Translation for "недостойности" to english
Недостойности
Translation examples
Эти нападки были недостойными.
Those attacks were unworthy.
Это отвратительная практика, недостойная нашего времени.
It is an abhorrent practice, unworthy of our times.
Такие устарелые демарши недостойны нашего времени.
Such an anachronistic approach is unworthy of our times.
- недостойного поведения супруга, требующего содержания;
- the spouse seeking maintenance behaves in an unworthy manner;
796. Лица, не имеющие право или признанные недостойными получать имущество по завещанию по причинам, указанным в настоящем Кодексе, не имеют также право или признаются недостойными на наследование при отсутствии завещания.
“796. Persons who are incapable or unworthy of receiving under a will, for the causes stated in this Code, are also incapable or unworthy of succeeding ab intestato.”
Нет ничего более недостойного, чем обращать надежду в иллюзию.
Nothing could be more unworthy than to betray hopes by means of illusions.
Не могут наследовать по причине недостойного поведения:
The following persons shall be disqualified from succession because of unworthiness:
Мы откажемся получать эту недостойную и постыдную помощь, даже если будут сняты все условия ее предоставления.
We shall not receive that unworthy and disgraceful assistance, even if clear of conditionalities.
рассматривается в качестве недостойного и, как таковое, не имеет права получать имущество по завещанию.
he shall be considered as unworthy, and, as such, shall be incapable of receiving property under a will.
Твоему недостойному слуге...
Your unworthy servant...
Считаешь их недостойными?
You find them unworthy?
я оказался недостойным.
No. I was unworthy.
Недостойный благородного имени.
Unworthy of a noble name.
Она недостойна пламени.
She's unworthy of the Flame.
Более недостойна, чем Онтари?
More unworthy than Ontari?
Это недостойно ромуланки.
That is unworthy of a Romulan.
Потому что я оказался недостойным.
Because I've proven unworthy.
О, это вас недостойно.
Oh, really unworthy of you.
если вы будете смеяться, то вы недостойны это понять…
if you laugh you are unworthy of understanding what I say.
И разве может такое существо, как Авдотья Романовна, отдаваться недостойному человеку за деньги?
Was such a being as Avdotya Romanovna indeed capable of giving herself to an unworthy man for money?
Соня готова была даже чуть не заплакать: она, напротив, считала себя недостойною даже взглянуть на Дуню.
Sonya was all but on the verge of tears: she considered herself, on the contrary, unworthy even to glance at Dunya.
— Недостойное трюкачество! — кричала она. — Подлая и трусливая попытка вывести из игры ловца гриффиндорцев!
“An unworthy trick!” she was shouting. “A low and cowardly attempt to sabotage the Gryffindor Seeker!
Здесь есть недостойные нагнуться и поднять платок, который вы сейчас уронили… Для чего же вы себя унижаете и ставите ниже всех?
There are some here who are unworthy to bend and pick up the handkerchief you have just dropped. Why do you humiliate yourself like this, and place yourself lower than these people?
А так я видел только жадного недостойного Квиррелла, пытавшегося украсть философский камень, и, признаюсь, я сделал все, что было в моих силах, чтобы ему помешать.
As it was, I saw only greedy and unworthy Quirrell attempting to steal the stone and, I admit, I did all I could to thwart him.
Что же касается до означенного в письме моем, то найдите хоть строчку несправедливую, то есть что вы не истратили денег и что в семействе том, хотя бы и несчастном, не находилось недостойных лиц?
With regard to what I mentioned in my letter, find even one line that is not right—that is, that you did not spend the money, and that in that family, unfortunate as they may be, there are no unworthy persons!
— Нет, я, я более всех виновата! — говорила Дунечка, обнимая и целуя мать, — я польстилась на его деньги, но, клянусь, брат, — я и не воображала, чтоб это был такой недостойный человек.
“No, it's my fault most of all!” Dunechka was saying, embracing and kissing her mother. “I was tempted by his money, but I swear, brother—I never imagined he could be such an unworthy man.
Позвольте же, дорогой сэр, пожелать Вам утешения в той мере, в какой это возможно, и посоветовать навеки отторгнуть от себя недостойную дочь, предоставив ей самой пожинать плоды своего порочного поведения.
Let me then advise you, dear sir, to console yourself as much as possible, to throw off your unworthy child from your affection for ever, and leave her to reap the fruits of her own heinous offense.
Недостойные дочери предают недостойных отцов.
Unworthy daughters betrayed unworthy fathers.
— Потому что вы недостойны.
Because you're unworthy.
– Банальность, недостойная вас.
“A cliché unworthy of you,”
– Она недостойна такой задачи.
“She is unworthy of this task.”
Это будет недостойно вас.
That would be quite unworthy of you.
Это было недостойной слабостью.
Which was weak and unworthy.
– А недостойной моего превосходительства?
“And unworthy of my excellency?”
Возможно, меня сочли недостойным.
Perhaps I was unworthy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test