any analogous Earthly trouble—white versus black, gentile versus Jew, Roman versus barbarian, or whatever—had ever been.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test