Translation for "невозможностью" to english
Невозможностью
noun
Translation examples
Нет ничего невозможного, и уж достижение компромисса тем более не является невозможным.
Nothing is impossible, and finding a compromise is certainly not impossible.
Но это не является невозможным делом.
But it is not impossible.
а) не является материально невозможной;
(a) is not materially impossible;
Это неприемлемо и невозможно.
That is unsustainable and impossible.
Когда мы вместе, для нас нет ничего невозможного.
Together, nothing is impossible.
27. В своей классической форме правило невозможности требует физической невозможности соблюдения договора.
27. In its classic form, the rule of impossibility requires material impossibility of compliance.
Разумеется, невозможно, но…
Impossible, in fact, but .
— Невозможно, мистер Беннет, невозможно, раз я сама не буду с ним знакома.
Impossible, Mr. Bennet, impossible, when I am not acquainted with him myself;
А к хозяйке невозможно;
And staying with the landlady's impossible;
— А бывает — и совсем невозможно!
“And how impossible in others!”
— Это, брат, невозможно;
That, brother, is impossible;
Я знаю, это невозможно.
I know it to be impossible.
Не исключено, что не принять ее невозможно.
Maybe that’s impossible.
Придумать этому объяснение было невозможно.
It was impossible to imagine;
Невозможно было угадать, что он думает.
It was impossible to tell what he was thinking;
Но это было невозможно, совершенно невозможно.
But that was impossible — totally impossible.
Невозможно, – сказала себе Отрава. – Невозможно
Impossible, she told herself. Impossible.
– Ты невозможна, – пробормотал он. – Невозможна!
‘You are impossible,’ he muttered. ‘Impossible!
— Но это невозможно, невозможно, я думала…
“But it is impossible - impossible. I thought -”
– Это невозможно, – сказала она. – Что невозможно?
"It's impossible," she said. "What's impossible?
Невозможность допросить свидетелей
Inability to examine witnesses
понесенными из-за невозможности покинуть Кувейт
of an inability to leave Kuwait
невозможности покинуть страну или вернуться в нее,
inability to leave or return, decision not
Невозможность обменять кувейтские динары
Inability to exchange Kuwaiti dinar
a) Невозможностью обеспечить применение таких санкций.
(a) The inability to enforce such sanctions;
В их числе можно назвать, прежде всего, невозможность осуществления денежных переводов в Корейскую Народно-Демократическую Республику или из нее и невозможность ввозить автотранспортные средства.
These included especially the inability to move money into or out of the Democratic People's Republic of Korea and the inability to import vehicles.
РАССМОТРЕНИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ СИТУАЦИИ В СВЯЗИ С НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ
CONSIDERATION OF THE EXCEPTIONAL SITUATION OF THE INABILITY,
Невозможность найти партнеров для установления контакта
Inability to identify counterparts to be contacted
Да, с моей невозможностью и нежеланием бегать.
Yes... with my inability and refusal to run.
И невозможность воспользоваться душем в течении нескольких недель.
And the inability to enter the shower for several weeks.
Невозможность покинуть стены этого отеля, для начала.
The inability to step outside the confines of this hotel, for one.
Среди невзгод жизни в Газе - невозможность получить чистой пинты.
Among the tribulations of life in Gaza, the inability to get a proper pint.
Или вы хотите разделить невозможность изменить несправедливость этого мира?
Or are you all in despair at your inability to change what is wrong in this world?
Он в группе риска по ДЦП, слепоте, глухоте, невозможности самостоятельно ходить и есть, умственным отклонениям...
He's at risk for cerebral palsy, blindness, deafness, inability to walk or feed himself, cognitive disabilities...
Может быть, это связано с бессознательной дилемой между желанием подчиниться отцу и невозможностью ему подчиниться.
Maybe this is due to unconscious Dilema between the desire to obey his father and the inability to obey him.
Расстройство, включающее в себя невозможность получать удовольствие, называется ангедония. Следствие формы шизофрении под названием гебефрения.
A disorder involving the inability to enjoy pleasure, we call it anhedonia it is associated with a schizoid character called hebephrenia.
Так что, судя по моей невозможности быть женатым, не думаю, что мне стоит давать тебе советы по поводу отношений.
So, based on my inability to stay married, maybe I shouldn't be the one that gives you relationship advice.
Судя по моим беседам с ней и ее детьми, суть ее собирательства основана на невозможности расстаться с вещами.
Based on my interviews with her and her children, the nature of her hoarding goes beyond the inability to throw things away.
Невозможность пошевелиться.
An inability to move.
Невозможности повторения эксперимента.
The inability to repeat the experiment.
Тогда, на вокзале, вас обездвижила невозможность сделать выбор.
In Penn Station it was inability to choose that immobilized you.
Темнота, невозможность видеть не таила в себе ни страха, ни чувства опасности.
Darkness as such, and the inability to see, held no terrors for him.
Добавьте к этому чувство бессилия, невозможность чем-либо помочь.
Add to that the feeling of helplessness, the inability to do anything.
Но еще хуже бессонницы была невозможность припомнить подробности.
Worse than the loss of sleep was his inability to recall the details.
Всё вытеснила невозможность отодвинуться от других людей.
Everything replaced the inability to move away from other people.
Не строй свои планы на незнании или на невозможности для противника реагировать.
Don’t make plans that hinge on his incompetence or inability to react.”
В некоторых случаях оно проявляется в виде паралича, невозможности говорить, слепоты...
In some cases, this brings on paralysis, an inability to talk, blindness ...
Бог — отец. Отсутствие Бога равно отсутствию отца и равно невозможности связи с будущим.
God = father. No God = no father = inability to connect with the after.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test