Translation for "недорогие" to english
Недорогие
adjective
Translation examples
adjective
И наконец, они служат недорогим источником информации.
Finally, they provide an inexpensive source of information.
f) предоставление недорогого доступа в Интернет;
(f) Provision of inexpensive Internet access;
Данный метод является недорогим, и для его применения не требуется электроэнергии.
The method is inexpensive and needs no electricity.
Все это -- эффективные и относительно недорогие способы решения соответствующих проблем.
The preceding approaches are effective and relatively inexpensive.
ПЗРК представляют смертельную опасность, они недороги и их легко спрятать.
MANPADS are extremely lethal, easily concealable and inexpensive.
b. Разработки недорогих методов мониторинга ртутных паров.
b. Develop inexpensive Hg vapor monitoring.
Заменители огнестойких перегородок также относительно недороги.
Alternative thermal barriers were also relatively inexpensive.
3.2.3.1.2 Исключить первое предложение ("В отличие от ... недорогими").
3.2.3.1.2 Delete the first sentence ("Unlike...inexpensive to perform").
Такой механизм был бы оперативным, эффективным, недорогим и независимым.
That mechanism would provide an expeditious, effective, inexpensive and independent system.
Недорогая и нетоксичная.
It's inexpensive and non-toxic.
- Да. А недорогое испанское.
The inexpensive Spanish one.
- Хороший недорогой номер.
- A very nice room, and inexpensive.
Вы хотели сказать, недорогой?
You mean inexpensive, don't you?
Он все ещё сравнительно недорог.
It's still relatively inexpensive.
Недорогую и с хорошим видом.
Inexpensive, with a good view.
Это очень недорогая страховка.
This is a very inexpensive insurance policy.
И у них действительно недорогие коктейли.
And they have really inexpensive cocktails.
Он очень короткий и недорогой.
It's a very short process. And quite inexpensive.
И достаточно недорогой на сегодня.
And it's also quite inexpensive at the moment.
Для человека вроде меня, ни в какие игры не играющего, место попросту чудесное — я наслаждался всеми его преимуществами: недорогими номерами, почти ничего не стоящей едой, хорошими шоу, ну и тамошние девушки мне тоже нравились.
It was just wonderful for a man who didn’t gamble, because I was enjoying all the advantages—the rooms were inexpensive, the meals were next to nothing, the shows were good, and I liked the girls.
Из недорогого металла.
Made of inexpensive metal.
Недорогая, но питательная еда.
It was inexpensive fare, but nutritious.
Недорогой белковой пищи.
Just inexpensive proteins, though.
– Не могли бы вы порекомендовать мне недорогой отель?
' you recommend an inexpensive hotelt '.
На полу – недорогие соломенные циновки.
The floor was covered with inexpensive straw mats.
— Что-нибудь умеренное, скорее недорогой. — Хорошо.
Oh, something moderate, maybe a bit on the inexpensive side.
– Не могли бы вы отвезти меня в недорогую гостиницу?
Could you recommend a nice inexpensive hotel?
– Ну-у, какую-нибудь недорогую микроволновку можно приобрести в…
“I’m sure that there’s an inexpensive microwave available in. . .”
Рикардо выбрал две недорогие гитары.
Ricardo selected two inexpensive guitars.
Недорогая смерть, лишенная всякой чести.
An inexpensive death, an ignoble death without honour.
adjective
Процедура рассмотрения административным органом жалоб на отказ предоставить информацию, должна быть быстрой и по возможности недорогой.
The procedure by which the administrative body processes appeals against requests for information which have been refused should be designed to operate rapidly and cost as little as is reasonably possible.
:: Центр помощи женщинам помогает безработным клиентам в поиске работы, а тем, кто не желает возвращаться домой, -- в поиске недорогого жилья.
:: The Women's Support Centre assists unemployed clients in finding jobs and also assists those who do not wish to return home to find housing at a reasonable cost.
С 1994 года программа предоставления ссуд на цели строительства недорогих арендуемых жилых единиц (таблица 11.3.8) была заменена программой субсидий, о чем свидетельствует таблица 11.3.7.
The loan scheme for the building of reasonably priced rental dwellings (table 11.3.8) was changed to a subsidy scheme as of 1994, as shown in table 11.3.7.
Поэтому мы хотели бы обратиться с настоятельным призывом обеспечить доступ к недорогим медикаментам и более предсказуемую финансовую и техническую помощь в целях наращивания местных потенциалов, с тем чтобы улучшить условия для пациентов.
We would therefore urge that there be access to medicines at a reasonable cost and more predictable financial and technical assistance to develop local capacities in order to improve conditions for patients.
Кроме того, правительство Китая совершенствует и унифицирует свою "Программу приобретения доступного жилья", цель которой - помочь домашним хозяйствам с низкими и средними доходами в приобретении недорогого, но достаточно комфортабельного жилья.
The Chinese Government is also working to improve and standardize its "Affordable Home Ownership Scheme", a programme aimed at helping low- and mediumincome households buy low-cost but reasonably comfortable housing.
Как и другие долгосрочные инвестиции в инфраструктуру, объекты санитарии необходимо проектировать с учетом не только нынешнего, но и предполагаемого будущего спроса, и эти объекты должны быть относительно простыми и недорогими в эксплуатации и использовании на протяжении всего срока их функционирования.
Like other long-lived infrastructure investments, sanitation facilities need to be designed not just for current but for expected future demand, and they must be reasonably simple and cheap to operate and maintain throughout their useful life.
Открытая при содействии Фонда инициатив в интересах палестинских женщин мастерская по производству трикотажных изделий в Нахр-эль-Бареде производила высококачественную и сравнительно недорогую продукцию, однако пока в основном лишь по индивидуальным заказам.
The knitting cooperative established under the Agency's Palestinian Women's Initiative Fund in Nahr el-Bared was producing good quality, reasonably priced goods, though as yet only primarily for individual orders.
- Найдем недорогое жилье.
-and we find reasonable lodgings.
Знаю один хороший, недорогой.
I know a good BB with reasonable rates.
Уверена, мы сможем найти тебе недорогое платье.
I'm sure we can find something reasonable.
Я ведь ещё отличньıй и недорогой гид.
I am also an excellent, reasonably-priced tour guide.
Знаю недорогого фотографа, он сделает тебе портреты.
We'll talk. I know a reasonable photographer who will do some headshots.
Но сейчас пора посадить звезду в наш недорогой автомобиль.
But now it is time to put a Star in our Reasonably Priced Car.
Ну, ладно... теперь время посадить звезду в наш недорогой автомобиль.
Anyway... it is time now to put a star in our reasonably priced car.
Сегодня вы здесь для того, чтобы продемонстрировать свой результат на недорогой машине.
Now, look, your lap, you're here obviously to drive a reasonably priced car.
И что ещё лучше, я нашла нам прикольный недорогой двухчасовой кружок по украшению кексов в кондитерской.
And best of all I found us a fun, reasonable two-session cupcake decorating class at a bakery.
Для этого требовались системы регенерации воздуха, которые были относительно недороги.
And that much biota was a reasonably cost-effective fail-safe air regeneration system.
— А еще я видела недорогой набор старинных стульев, которые как раз сюда подойдут! — говорила Бесс.
“And I saw a reasonably priced set of antique chairs would just go in here!” said Bess.
Тара сказала, что через бюро путешествий для нее забронировали место в недорогом пансионе, вместо отеля.
Tara said that her travel agent, for reasons of economy, had booked her into a pensione, or boarding house, rather than a hotel.
– Да ты посмотри на меня,– ухмыльнулся я.– Учусь, живу тихо, на выходные непременно приезжаю к мамочке. Даже машину выбрал недорогую.
I grinned. "Well… Look at me; I'm studying, I'm living quietly, I'm coming home to mother each weekend… I even bought a sensible, reasonably cheap car.
За углом, всего в квартале отсюда, стоит пансион – заведение скромное, однако чистое и недорогое. Его хозяева – мои добрые друзья; они привыкли предоставлять кров загулявшим клиентам, которым уже поздно добираться до дому.
It is a modest establishment, but clean and reasonable. The owners are good friends of mine, and not unused to greeting apprehensive patrons caught out celebrating too late to make it back to their homes.
«Белград» - крупная гостиница, лишенная особой архитектурной прелести, но расположена в удобном месте, недалеко от Арбата и станции метро, и сравнительно недорогая. Поэтому даже зимой тут каждый день людно и шумно.
Although the Belgrade was a big, boxy hotel without much architectural charm, its convenient location, close to the Metro and the Arbat, and its reasonable prices kept its occupancy rates high even in the winter.
— Эта дорога ведет в деревню Плесси, где ты можешь найти удобное и недорогое пристанище, — пояснил незнакомец. — Милях в двух отсюда лежит красивый город Тур, по имени которого называется и все это богатое и цветущее графство.
"This," he said, "leads us to the village of Plessis, as it is called, where you, as a stranger, will find reasonable and honest accommodation. About two miles onward lies the fine city of Tours, which gives name to this rich and beautiful earldom.
Хотя, если сказать честно, Орчи не представлял собой ничего примечательного. Город был безлик, а его главное назначение – дать крышу над головой и накормить тех, кто приезжал сюда покататься на лыжах. Наконец они нашли недорогое кафе «Горный вид», состоявшее из четырех модулей с огромным, во всю стену, окном. Кафе примостилось почти у самого края обрыва;
Orchy wasn't really built for that. There was no civic identity; its purpose was simply to house and feed people in between skiing jaunts. They did find a reasonable cafe eventually.
Кладбище осуществляет доставку артефактов на Олден и открывает регулярное пассажирское сообщение с Землей, устанавливая цены на билеты в соответствии с принятыми на других галактических линиях расценками и обеспечивая сравнительно недорогое проживание туристам и паломникам, которые пожелают посетить Землю.
Cemetery will provide the necessary shipping to transport the artifacts to Alden and immediately will implement the establishment of regular passenger service to Earth at a rate consistent with other travel fares throughout the galaxy, providing reasonably priced accommodations for tourists and Pilgrims who may wish to visit Earth.
adjective
Когда я присутствовала на судебном разбирательстве над Виктором, я была одета в недорогую одежду. Но теперь у меня была официальная униформа стража, которая была подогнанна точно по моим размерам: прямого кроя черные брюки, белая блузка с пуговицами и черный удлиненный пиджак, которые идеально мне подходили.
I'd worn hand-me-down clothes at Victor's trial but now had an official guardian outfit, tailored exactly to my measurements: straight-legged black slacks, a white button-up blouse, and a black dress jacket that fit me perfectly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test