Translation for "невозделанными" to english
Невозделанными
Translation examples
Обширные площади плодородной земли остаются невозделанными из-за минной опасности.
Vast tracts of fertile land remain uncultivated due to the threat of mines.
Наблюдается заметный упадок производительности сельскохозяйственного производства и ухудшение продукции, поскольку многие культуры и сады, находящиеся к западу от стены, остаются невозделанными из-за того, что их собственники проживают на восточной стороне от стены.
There is a marked decline in agricultural productivity and production as many crops and orchards to the west of the Wall remain uncultivated by their owners who live on the eastern side of the Wall.
Наличие мин препятствует возвращению беженцев и перемещенных лиц и способствует тому, что обширные участки плодородных земель остаются невозделанными, что еще больше обостряет демографическую ситуацию на немногих доступных земельных площадях.
The presence of mines hampers the return of refugees and displaced persons, and vast areas of fertile land go uncultivated because of mines, which further heightens demographic pressure in the few land areas available.
Статья 49 Конституции Ирана гласит, что "правительство несет ответственность за конфискацию всех материальных ценностей, накопленных путем ростовщичества, неправомерного присвоения, подкупа, хищения, кражи, организации игорного бизнеса, ненадлежащего использования пожертвований, недобросовестного использования государственных контрактов и сделок в государственном секторе, продажи невозделанных земель и других ресурсов, находящихся в государственной собственности, создания центров коррупции и использования иных незаконных средств и источников, и за возвращение их законному владельцу, и если такой владелец не может быть установлен, за передачу их в государственную казну".
Article 49 of the Iranian Constitution states that "the Government has the responsibility of confiscating all wealth accumulated through usury, usurpation, bribery, embezzlement, theft, gambling, misuse of endowments, misuse of government contracts and transactions, the sale of uncultivated lands and other resources subject to public ownership, the operation of centres of corruption, and other illicit means and sources, and restoring it to its legitimate owner; and if no such owner can be identified, it must be entrusted to the public treasury."
Такое сосредоточение невозделанных земель, кроме того, составляет величайшее препятствие для их обработки и улучшения.
The engrossing of uncultivated land, besides, is the greatest obstruction to its improvement.
Высокая цена тощего скота, увеличивая стоимость невозделанных земель, является как бы премией за отказ от ее возделывания и улучшения.
The high price of lean cattle, by augmenting the value of uncultivated land, is like a bounty against improvement.
Во-вторых, богатства, приобретавшиеся жителями городов, часто затрачивались на покупку имевшихся в продаже земель, из которых значительная часть нередко оставалась бы невозделанной.
Secondly, the wealth acquired by the inhabitants of cities was frequently employed in purchasing such lands as were to be sold, of which a great part would frequently be uncultivated.
1) Сосредоточение в одних руках больших пространств невозделанной земли хотя и не запрещалось совсем, но было в большей степени ограничено в английских колониях, чем в других.
First, the engrossing of uncultivated land, though it has by no means been prevented altogether, has been more restrained in the English colonies than in any other.
Он состоял обыкновенно из небольшого количества плохого скота, существовавшего исключительно за счет естественного продукта невозделанной земли, так что его можно было признать частью этого естественного продукта.
It consisted commonly in a few wretched cattle, maintained altogether by the spontaneous produce of uncultivated land, and which might, therefore, be considered as a part of that spontaneous produce.
Но эта торговля отнюдь не создала ни в одной из этих стран сколько-нибудь значительных мануфактур для продажи на отдаленных рынках, и большая часть их земель все еще остается невозделанной.
But it has never introduced any considerable manufactures for distant sale into either of those countries, and the greater part of both still remains uncultivated.
А между тем во всех больших странах Европы до сих пор остается невозделанной много хорошей земли, а большая часть возделываемой земли далеко не улучшена еще в такой мере, в какой это возможно.
In all the great countries of Europe, however, much good land still remains uncultivated, and the greater part of what is cultivated is far from being improved to the degree of which it is capable.
В наших североамериканских колониях, где еще можно получить по дешевой цене невозделанную землю, ни в одном из городов не могли еще развиться промышленные предприятия, продающие свои изделия на отдаленных рынках.
In our North American colonies, where uncultivated land is still to be had upon easy terms, no manufactures for distant sale have ever yet been established in any of their towns.
Города обезлюдели, а земли оставались невозделанными, и западные провинции Европы, при римском господстве пользовавшиеся значительной степенью благосостояния, погрузились в самую глубокую нищету и варварство.
The towns were deserted, and the country was left uncultivated, and the western provinces of Europe, which had enjoyed a considerable degree of opulence under the Roman empire, sunk into the lowest state of poverty and barbarism.
Это была дикая, невозделанная земля, кое-где поднимались обломки скал;
It was rough, uncultivated ground, interrupted only by the occasional outcrop of rock;
Участок земли вокруг нее был окружен стеной и оставлен невозделанным, кроме маленького огорода за домиком жреца;
The land for some acres round it was enclosed in a wall and left uncultivated save for a small vegetable plot behind the parsonage;
В Австралии, если я допоздна, до захода солнца, заигрывался на лежавшей в окрестностях нашего дома невозделанной земле, любой незнакомец считал своим долгом проводить меня до дома.
In Australia, if I played too long in the uncultivated outskirts of our neighbourhood, and the sun set on me, a stranger was liable to escort me home.
Светло-зеленые мангровые заросли покрывали невозделанные участки берегов, а за ними начинались джунгли с высокими великолепными деревьями, по ветвям которых прыгали обезьяны.
Along the uncultivated banks were pale green mangroves and behind them rose the jungle with tall majestic trees and monkeys swinging from branch to branch.
Внутри двора паслось большое стадо тотов и зитидаров; они ходили кругом, собирая похожие на мох желтого цвета растения, которые покрывают почти все невозделанные площади Марса.
Within the court a great herd of thoats and zitidars moved restlessly about, cropping the moss-like ochre vegetation which overgrows practically the entire uncultivated area of Mars.
Повсюду в этой провинции он видел неприкрытую нищету, невозделанные или плохо возделанные поля, убогие деревни с домами без стекол, сложенными из грязной глины, в которых обитали полуголодные оборванцы, тупо глазевшие на почтовую карету, громыхающую по разбитой дороге.
Everywhere in that province he beheld stark misery, uncultivated or half-cultivated acres, with squalid villages in which the houses were hovels built of mud, their windows unglazed, inhabited by ragged starvelings who stood to stare with animal dullness at the chaise that swayed and rattled over their broken pavements.
Позади меня стеной стояли деревья, просветы меж которыми были заполнены столь густым подлеском, что ничего не было видно через три-четыре ярда. Впереди расстилался первозданный пейзаж: выступающие из болотистых топей холмы, островки деревьев и невозделанные поля. И никаких признаков жизни.
Behind me was a solid mass of trees, the thicket that swelled and blossomed between them so dense that I could see no more than three or four yards, while ahead of me lay a landscape of simple virtues. Rolling hills, rising away from the swampy ground that bounded L'Enfant; scattered trees, uncultivated fields. I could see no sign of habitation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test