Translation for "невзгод" to english
Невзгод
Translation examples
Мы не боимся невзгод.
We do not fear adversity.
Если у тебя есть воля, не надо бояться невзгод>>.
If you have the will, there is nothing to fear from adversity
Перед лицом невзгод единственный путь вперед - надежда.
Faced with adversity, the only way forward is hope.
Географическое партнерство, действительно, позволит нам быстро реагировать на невзгоды.
Geographical partnership does allow for a quick response in the event of adversity.
xii) Социальные невзгоды и расстройство психики среди населения полосы Газы;
(xii) “Social adversities and anxiety disorders in the Gaza Strip”;
Каждый из очерков служит иллюстрацией силы духа этих женщин, преодолевающих все невзгоды, с которыми они сталкиваются.
Each of the stories illustrates the human spirit's power to transcend adversity.
Однако несмотря на трудности и невзгоды, семья оказалась жизнеспособным институтом, источником сил и вдохновения для своих членов.
But in spite of strains and adversity, the family has proved resilient and a source of strength and inspiration for their members.
Ваш приобретенный опыт -- это неоценимый капитал, который поможет всем нам пройти сквозь невзгоды.
The experience you have gained is a priceless asset that will help all of us to overcome adversities.
Это история страданий, самопожертвования и упорства перед лицом невзгод, которую мало с чем можно сравнить в современной истории.
Their story is one of suffering, sacrifice and perseverance in the face of adversity, which finds few parallels in modern history.
Все тяготы и невзгоды они делили поровну, твердо верили в правоту своей борьбы, вместе выстояли и одолели врага.
They shared all hardships and adversities equally, firmly believing in the justness of their fight, and together they survived and defeated the enemy.
Долину затаённых невзгод.
The valley of the shadow of adversity.
Мы смотрим на невзгоды сверху вниз.
We stare down adversity.
- ..в долину затаённых невзгод.
- into the valley of the shadow of adversity.
Невзгоды могут закалить человека.
Adversity can be the making of a man.
Счастлив тот, кто преодолевает невзгоды.
Happy the one who triumphs over adversity
Я просто думал, что невзгоды сближают людей.
I just thought adversity brought people together.
Но в невзгодах мы находим силу и отвагу.
But in adversity, we find strength and courage.
Самоуверенным людям преодолевать невзгоды нелегко.
It just goes to show that overconfident people like him don't take to adversity very well.
Невзгоды во многом укрепляют отношения.
A bit of adversity can make a relationship stronger than ever before. In a lot of ways.
Видите, я-я считаю что все невзгоды открывают прошлое.
See, I-I find that all adversity opens the past.
стойкость к невзгодам.
resistance to adversity.
Невзгоды менее пагубны для человека, чем благополучие.
Adversity is more easily resisted than prosperity.
Но человек любит, чтобы его испытывали, ищет свободу в невзгодах.
But the human being likes to be chal enged, seeks freedom in adversity.
Да, тогда невзгоды станут преследовать твоих близких до конца жизни.
Yes, then adversity will haunt your loved ones until the end of your life.
Он наслаждается борьбой. — Тут я с ним заодно, — сказал я. — Триумф произрастает из невзгод.
He relishes a struggle.” “I agree with him there,” I said. “Out of adversity comes triumph.
– Мальчик мой, тебе не впервой победоносно выходить из невзгод. Я верю в тебя.
It will not be the first time you have faced adversity only to emerge triumphant, my boy. I have confidence in you.
Но в том, что дает мужчине стойкость и победу в невзгодах, Одиссей сильнее других.
But Odysseus is a man stronger than any others in that part of a man which gives him endurance, victory in adversity.
А можно было спастись и вернуться домой, но тогда невзгоды преследовали всю семью вернувшегося до конца жизни.
And it was possible to escape and return home, but then adversity haunted the whole family who returned to the end of his life.
Словно почувствовав в себе перед лицом невзгод легендарную силу своей матери, она встала.
And seeming to channel some of her mother’s former legendary strength in the face of adversity, she stood up.
Читала «Невзгоды любви» и «Час Луны» – сборники поэтических произведений известного трубадура Лютика.
She read The Adversities of Loving and Time of the Moon, collections of poems by the famous troubadour Dandilion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test