Translation examples
adverb
Механизм особых процедур является эффективным средством, которое не должно невольно становиться орудием дезинформации.
The special procedures mechanism was an effective tool that should not unwittingly become a vehicle for disinformation.
Они восхваляют как смелых государственных деятелей тех, кто невольно подкармливает ненасытного крокодила воинствующего ислама.
They praise those who unwittingly feed the insatiable crocodile of militant Islam as bold statesmen.
Это происходит благодаря тому, что многие ни о чем не подозревающие фермеры невольно вовлекаются в производство сырья для этого отвратительного бизнеса.
That has occurred through the involvement of naive farmers who unwittingly provide the raw materials for this miserable trade.
Силы и технологии, движущие процессы глобализации, могут невольно поддерживать деятельность преступных групп, потворствующих подобному занятию.
The forces and technologies that drive the globalization processes may be unwittingly supporting the activities of criminal groups that indulge in this activity.
32. Повстанческие движения вольно или невольно провоцировали нанесение воздушных ударов по гражданскому населению в Дарфуре: этот факт задокументирован.
32. That the rebel movements have wittingly or unwittingly drawn air attacks upon the civilian population in Darfur is a matter of record.
Нас не обвинят в подрыве центральных институтов Боснии и Герцеговины и в силу этого в невольном содействии тому самому процессу, который мы здесь критикуем.
We will not be accused of undermining the central institutions of Bosnia and Herzegovina, and thus unwittingly contributing to the very process which we criticize here.
Не являясь ни производителем, ни основным пунктом назначения, она, тем не менее, невольно становится перевалочным пунктом наркотиков ввиду своего географического положения.
Although it was neither a producer nor a major destination, it had unwittingly become a transit point for drugs due to its geographical position.
Устанавливая столь тесную связь между определенными представителями гражданского населения и государством, правительство невольно превращает этих лиц в объекты для нападений со стороны групп самообороны и повстанцев.
By identifying civilians so closely with the State, the Government had unwittingly turned them into targets for the selfdefence groups and guerrillas.
Он утверждает, что выдвижение сотрудниками полиции и судебными властями сфабрикованных обвинений может быть истолковано как их невольное участие в нарушении гарантированных законом прав и злоупотреблении процессуальными полномочиями.
It maintains that the laying of charges known to be false puts police and judicial authorities at risk of unwittingly participating in the violation of protected rights and an abuse of process.
Глобализация способствовала более свободному передвижению людей, товаров и услуг через международные границы, что невольно привело к возникновению скрытых нелегальных операций, таких, как торговля людьми.
Globalization has facilitated freer movements of people, goods and services across international borders, unwittingly resulting in camouflaging clandestine operations such as human trafficking.
И учитывая возраст девочек, невольно напряг.
Considering the age of these girls, unwittingly creepy.
Невольно они двигаются на встречу своей неизбежной гибели.
Unwittingly, they're moving towards almost certain death.
Агрессивные львы невольно оказали страусятам услугу.
The brawling lions have unwittingly done the young ostriches a favour.
Его мать погибла, пытаясь спасти его… и невольно дала ему защиту, которой, признаюсь, я не предусмотрел… Я не мог дотронуться до него.
His mother died in the attempt to save him—and unwittingly provided him with a protection I admit I had not foreseen… I could not touch the boy.
И быть может, он как-то невольно способствовал этому.
unwittingly, perhaps, he’d even aided and abetted it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test