Translation for "недобросовестно" to english
Недобросовестно
adjective
Translation examples
adjective
d) недобросовестные владельцы жилья;
(d) Unscrupulous landlords;
Поэтому было бы совершенно недобросовестным и неэтичным подвергать подобному процессу человеческие существа.
It would therefore be totally unscrupulous and unethical to subject humans to such a process.
Ненадлежащей считается недобросовестная, недостоверная, неэтичная или явно фальшивая реклама.
"Inappropriate" advertisements are those which are unscrupulous, unreliable, unethical or patently misleading.
Этот нормативно-правовой акт установил четкие критерии по оценке угроз мошеннических действий, совершенных недобросовестными лицензиатами относительно лица, неправомерных действий недобросовестных иностранных работодателей, угроз стать жертвой торговли людьми.
The Resolution lays down clear criteria for assessing the risk of fraudulent behaviour by unscrupulous licensees towards individuals and of illegal conduct by unscrupulous foreign employers, and the risk of falling victim to traffickers.
По этой причине недобросовестные элементы за границей оказывают КНС все виды помощи.
For this reason, unscrupulous elements outside the country are providing the KNU with all kinds of assistance.
Вместе с тем такие рынки являются привлекательными для недобросовестных продавцов, вводящих в заблуждение покупателей.
In these markets, however, unscrupulous sellers may find it profitable to mislead consumers.
175. Уголовный кодекс предусматривает возможность судебного преследования за недобросовестное лечение больных лиц.
175. The Criminal Code envisages the possibility of prosecution for unscrupulous treatment of ill persons.
Нетрудно представить себе ситуацию, при которой недобросовестные, то есть преступные организации, могли бы использовать такую оговорку в своих целях.
It is quite conceivable that such a clause could be misused by unscrupulous, and even criminal, organizations.
Гондурасцы, в поисках лучшей жизни для себя и своих семей, попадают в руки недобросовестных торговцев людьми.
Hondurans in search of a better life for themselves and their families were falling into the hands of unscrupulous traffickers.
Особенно недобросовестные, сомнительные люди.
Especially unscrupulous, ambiguous men.
Вы признаёте, что использовали недобросовестного механика.
You admit you used an unscrupulous mechanic..
Похоже, я жертва недобросовестного брокера.
It appears I'm the victim of an unscrupulous broker.
Я знала, что вы, Луторы, недобросовестные люди.
You're a Luthor, so it's a given that you're unscrupulous.
Я представляю недобросовестных людей, а ты... спасаешь детей.
I represent unscrupulous people, and you... you save children.
Мы скажем, что ты потерял деньги из-за недобросовестных ипотечных кредиторов.
We'll say you lost yours to unscrupulous mortgage lenders.
Раздел 51:1 был разработан для защиты неподозревающих от недобросовестных.
Section 51.1 was designed to protect the unsuspecting from the unscrupulous.
Ну, конечно, мы идем на встречу с Леоной Фелпс - недобросовестным инвестиционным менеджером.
We take a meeting with Leona Phelps, the unscrupulous money manager.
Десай в сговоре с недобросовестными конкурентами, которые пытаются получить контроль над "Стоунхарт".
Desai is in league with certain unscrupulous parties that are trying to gain control of Stoneheart.
Наши национальные финансовые регуляторы станут копами, защищающими работающих американцев от недобросовестных финансовых действий.
Our nation's financial regulators are supposed to be the cops on the beat protecting working Americans from unscrupulous financial actions. Bob:
Он был одним из лучших, но понял, на что способны недобросовестные адвокаты;
He was one of the best, but he understood what the unscrupulous ones were capable of;
Тут же он вспомнил, что сам Кончеев в своих критических обзорах не раз, – свысока и в сущности столь же недобросовестно, – задевал Мортуса (который, кстати сказать, был в частной жизни женщиной средних лет, матерью семейства, в молодости печатавшей в «Аполлоне» отличные стихи, а теперь скромно жившей в двух шагах от могилы Башкирцевой и страдавшей неизлечимой болезнью глаз, что придавало каждой строке Мортуса какую-то трагическую ценность).
Here he recalled that Koncheyev himself in his critical reviews had more than once—from the heights and in fact just as unscrupulously—stung Mortus (who was, by the way, in private life, a woman of middle age, the mother of a family, who in her youth had published excellent poems in the St. Petersburg review Apollo and who now lived modestly two steps from the grave of Marie Bashkirtsev, suffering from an incurable eye illness which endowed Mortus' every line with a kind of tragic value).
adjective
Даже и тогда, когда такая осведомленность может предполагаться, для вмешательства суда требуется наличие и других факторов, таких как элементы "мошенничества" или "недобросовестного поведения", либо другие элементы нечестного отношения к сделкам.
Whether constructive notice should lead the court to intervene, it must necessarily depend on the presence of other factors, such as `sharp practice' or `unconscionable conduct', or some other element of unfairness.
Кроме того, апелляционный суд заявил, что, даже если бы истцы на самом деле не знали, но могли, опираясь на нормы права, лишь предполагать, что была совершена такая ошибка, заключенные ими договоры закупки должны быть справедливо аннулированы, поскольку явно носили черты "мошенничества" или "недобросовестного поведения".
The Court of Appeal added that even if there were no actual knowledge but only constructive knowledge, equity ought to intervene to set aside the purchases, as they clearly constituted "sharp practice" or "unconscionable conduct".
Сегодня Пакистан переживает острый социальный кризис, который обусловлен, в частности, разгулом коррупции, недобросовестным управлением, ростом масштабов нищеты, нехваткой энергоносителей, дефицитом водных ресурсов, разрушительными наводнениями, ростом экстремизма и нетерпимости, который проявляется в резком увеличении числа случаев сексуальных домогательств в отношении женщин, групповых изнасилований и насильственных преступлений, направленных против женщин и девочек как в сельских, так и в городских районах.
Today Pakistan is facing an intense social crisis, including rampant corruption, bad governance, rising poverty, lack of energy, water scarcity, devastating floods, rising extremism and intolerance that manifests itself in the sharp rise in the molestation of women, gang rape and violent crimes against women and young girls, both in the rural and urban areas.
— Они не придут, — бросил Лопес, раздражённо обрывая с ветки высохшие белые цветы. — Никогда не доверял Сэвиджевскому порто! — он показал Шарпу лепестки. — Это бузина. Недобросовестные виноделы добавляют бузинный сок в вино, чтобы сделать его вкус богаче.
he said. “Trust?” “An elder tree,” Lopes said, showing Sharpe the petals. “The bad port makers put elderberry juice in the wine to make it look richer.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test