Translation for "недруги" to english
Недруги
Translation examples
Мы хотели бы обратить внимание еще на один факт, который известен и нашим недругам, и наших друзьям.
We would like to mention another fact known to our foes and friends alike.
Окружающий нас океан, который на протяжении многих веков позволял поддерживать жизнь на наших островах, теперь кажется нам, скорее, недругом, чем другом.
The surrounding ocean, which had sustained life on our islands for centuries, now seems more foe than friend.
Поскольку мы вступаем в новое столетие, настало время пересмотреть свои взгляды и перестать рассматривать Комитет в качестве <<недруга>>, которому следует чинить препятствия.
As we enter this new age, it is time to change attitudes, to stop seeing the Committee as a foe to be obstructed.
На Тихоокеанском региональном семинаре оратор заявил представителям несамоуправляющихся территорий, что они должны видеть в Комитете друга, но это не означает, что управляющие державы должны видеть в нем недруга.
During the Pacific Regional Seminar, he had told representatives of the Non-Self-Governing Territories that they should regard the Committee as a friend, but that that did not mean that the administering Powers should view it as a foe.
Мы, таджикистанцы, были неоднократными свидетелями различного рода идеологических и военных провокаций, периодически затеваемых нашими недругами, характерной особенностью которых всегда была и остается специфическая направленность на разобщение народа и его региональное противопоставление друг другу, поскольку извечна и исторична военная хитрость: "вначале - поссорь, затем - поработи".
We citizens of Tajikistan have on many occasions witnessed the various types of ideological and military provocations which our foes periodically organize; the characteristic feature of these has always been and still is a specific tendency towards splitting the people and setting them against each other on a regional basis, since the ancient and historic military stratagem is "divide and rule".
"Изгнание недруга?" Круть.
BENDER: "Banish foes"? Cool.
"Недруг" означает враг, верно?
"Foe" means enemy, right?
Наводнение недруга накажет.
A flood will smite a foe.
Теоден больше не отличает друзей от недругов.
Théoden no longer recognizes friend from foe.
Предпочту двух недругов я двум друзьям непрочным.
I rather wish for foes than hollow friends.
С вашими силами вы сможете одолеть любого недруга.
W-with all your power, you could destroy any foe.
Говнюки, засранцы, все враги и недруги, которых я завел за всю свою карьеру, будут здесь.
Assholes, shit dongles, any foe or enemy I've made over my storied career will be here.
Если этот наш недруг вроде своего предшественника, он не колеблясь убьёт любого напавшего на его след.
If this foe is anything like their predecessor, they won't hesitate to kill anyone on their trail.
— К-кровь недруга… взятая насильно… воскреси… своего врага!
“B-blood of the enemy… forcibly taken… you will… resurrect your foe.”
К этому часу закончилась великая битва за Гондор, и в пределах Раммас-Экора не осталось ни одного живого недруга. Перебиты были все;
And in that hour the great Battle of the field of Gondor was over; and not one living foe was left within the circuit of the Rammas.
Мы и надеяться не смели, что лютый наш недруг сгинет; но этот неистовый вопль возвестил о его погибели. Однако же и нас постигла тяжкая утрата.
Beyond hope the Captain of our foes has been destroyed, and you have heard the echo of his last despair. But he has not gone without woe and bitter loss.
Своим друзьям и недругам он говорил:
To friend and foe alike he said the same thing.
А друзья они или недруги, разберемся потом.
Friend or foe, we can sort out later.
– Будь то друг или недруг, – добавил Вулли.
neither friend nor foe, Wullie added.
Где вы были, когда мы палили из всех орудий, искореняя желтого недруга.
Were you there when the salvos were slamming the yellow foe.
– Это сильнейший из наших недругов, повелитель. И самый богатый.
"It's the strongest of our foes, Lord. And the richest.
Заключите союз с нами, и совместно мы уничтожим всех недругов наших.
Make alliance with us, and we will defeat all foes.
Друзья и недруги подняли в долине огромное облако пыли.
Friend and foe vanished down the valley in a great cloud of dust.
Теперь, однако, Чаренцо пришлось вступить в союз с бывшим недругом.
            "Now, however, Charenzo made common cause with his former foe.
У тела моего не счесть недругов, куда более отвратительных, чем все мои грехи.
The foes of my body are legion, and far more vicious than my sins.
Он умолял как недругов церкви, так и ее сторонников узреть свет и положить конец сумасшествию.
He was entreating anyone, friend or foe, to see the light and stop this madness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test