Translation for "недлинные" to english
Translation examples
Дух и текст Декларации, отнюдь недлинный и несложный, отражают главные составляющие мира: терпимость, уважение разнообразия и защиту и поощрение прав человека и основных свобод.
The spirit and the text of the Declaration -- which is neither long nor complicated -- reflect the best ingredients for peace: tolerance, respect for diversity and the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms.
Путь предстоял недлинный.
It would not be a long walk.
Дорога была накатанной и недлинной.
It was a well-traveled road, and not a long one.
Письмо оказалось недлинным и не слишком содержательным.
It was not very long, and did not say much.
Низкое солнце отбрасывало от них недлинные тени.
The low sun was casting long shadows.
По пути к конюшням он машинально подстроился под ее недлинный шаг.
He automatically shortened his long stride to match hers as the three of them walked toward the stable.
Отодвинулась панель, открыв широкий коридор, недлинный, лишенный окон и дверей.
A panel slipped away revealing a wide corridor, not long, and windowless and doorless.
Орво показал Джону недлинную, гладко отполированную палку, похожую на черенок старой лопаты.
Orvo showed John a smoothly polished stick, not very long and resembling the handle of an old spade.
Он только сейчас сообразил, что сообщения в вечерних газетах были недлинные, в них в основном писали, где и кем было обнаружено тело.
The items in the papers had been only four inches long, telling mainly where the body had been found and by whom.
Она сначала заметила его волосы, недлинные, но необычно густые, и глаза, посаженные очень глубоко.
She had only noticed at first that his dark hair grew—not long—but very thick; and that his eyes were very deep-set.
Письмо недлинное, но могло бы быть и короче, если бы Джек не написал его тем языком, каким обычно пишут мелкие примечания на оборотах анкет.
It's not a long letter, but it could be shorter, because of the way it's wrapped up in language like you see in the small print on the back of forms.
Они прошли по недлинному коридору, остановились перед другой дверью.
Down a short corridor, pausing before another door.
Мне все еще нравятся вежливые недлинные беседы, и я все так же хочу больше не для себя, а для других.
I shall value politeness and short conversations, and I shall want things for others.
Окинув взглядом пациента, он тщательно выбрал кисточку: недлинную, с черным и пушистым ворсом.
Looking around the patient, he carefully chose a brush: short, with a black and fluffy pile.
Поправил литые бронзовые статуэтки драконов, по недлинному коридору прошел до главной кухни и распахнул двери.
He adjusted the cast bronze dragon figurines atop the walnut mantle, walked the short hallway to the adjacent main kitchen, and pushed open the doors.
Как бы там ни было, но те пасхальные каникулы составили недлинный ровный участок на моем головокружительном пути под откос, о котором говорил мой кузен Джаспер.
In the event, that Easter vacation formed a short stretch of level road in the precipitous descent of which Jasper warned me.
За гитарой тянется недлинный хвост – обрывок разлохмаченного на конце шнура, выдранного из звукоусилителя с такой яростью, что шнур оборвался посередине.
From it trails a short length of splay-ended flex, torn from the amplifier with such force that it has snapped in half.
Однажды вечером, когда мистер Браун после ужина брел по коридору, я, скатившись по недлинному лестничному пролету, приземлилась у его ног.
One night, as he was walking down the hallway after dinner, I threw myself down a short flight of stairs and landed at his feet.
– Нет. – Она покачала головой, тряхнув своими недлинными мягкими светлыми волосами. – Это двойная радость – подаренная и обретенная.
“No.” She shook her head, her short soft blond hair fluffing around her small, oval face. “It is pleasure given and pleasure taken.
Недлинная подъездная дорожка, обсаженная соснами, привела к одноэтажному деревянному дому — дом был большой, белый, за ним виднелись разные хозяйственные постройки, тоже белые.
A short drive led between an avenue of pine trees to a single-storey wooden house, a fairly large house painted white that merged with farm buildings towards the back.
- Идите сюда, - сказал он и повел ее к недлинному ряду бархатных кресел с высокими спинками, где за последнюю неделю успели посидеть многие жители Касл Рок.
he said. “Over here.” He led her to the short row of three high-backed plush velvet chairs where so many citizens of Castle Rock had sat over the last week.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test