Translation for "невесомость" to english
Невесомость
noun
Translation examples
с) космическая биология, физика невесомости, технологические исследования.
(c) Space biology, the physics of weightlessness and technological research.
Невесомые и неощутимые они свободно перемещаются по миру, освещая жизнь всех людей.
Weightless and intangible, it can easily travel the world, enlightening the lives of people everywhere.
В первые дни невесомости угловая скорость движения головы возрастала.
During the first days of weightlessness, the angular velocity of the head movements increased.
• эксперимент "Квазион", преследовавший цель изучения влияния невесомости на микроструктуру алюминиево-никелевых сплавов;
● The Qasion experiment to study the effect of weightlessness on the microstructure of aluminium-nickel alloys.
• эксперимент "Афамия", преследовавший цель выращивания высококачественных полупроводниковых монокристаллов в условиях невесомости;
● The Afamia experiment to produce high-quality unilateral semiconductor crystals in the state of weightlessness.
Гиподинамия (отсутствие механической нагрузки на кости) использовалась для искусственного воспроизведения невесомости на Земле.
Hypodynamy (absence of mechanical bone loading) was used as a model for simulation of weightlessness on Earth.
14. Продолжалось выполнение программы по космической биологии, физике невесомости, технологическим исследованиям.
14. Implementation of the programme on space biology, the physics of weightlessness and technological research continued.
Проведены биологические эксперименты по изучению особенностей развития высших растений в условиях невесомости, а также эксперимент "Инкубатор", целью которого является изучение влияния невесомости и других факторов космического полета на развитие зародышей птиц.
Biological experiments were performed to study the growth of higher plants under conditions of weightlessness, together with the so-called "Incubator" experiment aimed at investigating the influence of weightlessness and other aspects of cosmic flight on the development of bird embryos.
25. Широко используемой для имитации эффекта невесомости моделью является антиортостатическое положение (HDBR).
Head-down bed rest (HDBR) has been a model commonly used to simulate the effect of weightlessness.
Почему они невесомые?
Why are they weightless?
Помните, что вы невесомы
Mind you're weightless!
Меня тошнит от невесомости.
Weightlessness makes me queasy.
И не были невесомыми?
And were not weightless?
Вообразите, что вы невесома.
Imagine that you're weightless.
Твой приоритет - невесомость.
Weightlessness is a priority for you.
Он невесомый и совершенно свободный.
He's weightless, utterly free.
Он больше не будет "невесомым".
He no longer becomes "weightless".
Он крутил головой во все стороны, стараясь хоть что-нибудь разглядеть, но мрак облегал глаза, как черная невесомая вуаль.
He turned his head this way and that, trying to see something, but the darkness pressed on his eyes like a weightless veil.
Гарри слышал, как тележка разбилась на куски о стену туннеля, что-то кричала Гермиона, Гарри невесомо заскользил по воздуху и плавно приземлился на каменный пол.
Harry heard the cart smash into pieces against the passage wall, heard Hermione shriek something, and felt himself glide back toward the ground as though weightless, landing painlessly on the rocky passage floor.
Его рога ударили дементора по тому месту, где у человека находится сердце, и отбросили назад, невесомого, как сама тьма. Олень продолжал наступать. Побежденный дементор уплывал под его натиском, похожий на летучую мышь. — Теперь сюда! — крикнул Гарри оленю и, резко развернувшись, понесся по проулку, высоко держа светящуюся волшебную палочку. — Дадли!
its antlers caught the Dementor in the place where the heart should have been; it was thrown backwards, weightless as darkness, and as the stag charged, the Dementor swooped away, bat-like and defeated. “THIS WAY!” Harry shouted at the stag. Wheeling around, he sprinted down the alleyway, holding the lit wand aloft.
Она была почти невесомой.
It was nearly weightless.
– Он сделал себя невесомым.
He made himself weightless.
Она была невесома в его объятиях.
She was weightless in his arms.
Они еще не чувствовали полной невесомости.
They were not wholly weightless.
Невесомость, тишина, темнота.
Weightlessness, silence, darkness.
Еще – чувство падения, невесомости и…
A falling sensation, weightlessness, and then—
Почти невесомый кусок… чего?
It was a nearly weightless strip of- Well, of what?
Я ощущал себя невесомо и нереально.
I felt weightless and unreal.
– Невесомость – это забавно.
“Being weightless is fun.” “Hmm.
Теперь в «рубке» царила невесомость.
Now weightlessness reigned in the “cabin”.
Проведен большой цикл исследований в области физики невесомости, космического материаловедения, космической биотехнологии и биологии.
A major programme of research on zero-gravity physics, space materials science, space biotechnology and space biology was carried out.
21. В контексте деятельности по созданию потенциала в рамках Инициативы по технологии полетов человека в космос в 2012 году началось осуществление Проекта по аппаратуре моделирования невесомости.
The Zero-Gravity Instrument Project was launched in 2012, as part of the capacity-building activities of the Human Space Technology Initiative.
44. Подкомитет с удовлетворением отметил успешное начало Проекта по аппаратуре моделирования невесомости в рамках выдвинутой Программой Инициативы по технологии полетов человека в космос.
The Subcommittee noted with appreciation the successful launch of the Zero-Gravity Instrument Project as part of the Human Space Technology Initiative of the Programme.
85. Комитет с удовлетворением отметил успешный запуск проекта по аппаратуре моделирования невесомости в рамках инициативы по технологии полетов человека в космос по линии Программы.
The Committee noted with appreciation the successful launch of the Zero-Gravity Instrument Project as part of the Human Space Technology Initiative of the Programme.
Особое внимание было уделено проекту по распределению средств создания невесомости и проекту в области образования; было отмечено, что оба эти проекта могут использоваться в целях наращивания потенциала в рамках Инициативы.
The zero-gravity instrument distribution project and the education project were highlighted; both were described as destined for use in capacity-building under the Initiative.
В настоящее время в рамках Инициативы в качестве главной научной деятельности реализуется Проект по аппаратуре моделирования невесомости и осуществляется стипендиальная программа под названием "Серия экспериментов на стенде-башне для сбрасывания с высоты".
The Initiative is currently conducting its primary science activity, the Zero-Gravity Instrument Project, and a fellowship programme called the Drop Tower Experiment Series.
55. Управление по вопросам космического пространства сообщило о ходе работы над проектом по аппаратуре моделирования невесомости, который был инициирован с учетом рекомендации Совещания экспертов в 2011 году.
55. The Office for Outer Space Affairs presented the status of its ongoing zero-gravity instrument project, which had been initiated in response to the recommendations of the Expert Meeting in 2011.
В настоящее время в рамках Инициативы в качестве главной научной деятельности осуществляется Проект по аппаратуре моделирования невесомости и положено начало новой стипендиальной программе под названием "Серия экспериментов на испытательном стенде-башне для сбрасывания с высоты".
The Initiative is currently conducting its primary science activity, the Zero-Gravity Instrument Project, and has launched a new fellowship programme called the Drop Tower Experiment Series.
23. Управление по вопросам космического пространства представило конструкцию одноосного клиностата - аппарата, имитирующего условия микрогравитации, распространяемого в мире благодаря проекту по аппаратуре моделирования невесомости, который осуществляется в рамках ИТПЧК.
23. The Office for Outer Space Affairs displayed the hardware of a one-axis clinostat, a microgravity simulation instrument which is being distributed worldwide under the zero-gravity instrument project of HSTI.
Я побывал в невесомости.
I got to experience zero gravity.
Может проводит эксперименты в невесомости.
Mm, conducting experiments in zero gravity.
- Да, огромные шаги по Луне в невесомости.
-Big zero gravity moon steps.
Она может писать в невесомости.
It can write in a zero gravity environment.
- Интересно, что он чувствует в невесомости.
- I wonder what it feels like in zero gravity.
Я думал, что туалет для невесомости не заработал.
I thought the zero-gravity toilet didn't work.
А вот так они выглядят в невесомости.
And that's what one in zero gravity looks like.
Это сексуально заряженная чайная церемония в невесомости.
It is a sexually-charged, zero-gravity tea ceremony.
Для нее танцы в невесомости, как и секс в невесомости, были лишь неполноценным заменителем.
To her way of thinking, zero-gravity dancing was like zero-gravity sex, a lightweight version of the real thing.
— Оранжевым обезьянам нравится невесомость.
The Orange Monkeys like zero gravity.
Мне нужна невесомость. Я разинул рот.
I want zero gravity.” My mouth hung open.
Капли дождя зависли в воздухе, как астронавты в невесомости.
Raindrops hung in the air like astronauts in zero gravity.
Гарвин плавал в невесомости где-то между палубой и потолком.
Garvin was floating somewhere between the deck and overhead in zero gravity.
Единственный вход на виллу расположен вот здесь, в негравитационном центре. Полная невесомость.
There's a single entrance, here, dead center. Zero gravity.'
За работу им много платить не надо, языку они обучаются быстро да еще обожают невесомость.
They work cheap, they learn the language pretty fast, and they love zero gravity.
Камера для поединков в невесомости в точности копировала боевую рубку корвета.
The zero-gravity combat chamber exactly copied the corvette's conning tower.
– Говно в невесомости, – обрадовал Паук чиновника. – Полна жопа новостей…
“ Shit in zero gravity, ” the official Spider delighted. - Full of news ass ...
– Джентльмены! – Гарамонд резко, насколько позволяла почти полная невесомость, хлопнул ладонью по столу.
“Gentlemen!” Garamond slapped the table as loudly as was possible in conditions of almost zero gravity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test