Translation for "невоенная" to english
Невоенная
Translation examples
Суточные (невоенные)
Daily allowance (non-military)
53. Заявление о прохождении невоенной службы подается в письменном виде в Национальный совет по невоенной службе.
53. An application for non-military service is done in writing to the National Board of Non-military Service.
VII. НЕВОЕННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
VII. NON-MILITARY ELEMENTS
Автомашины невоенного образца
Non-military-type vehicles
20. Разоружение невоенного персонала
Disarmament of non-military personnel
:: изучение имеющихся невоенных вариантов;
:: Exploring available non-military options;
J. Невоенная национальная служба
J. Non-military national service
d) невоенные угрозы безопасности:
(d) Non-military threats to security:
В вашем владении находятся принадлежащие мне вещи: одежда мебель, личные предметы, невоенного характера которые я хотел бы получить.
Proceed. You have in your possession belongings of mine including clothing furniture, personal effects of a non-military nature which I'd like returned to me.
Меня никогда не волновали вопросы невоенного характера.
I have never bothered my head about non-military matters.
В 1333 году к Соглашению о ведении войны были приняты поправки, запрещавшие уничтожение населенных невоенных орбиталищ, после чего конфликт продолжался, но – почти до самого конца – в несколько более сдержанной форме.
In 1333 the War Conduct Agreement was amended to forbid the destruction of populated, non-military habitats, and the conflict continued in a marginally more restrained fashion until near the end.
Определенно шиворот-навыворот. – Он опять сглотнул, понимая, что теряет нить. – Видишь ли, одна из невоенных обязанностей лорда Форкосигана заключается в том, чтобы рано или поздно, когда-то и где-то, найти будущую леди Форкосиган.
Quite the reverse. Exactly the inverse." He swallowed. "You see, one of Lord Vorkosigan's non-military duties is to eventually, sometime, somewhere, come up with a Lady Vorkosigan.
Постепенно упала производительность, а вслед за ней и конкурентоспособность промышленного сектора, что привело к снижению заработков и уровня жизни, и все невоенные, плохо финансируемые отрасли, такие как образование, здравоохранение и защита окружающей среды, приказали долго жить.
Eventually, growth in productivity dropped, the competitiveness of industry declined, wages stagnated, the once-steady rise in living standards turned tail, and underfunded non-military priorities such as education, health care, and environmental protection went to hell.
Что касается идиран, то одни покончили с собой; другие отправились в изгнание к хомомдам (которые согласились взять их на службу, но отказались помогать им в подготовке дальнейшей борьбы с Культурой); третьи основали номинально независимые невоенные орбиталища в регионах, находившихся в других сферах влияния (хотя и под присмотром Культуры);
Of the Idirans, some killed themselves, while others went into exile with the Homomda (who agreed to employ them but refused to help them prepare for further strikes against the Culture), or set up independent, nominally non-military habitats within other spheres of influence (under the Culture's"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test