Translation for "недоказанный" to english
Недоказанный
Translation examples
Поэтому государство просит Комитет отклонить эти жалобы как немотивированные и недоказанные.
The State therefore requests the Committee to dismiss these complaints as unfounded and unproven.
Во-вторых, Верховный суд признал возражение поставщика о нарушении публичного порядка безосновательным и недоказанным.
Second, the Supreme Court found the supplier's public policy objections as groundless and unproven.
Однако делегация Филиппин не желает ставить человеческое достоинство в зависимость от недоказанных медицинских преимуществ терапевтического клонирования.
However, her delegation was unwilling to subordinate human dignity to the unproven medical benefits that might be derived from therapeutic cloning.
Подтверждением этому может служить то обстоятельство, что ряд подозрительных случаев дискриминации со стороны работодателей, по которым бюро по трудоустройству провели расследования, так и остались недоказанными.
As a result, the employment offices also investigated a number of suspected cases of discrimination on the part of employers, although these remained unproven.
(Заявление бывшего сотрудника БАПОР о том, что решение о его увольнении является неправомерным, поскольку оно ошибочно основано на недоказанных обвинениях в ненадлежащем поведении)
(Claim by former UNRWA staff member that the decision to terminate his appointment was improper because it was wrongly based on unproven allegations of misconduct)
Договоры и даже программы действий, остающиеся в настоящее время в силе, оспариваются или обходятся как устаревшие на основе недоказанных теорий и оценок и в интересах политической выгоды.
Treaties, and even action programmes, currently in force are contested or outmanoeuvred for being outdated on the basis of unproven theories and assessments, and for political expediency.
Однако обвинения в том, что за взрыв на борту авиалайнера "Пан Ам" над Локерби несут ответственность два ливийских гражданина, остаются ничем не подкрепленными, недоказанными и неубедительными.
Nevertheless, the accusations that two Libyan nationals were responsible for the bombing of the Pan Am jet over Lockerbie remain unsubstantiated, unproven and unconvincing.
В то же время, по мнению Группы, остается недоказанным тот факт, что Управление полностью оплатило эти премии или что увеличение их размера было вызвано вторжением Ирака в Кувейт.
However, the Panel finds that it remains unproven that International Affairs actually paid these premiums in full, or that the increased cost of premiums was incurred due to Iraq's invasion of Kuwait.
По мнению государства-участника, утверждение о том, что Румыния располагала информацией, исходя из которой она должна была сделать вывод о существовании реальной угрозы правам автора, остается недоказанным и чисто гипотетическим.
The State party submits that the claim that Romania had information that should have led to the conclusion that there was a real risk of a violation of his rights remains unproven and a mere hypothesis.
Вероятный, значит недоказанный.
Probable is a euphemism for unproven.
Относительно новая и недоказанная.
It's relatively new and unproven.
Твое существование является недоказанным и кажется крайне маловероятным.
Your existence is unproven and seems extremely unlikely.
Их работа недоказана и не проверена, риски не документируются.
Their work is untested and unproven, the risks undocumented.
Наука не допускает выводов из серии недоказанных допущений.
It's not science to operate from a series of unproven assumptions.
Моя теория остается недоказанной, и скоро мне урежут финансирование.
My research remains unproven and my funding soon will be cut off.
Это только теория, к тому же недоказанная.
So, you really can't change anything? It's just a theory, and an unproven one as well.
Инфицировал 8-летнего ребенка оспой, чтобы проверить недоказанную теорию.
Infected an eight-year-old boy with smallpox to test an unproven theory.
К сожалению, даже у недоказанных заявлений есть свойство оставлять определенное клеймо.
Sadly, even unproven claims have a way of attaching a certain stigma.
Все, что я знаю, что слухи, о которых гудит TechCrunch, недоказаны.
All I know is that the rumor that TechCrunch is all abuzz about is unproven.
Но эти недоказанные предположения едва ли заинтересуют того широкого читателя, для которого написана моя повесть.
But such unproven speculations will scarcely be of interest to the general reader, to whom this story is addressed.
Андерсон моргнул за стеклами очков и мягко заметил: — Это предложение совершенно недоказанное.
Andersen blinked behind his glasses and said softly, “That’s a completely unproven assumption.”
Я ничего не сказал о возможной, но недоказанной защите, которую давало Сидни пользование магией.
I didn’t say anything about the possible but unproven protection Sydney could have from her magic use.
Третей трепетно ожидаемой святыней являлось неизвестное абсолютное оружие Надин Селасси, предмет недоказанного существования и неизвестной природы.
The third shrine-in-anticipation was reserved for Nadeen Selassie’s unknown master weapon, existence unproven and nature unknown.
Для нее жизнь и смерть были всего лишь добром и злом: все же остальное представляло собой либо недоказанную теорию, этакий костыль для слабых, либо очевидную глупость.
To her, life and death were good and bad enough: anything more was either unproven theory, a crutch for the weak, or straight-out silliness.
— Предположение, — не мог не сказать Мэтью. — Пока еще не доказанное. Иерусалим бросил на него пронзительный взгляд: — Что глаголешь ты? — Улики еще не собраны окончательно, — сказал Мэтью. — А потому все обвинения против мадам Ховарт считаются недоказанными.
Jerusalem looked sharply at him. "What sayest thou?" "The evidence is not yet complete," Matthew said. "Therefore the charges against Madam Howarth are still unproven."
Однажды Сова провел целый месяц, пытаясь разгадать головоломку от женщины по имени Клавдий (он был убежден, что это женщина, несмотря на имя), пока наконец не понял, что имеет дело с трансформированной версией самого знаменитого недоказанного предположения в истории математики.
Bat had once spent a month trying to crack a puzzle from Claudius, a woman (Bat was convinced that it was a woman, in spite of the name), until finally he realized that he was dealing with a transformed version of the most famous unproven conjecture in mathematics.
я повернул к себе её милое лицо, желая обнять её, но она застонала от боли и сказала, что швы ещё не зажили. — Ты любил говорить, что в своей работе движешься от недоказанного к доказанному, но потом я поняла, что каждое новое открытие опровергает твоё доказательство.
I turned her friendly face round to embrace her, but she groaned with pain, and said her wounds were not yet healed. “You used to talk about going from the unproven to the proven in your work; but later I realised that with each new discovery the so-called proven is falsified.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test