Translation for "недостигнута" to english
Недостигнута
Translation examples
h) хотя программа проведения оценок была разработана до пересмотра приоритетных областей, связанных с обеспечением равенства, в рамках практически всех оценок рассматриваются меры, принимаемые в целях достижения недостигнутых показателей или осуществления основанных на правах человека стратегий и директивных указаний, определяющих направления общеорганизационной деятельности.
(h) Although the agenda was developed before the equity re-focus emerged, virtually all the evaluations examine actions to reach the unreached or the underlying rights-based strategies and policies that guide corporate directions.
not reached
После этого должна следовать стадия совместного представления информации о достигнутых и недостигнутых соглашениях как государствам-членам, так и сотрудникам.
The joint provision of information on agreements reached or not reached to both MS and staff-at-large should follow.
Недостигнутая цель обеспечения всеобщего доступа: трудности, связанные с охватом оставленных без внимания групп населения
The unfulfilled promise of universal access: the challenge of reaching those left behind
IV. Недостигнутая цель обеспечения всеобщего доступа: трудности, связанные с охватом оставленных без внимания групп населения
IV. The unfulfilled promise of universal access: the challenge of reaching those left behind
18. Участники совещания рассмотрели ряд причин, по которым во многих случаях оставались недостигнутыми цели развития тысячелетия.
18. Participants examined some of the reasons why in many cases Millennium Development Goals were not being reached.
В заключительной части настоящего доклада отмечается, что будут представляться ежегодные доклады, а каждые пять лет -- всеобъемлющий доклад о достигнутом или недостигнутом прогрессе в достижении этих целей.
The road map concludes by noting that there will be annual reports and, every five years, a comprehensive report on progress made or not made in reaching these goals.
В повестке дня на период после 2015 года недостигнутые ЦРДТ должны занять центральное место в этой новой рамочной программе, с тем чтобы стимулировать принятие срочных мер по достижению остающихся целей.
The post-2015 agenda should place unachieved MDGs at the top of the new framework in order to galvanize accelerated action to reach unmet goals.
14. Движение неприсоединения, перед которым стоят еще недостигнутые цели и многочисленные новые вызовы, призвано сохранять ведущую и руководящую роль в текущих международных отношениях с целью защиты интересов и приоритетов своих государств-членов.
The Non-Aligned Movement, faced with the goals yet to be reached and the many new challenges that are arising, is called upon to maintain a prominent and leading role in current international relations in defence of the interests and priorities of its Member States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test