Translation for "неграмотности" to english
Неграмотности
noun
Translation examples
От тебя несет неграмотностью!
You stink of illiteracy!
В мире много неграмотных.
Know what the illiteracy rate is?
И неграмотность... - это пропаганда экстремистов!
And illiteracy... are extremist propaganda!
Эта записка - неудачная попытка имитировать неграмотность.
This note is a poor attempt at illiteracy.
Не то, чтобы неграмотность - очень еврейская проблема.
Not that illiteracy is a very Jewish problem.
Советская власть поставила задачу ликвидировать неграмотность в корне.
The Soviet power set a task of completely liquidating illiteracy.
Недоедание, неграмотность. хроническая безработица, нечеловеческие жилищные условия...
Malnutrition, undernourishment, chronic illiteracy, chronic unemployment and even the total lack of decent living conditions.
У вас что, на эту работу берут самых неграмотных?
Do you take an illiteracy test to get that job, for Christ's sake?
Мы использовали это в качестве примера в фильме про неграмотность.
We used it last week as a prop in a film we made about illiteracy.
Чудная земля, где есть рыцари, бараны, орудия пыток, нищета, неграмотность и...
A wondrous land... full of knights, castles, mutton... torture weapons, poverty, leeches, illiteracy... and...
Он восходит к временам, когда население было почти поголовно неграмотным.
It dates from the days of widespread illiteracy.
Господи, скольких помощников я выпер за вульгарную неграмотность!
The people I’ve had to fire for illiteracy!
Дьявол неграмотности проник и в этот храм сло­ва.
The devil of illiteracy had been given a staging post in the temple of the word.
Нельзя, чтобы целая провинция впала в полную неграмотность.
You couldn’t afford to let one whole province lapse into illiteracy.
– Плохо мы работали по ликвидации неграмотности, – сказала Зина Круглова, – обучили всего двенадцать человек.
"We did a poor job abolishing illiteracy," Zina Kruglova said. "We only taught twelve people.
Министр просвещения излагал шестилетний план ликвидации неграмотности на севере — почему именно на севере?
The Secretary for Education was announcing a six-year plan to eliminate illiteracy in the north - why the north in particular?
Болезни, неграмотность и нищета стали всеобщими: не осталось ни песен, ни радости — лишь борьба за существование.
unspeakable disease, illiteracy, and poverty were universal. There was little song or laughter or joy in Arab life. It was a constant struggle to survive.
В 1954 году ураган «Хэйзел» успешно ликвидировал неграмотность в глубине страны — число погибших так и не было обнародовано.
Hurricane Hazel in '54 had eliminated a great deal of illiteracy in the interior - the extent of the death-roll had never been disclosed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test