Translation for "невынашивание" to english
Невынашивание
Translation examples
Аборты у подростков оказывают негативное влияние на репродуктивное здоровье девочек, приводя к воспалительным заболеваниям половых органов, бесплодию, а также отрицательно влияют на течение последующих беременностей и родов, увеличивая частоту невынашивания, материнской и перинатальной смертности.
Teenage abortions undermine reproductive health by producing inflammation of the reproductive organs and sterility. They also adversely affect subsequent pregnancies and births, increasing the risk of miscarriage and maternal and perinatal mortality.
Тем не менее отсутствие государственной закупки контрацептивов не позволяет выполнять указанные меры, что является значительным риском для увеличения репродуктивных потерь, которые возникают как осложнения при искусственном прерывании нежелательной беременности (материнская и детская смертность, невынашивание, бесплодие) в нынешней демографической ситуации.
However, the insufficient level of State procurement of means of contraception has obstructed the implementation of these measures and entails a considerable risk of increased reproductive losses caused by complications following artificial interruption of unwanted pregnancies (maternal and infant mortality, miscarriage, infertility) in the present demographic situation.
В целях обеспечения гендерного равенства в сфере занятости и поощрения активного участия женщин в экономической жизни были приняты следующие меры: увеличены размеры пособий по беременности, родам и уходу за ребенком (с 200 тыс. вон в месяц в 2001 году до 500 тыс. вон в месяц в 2007 году); введены субсидии для работодателей, обеспечивающих занятость женщин после рождения ребенка (2006 год); гарантировано предоставление отпуска даже в случаях невынашивания беременности или рождения мертвого младенца; обеспечена реализация Программы позитивных действий в целях повышения занятости женщин (2006 год); начато осуществление комплексного плана по улучшению ситуации с трудоустройством лиц, занятых на непостоянной основе (2006 год); и принят Закон о мерах по защите и других действиях в интересах работников, нанятых на условиях неполной или сезонной занятости (2006 год).
To ensure gender equality in employment and encourage active participation of women in the economy, the following actions were taken: maternity leave benefits increased (200 thousand won per month in 2001 --> 500 thousand won per month in 2007), subsidies for employers for continued employment of women after childbirth (2006), maternity leave even in cases of miscarriages or stillbirths, enforcement of the Affirmative Action for Women's Employment (2006), launch of comprehensive plan to improve employment status of irregular workers (2006) and enactment of Protection and Other Measures for Periodical and Part-Time Workers Act (2006).
Результаты, которые постепенно получают в ходе научных исследований, позволяют постепенно изучить проблемы здоровья и планирования семьи, внедрить в клиническую практику лечебно-профилактических заведений акушерско-гинекологического профиля Украины семейное консультирование, исследовать факторы бесплодия, невынашивание беременности и преждевременных родов у пациентов с нарушением репродуктивной функции, усовершенствовать существующие и разработать инновационные вспомогательные репродуктивные технологии, внедрить комплексную перинатальную диагностику с целью профилактики врожденных пороков развития у младенцев, улучшить перинатальные показатели и уменьшить уровень материнской заболеваемости и смертности, оптимизировать ведение беременности, родов и послеродового периода у пациентов с нарушениями репродуктивной функции, создать клинические установки и протоколы по диагностике и лечению нарушений репродуктивной системы.
The findings gradually emerging from scientific investigations permit sequential study of the problems of family health and family planning, introduction of family counselling into the clinical practice of midwifery and gynaecological facilities, investigation of factors causing infertility, miscarriage and premature birth among patients with impaired reproductive function, improvement of existing assisted reproductive technologies and innovative work on new ones, introduction of comprehensive perinatal diagnostics to prevent birth defects among infants, improvement of perinatal indicators and reduction in the level of maternal morbidity and mortality; optimal care during pregnancy, childbirth and the postnatal period for patients with impaired reproductive function, and creation of clinical standards and protocols for the diagnosis and treatment of reproductive system problems.
Лечение бесплодия и невынашивание.
Fertility treatments and miscarriages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test