Translation for "негласным" to english
Негласным
adjective
Translation examples
adjective
d) сочетание гласных и негласных методов борьбы с терроризмом;
combining of public and secret methods of combating terrorism;
Они являются негласными в том смысле, что другим категориям третьих сторон нелегко узнать об их существовании.
They are secret, in the sense that there is no easy way for other third parties to know of their existence.
Упомянутая информация касалась негласных сотрудников специальных служб и поэтому представляла собой государственную тайну.
The information in question was about undercover agents of the special services and therefore constituted State secrets.
Г-н Джазайри торжественно подтверждает, что, вопреки слухам, в Алжире нет ни одного центра негласного содержания под стражей.
Mr. Jazaïry solemnly reiterated that, contrary to rumour, there was no secret detention centre in Algeria.
В этой связи государства должны воздерживаться от любой практики негласных или тайных задержаний во всех случаях и в любых обстоятельствах.
States must therefore refrain from any practice of unacknowledged or secret detentions at all times and under all circumstances.
Как утверждается, они либо подверглись негласному задержанию, либо в течение восьми месяцев их свобода передвижения в Саудовской Аравии была ограничена.
They were allegedly held in secret detention or had restrictions on their freedom of movement in Saudi Arabia for eight months.
42. По имеющимся сообщениям, после 11 сентября 2001 года некоторые подозреваемые в терроризме подвергались негласному или тайному задержанию.
Some terrorist suspects reportedly have been subjected to unacknowledged or secret detention since 11 September 2001.
Серьезную озабоченность вызывает негласное приведение в исполнение 7 октября 2007 года в Кабуле 15 смертных приговоров через расстрел.
The 15 death sentences carried out in Kabul on 7 October 2007, by a firing squad and in secret, are of grave concern.
Сотрудники ГРС не наделены какими-либо судебными или полицейскими функциями, но они уполномочены осуществлять в негласном порядке сбор и обработку информации о лицах, представляющих для нее интерес.
The members of SRE have no judicial or police powers but are authorized to gather and process information about individuals and to keep such activities secret.
Негласные или тайные задержания способствуют также формированию среды, в которой могут иметь место исчезновения, пытки и другие серьезные нарушения прав человека.
Unacknowledged or secret detentions also foster an environment in which disappearances, torture and other serious human rights violations may occur.
♪ Какие тёплые, негласные секреты
♪ What warm unspoken secrets
Назначаю негласное расследование обстоятельств кончины генерал-адъютанта Соболева.
I hereby initiate a secret investigation into the circumstances of the demise of Adjutant General Sobolev.
Самому, конечно, соваться не стоит – за Вандой могут негласно следить.
Of course, he couldn’t go showing his face at the Anglia again — Wanda might be under secret surveillance.
Анатоль Руиг, который находился под негласным надзором полиции, еще не появился.
Anatole Ruhig, who had been under secret police observation, had not yet made his unsuspecting appearance;
Сожалею, что с самого начала не установил негласное наблюдение за британским дипломатическим агентом полковником Веллсли.
I regret that I did not put the British diplomatic agent Colonel Wellesley under secret observation from the very beginning.
Я тогда случайно попал в кафе - это было часа в четыре утра, - где находился его негласный штаб, о чем я не имел ни малейшего представления.
By pure chance—it was four o’clock in the morning—I wound up in the café that housed his secret headquarters, although I hadn’t the slightest idea of this at the time.
Между ними установился негласный договор уважать секреты друг друга – прошлое было той страной, куда они оба неохотно возвращались.
There’d always been a tacit understanding between them to respect each other’s secrets, an agreement that the past was a land they both didn’t care to visit.
В итоге он станет главой Ордена и негласным вождем новой вселенской религии, продолжая при этом направлять и контролировать Ханумана ли Тоша.
He would become Lord of the Order and the secret master of a new, universal religion. And he would continue to guide and control Hanuman li Tosh – or so he thought.
adjective
Всем нам известны - как это некогда отметила другая страна - официальные и негласные причины этой затяжки.
We are all aware, as another country stated at one stage, of the public and private history of this delay.
Он также обеспокоен тем, что усыновление производится негласно внутри семьи и что отсутствует механизм наблюдения за последствиями такого усыновления.
It is also concerned that adoption occurs privately within the family, and that there is no monitoring mechanism to follow up on adoptions.
шифровальных средств (работ, услуг), включая шифровальную технику, а также специальных технических изделий, предназначенных для негласного получения информации.
Means of encipherment (work or services), including ciphertechnology together with special technical devices intended for the private transmission of information.
Коллегию следует уполномочить на то, чтобы после расследования отклонять жалобы либо, если она сочтет жалобу обоснованной, выносить соответствующему судье в негласном порядке совет или рекомендацию, а в подходящих случаях -- публичное порицание.
The panel should be empowered to dismiss complaints after investigation, or if it considered the complaint to be well founded, to issue advice or guidance privately to the judge concerned, or a public reprimand, where appropriate.
Коллегия была бы наделена полномочиями отклонять жалобы после расследования или, в случае, если она сочтет жалобу хорошо обоснованной, выносить соответствующему судье в негласном порядке советы или рекомендацию или объявлять, а в подходящих случаях -- объявлять выговор.
The panel would be empowered to dismiss complaints after investigation or, if it considered the complaint to be well founded, to issue advice or guidance privately to the judge concerned or a public reprimand, where appropriate.
подчеркивая, что право на свободу мысли, совести, религии и убеждений является весьма широким и глубоким и что оно охватывает свободу мысли по всем вопросам, воззрения человека и приверженность религии или убеждениям, проявляемую единолично или коллективно, открыто или негласно,
Emphasizing that the right to freedom of thought, conscience, religion and belief is farreaching and profound and that it encompasses freedom of thought on all matters, personal conviction and the commitment to religion or belief, whether manifested individually or in community with others, and in public or in private,
Довольно многолюдно для негласных бесед.
- Pretty public place foa private conversation.
Надёжно, негласно, и на любой вкус.
Discretely, privately, and in whatever flavor you choose.
Не удивлена, что присягу перед вступлением в должность он проводит негласно.
I'm not surprised he's doing a private swearing-in.
Оно вынуждает бросать свои дела и негласно карабкаться за мной.
It inclines authorities everywhere to forsake their duty and scramble after me privately.
Будет негласный аукцион и автограф-сессия наедине с автором за кофе.
It was a silent auction, and a private book signing, and coffee with the author.
У отставных верховных судей в частной практике существуют негласные привилегии.
There's an informal arrangement for a retired judge with this ministerial grade to receive special treatment for their first case in private practice.
А я знаю, вам это не нужно, вот и пришёл обсудить всё негласно.
I know you don't need that, so I'm here to discuss it with you privately.
Я негласный партнер, так сказать, нескольких частных инвесторов, которые хотели бы построить на этой земле элитные дома под тайм-Шер.
I'm a silent partner, so to speak, with some private investors who would like to develop this land into timeshare condominiums.
Она оставила ему кругленькую сумму — негласно, так же, как завещала деньги своей поганой церкви.
She left him a stack of cash, privately, the way she left it to her bloody church.
Я молчал. Вот уже много лет между нами было что-то вроде негласной договоренности: не касаться проблем личной жизни друг друга.
I said nothing. Didn’t we have a long-standing unspoken agreement never to touch upon each other’s private affairs?
Мы не знаем, какое давление они негласно оказывают в Буэнос-Айресе и Асунсьоне. – Даже ему самому эти слова показались недостаточно убедительными.
We can't tell what pressures they may be exerting in Buenos Aires and Asunción privately." Even to himself his words lacked confidence.
С негласной помощью НАСА и DAPRA первой жертвой конверсии был выбран ВВJ, «боинг бизнес-джет», самый большой, а потому самый опасный самолёт в частном авиапарке Америки.
Their first conversion target was the BBJ, Boeing Business Jet, the largest and therefore most dangerous aircraft of the American private jet fleet.
На месте она оказалась за три минуты до назначенного времени и использовала их для позирования перед камерой наблюдения, заснявшей ее, когда она проходила в отделение с офисами для негласных личных консультаций.
She was there three minutes ahead of schedule, and she spent the waiting time posing in front of the surveillance camera, which took her picture as she walked into the department with offices for discreet private consultations.
Мы даже создали специальную комиссию, чтобы она провела негласное расследование этого дела, и вскоре выяснилось, что, хотя земляные работы были едва только начаты, собранные по подписке деньги уже неизвестно куда девались.
In fact, I sent out a special Commission to inquire into the matter privately, and they report that the works are hardly begun, and as for the money already subscribed, no one seems to know what has become of it.
ему как раз снился негласный опрос общественного мнения, который показал падение его популярности до семнадцати процентов, включая как оценки "отлично", так и "удовлетворительно", при шестидесяти одном проценте считающих его администрацию "слабой"
he had been dreaming about a private poll which showed his popularity down to 17 percent, including both the "excellent" and "satisfactory" ratings, with 61 percent calling his administration "poor"
Как правило, технологические компании нанимали для различных негласных проверок отставных полицейских или частных детективов, но время от времени они прибегали в услугам хакеров [11] – таких, как Босак, – которые могли проникнуть в электронные базы данных и получить информацию на подозреваемых сотрудников.
Ordinarily, high-tech companies employed retired police officers and private investigators to do background checks, but occasionally they used hackers like Gary Bosak, who could gain access to electronic data banks, to get information on suspect employees.
Фрэнк Уолш коснулся сути основной проблемы во время заседания дисциплинарной комиссии, бросив фразу о мониторинге денежных потоков, которые уходят из страны и приходят сюда. Но дело в том, что весь этот «мониторинг» велся, как правило, на незаконных основаниях, однако с негласного разрешения высших чиновников Министерства национальной безопасности, Федерального бюро расследований.
Frank Walsh had alluded to it during my disciplinary hearing—the monitoring of money being trafficked in and out of the country. Needless to say, it wasn’t being done through voluntary surveys at the local bank. It was being accomplished with private agreements among Homeland Security, the Bureau, and several multinational banks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test