Translation for "недисциплинированность" to english
Недисциплинированность
noun
Translation examples
Член Национальной целевой группы по вопросам недисциплинированности в обществе
Member National Task Force on Indiscipline in Society
ВСДРК предприняли важные меры по борьбе с недисциплинированностью и безнаказанностью.
The FARDC has taken some important measures to curb indiscipline and to fight impunity.
В докладе указывается, что случаи злоупотреблений являются следствием единичных проявлений недисциплинированности и не характерны для политики, доктрины или профессиональной подготовки.
The Report considered the abuse cases to be the result of individual instances of indiscipline, and not representative of policy, doctrine, or training.
Нарушения законов, правил и инструкций, а также проявления неповиновения, недисциплинированности или неподчинения караются в зависимости от обстоятельств и тяжести содеянного.
Breaches of laws, regulations and instructions, and acts of disobedience, indiscipline and insubordination, are punishable according to circumstances and the gravity of the offence.
114. Нарушения законов, нормативных положений и инструкций, а также проявления неповиновения, недисциплинированности и неподчинения караются в зависимости от обстоятельств и тяжести содеянного.
114. Breaches of laws, regulations and instructions, and acts of disobedience, indiscipline and insubordination, are punishable according to circumstances and the gravity of the offence.
В результате этого имеются случаи недисциплинированности, неоправданного применения силы и злоупотребления властью, в связи с чем у многих людей начинают появляться вопросы.
This has led to cases of indiscipline, disproportionate use of force and abuse of power, which are starting to raise questions in many people's minds.
7. Они, в частности, одобрили рекомендацию Генерального секретаря о необходимости скорейшего искоренения превалирующей культуры недисциплинированности и терпимости к злоупотреблениям в отношении детей и гражданского населения.
7. They specifically endorsed the recommendation of the Secretary-General that priority be assigned to altering the prevailing culture of indiscipline and tolerance of abuses against children and civilians.
Говоря о причинах медленных темпов работы, один представитель заявил, что рассмотрение этой темы столь затянулось, главным образом, по двум следующим причинам: крайняя амбициозность и концептуальная недисциплинированность.
Commenting on the reasons for the slow pace of work, one representative said that the topic had become bogged down largely for two reasons: overambition and conceptual indiscipline.
390. Программа приоритетного педагогического вмешательства направлена на создание условий для обеспечения успеваемости всех учащихся, борьбу с отсевом, прогулами и недисциплинированностью, а также подготовку плавного перехода к трудовой деятельности.
The Programme for Priority Intervention in Educational Territories aims at creating conditions for the promotion of educational success for all students, combating dropout, absenteeism and indiscipline, as well as a qualified transition to working life.
Полюбуйтесь, какие плоды приносит древо недисциплинированности.
Now you may see how the tree of indiscipline bears fruit.
Его вот-вот должны были исключить из престижной Духовной Академии за пропуски занятий, недисциплинированность, длинные волосы и общение с нигилистами.
He was about to be thrown out of the prestigious Spiritual Academy for truancy, indiscipline, long hair and associating with Nihilists.
– Может быть, – сказал товарищ Пиллей. – Но ты, товарищ, должен понимать, партия не для того существует, чтобы поощрять недисциплинированность рабочих в личной жизни.
“Maybe,” Comrade Pillai said. “But comrade, you should know that Party was not constituted to support workers’ indiscipline in their private life.”
Наступление шло неровным темпом, не столько из-за недисциплинированности пехоты, а потому, что земля была вся изрезана траншеями и ямами, образовавшимися после попадания снарядов. Поэтому пехотинцы малва не могли выдержать ровную линию.
The advance was ragged, not so much due to indiscipline as to the simple fact that the ground was so chewed up by trenches and artillery fire that it was impossible for the Malwa soldiers to maintain an even line.
В первые два месяца войны именно анархисты, больше чем кто-либо другой, спасли положение, а гораздо позднее анархистское ополчение, несмотря на свою недисциплинированность, считалось самым боевым среди частей, состоящих исключительно из испанцев.
During the first two months of the war it was the Anarchists more than anyone else who had saved the situation, and much later than this the Anarchist militia, in spite of their indiscipline, were notoriously the best fighters among the purely Spanish forces.
И это только вершина того, что происходило на улицах: стычки, репортажи бульварных газет об оскорбительном поведении подвыпивших игроков, капризы и массовое проявление недисциплинированности (особенно яркое – в конце 1989 года на стадионе «Астон Виллы», где чуть ли не все наши игроки окружили бокового судью и так размахались руками и раскричались на бедолагу, что приехавшие поддерживать «Арсенал» болельщики не знали, что делать).
And these incidents came on top of heaps of others, on and off the pitch – fights, tabloid reports of obnoxious drunken behaviour, mass displays of petulance and indiscipline (most notably at Aston Villa at the end of 1989, when most of the team surrounded an unhelpful linesman long after the final whistle, gesturing and shouting to the extent that those of us who had travelled to support them couldn’t help but feel embarrassed), and so on and on and on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test