Translation for "негибкой" to english
Негибкой
Translation examples
b) негибкая и устаревающая технологическая среда.
(b) inflexible ageing technology environments
Зацикленность на плохо продуманных и негибких контрактах.
Lock-in to an ill-conceived and inflexible contract.
Несвоевременный и негибкий инструмент для детализированного составления программ
Untimely and inflexible tool for detailed programming
Негибкая финансовая политика сужает перспективы достижения успешных результатов.
Inflexible financial policies reduce the prospects for success.
Другие не сопротивлялись, потому что они не изменялись или потому что они были негибкими или инертными.
Others did not resist because they did not change, or because they were inflexible or drifted.
:: негибкость нынешних механизмов стратегического планирования и распределения бюджетных средств;
:: Inflexibility in current strategic planning and budget allocation mechanisms
Обвинять государства, в частности прибрежные государства, в негибкости неверно.
To accuse States - in particular, coastal States - of being inflexible is wrong.
Эта негибкая позиция Индонезии препятствовала достижению какого-либо реального прогресса.
The latter’s inflexibility was preventing any real progress.
В этом году у нас в активе пока нет ничего, кроме тупика и негибкости.
So far this year, our record has been one of deadlock and inflexibility.
Необоснованным, негибким, uncontactable.
Unreasonable, inflexible, uncontactable.
Он слишком негибкий человек.
He is too inflexible a person.
Видите, типичный мужчина, совершенно негибкий.
You see, typical male, totally inflexible.
Это немного негибкой, не нравишься.
That's a bit inflexible, not like you.
Вы слишком негибки, слишком дисциплинированны.
You're too inflexible, too disciplined, once you've made up your mind.
Процесс, от которого тело твердеет, становится негибким.
The process by which the body hardens, becomes inflexible.
Не знаю, но, по-моему, с таким негибким подходом, Вам...
I don't know, but I think that with such an inflexible attitude it's...
Меня формы заставляют пачками заполнять, и я же при этом "негибкий"...
I have to keep filling out forms and yet I'm the inflexible...
Упрямцы те, кто руководит этим гаражом и внедряет негибкие политики.
The rigid ones are those who operate this garage and enforce such inflexible policies.
И не такие они неформальные, как говорят. Добрый день! И не такие негибкие.
We're not as informal as they say, and they're not as inflexible...
Они порочны, потому что негибки.
They are flawed because they are inflexible.
— Это все негибкие вещи.
Those are inflexible things.
Некоторые из нас, увы, негибки.
Some of us are sadly inflexible.
Совершенно негибкие — на них невозможно положиться.
They were unreliable and inflexible.
Даже законы вселенной не могут быть негибки.
Even the laws of the universe are not inflexible.
Она бы улыбнулась, если бы это позволил ее негибкий клюв.
She might have smiled had her inflexible upper beak permitted such an expression.
Большее число было бы слишком громоздким, меньшее — слишком негибким.
More would have been too unwieldy; fewer, too inflexible.
Негибкий клюв не позволял ей улыбнуться, да она и не собиралась.
Her inflexible beak did not allow her to mimic the Human smile, nor would she have wished to.
Мне говорили о том, что в кругах военных подобная негибкость мышления считается похвальной.
I am informed that within military circles this inflexibility is considered an asset.
– Вот это трудно, ох как это трудно с таким негибким правительством, какое сейчас у власти.
'It's hard, hard, with a government as inflexible as the one in office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test