Translation for "небесного" to english
Translation examples
adjective
"Тянь Фэн" ("Небесный ветер")
"Tian Feng" (Heavenly Wind)
Еще в древности всемирное признание получили работы узбекских ученых по астрономии, изучению движения небесных светил.
Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned.
Мы молим Всемогущего Господа о том, чтобы он принял Его Величество в своем царствии небесном и даровал нам спокойствие, утешение и терпение.
We supplicate Almighty God to encompass His Majesty into his heavenly kingdom and to grant us calm, consolation and patience.
Первая - это технологический подъем, особенно в области коммуникаций: сегодняшний "насыщенный информационный поток" и контакт человека не только с Луной, но и со многими другими небесными телами.
The first is the technology boom, especially in the area of communications: today's “information super-highway” and human contact not only with the Moon but with many other heavenly bodies.
Она считает, и я с ней согласен, что глобализация - это не готовый исторический продукт, свершившийся факт, навязанный нам силами, которые выше нас и непреложны, как законы небесной механики.
She suggests, and I concur, that globalization is not a finished historic product, a fait accompli imposed on us by forces beyond our control, immutable like the heavenly systems.
Еврейский народ верит в то, что в этот святой день дела каждого человека взвешиваются на небесных весах правосудия, и благословение на предстоящий год дается в меру добрых дел, совершенных в служении другим.
The Jewish people believe that on this holy day every person's deeds are weighed on the heavenly scales of justice and the blessings of the coming year are determined by the good deeds performed in the service of others.
Поскольку, как известно, из всех небесных тел лишь на планетах возможно поддержание жизни, наличие планет вокруг других звезд повышает вероятность существования жизни в других частях Вселенной.
Because planets are the only heavenly bodies that can support life as we know it, the existence of planets around other stars would raise the likelihood of life in other parts of the universe.
В Непале посвящение девушек богам производят либо их собственные семьи, либо богатые люди, которые покупают девушку у родителей в расчете на исполнение определенных желаний или в надежде обрести небесные блаженства.
In Nepal, girls are offered to deities either by their own families or by rich persons who buy a girl from her parents in order to be granted certain wishes or heavenly favours.
Поэтому Иисус являет собой не религиозного лидера прошлого, а небесный маяк любви и жизни ради всех, кто во тьме ищет смысла жизни и страдает от ран, нанесенных надругательством над достоинством личности.
Hence, Jesus is not a religious leader of the past but a heavenly beacon of love and life for men and women who seek in darkness the sense of life and who suffer the wounds caused by the violation of the dignity of their persons.
Обсуждение вопросов, связанных с определе-нием скальных пород, вулканической дея-тельностью, тектони-ческими плитами, пла-нетами и небесными телами (планетарное движение, кометы, свойства и характерис-тики планет, открытый форум), изучение звезд и игры.
Discussions on rock identification, volcanism, plate tectonics, planets and heavenly bodies (planetary motion, comets, planet properties and features, open forum), stargazing and games.
О, небесный Отец!
Oh, heavenly Father!
Шелк Небесного Дракона!
Dragon Heavenly Silk!
- Ваша небесная награда.
Your heavenly reward.
* Oтец наш небесный
* Our heavenly father
Означает "небесный туман".
Means heavenly mist.
Я небесный Иерусалим.
I'm the Heavenly Jerusalem.
Скажи небесное создание.
Tell me... heavenly one.
Апплодисменты Небесному Бекону!
Some applause for Heavenly Tart!
А Улиета признали саду – его тень причислили к лику небесных судий.
The shade of Uliet was advanced to the sadus, the throne of heavenly judges.
Великие явления природы, движение небесных тел, затмения, кометы, гром, молния и другие необычные метеорологические явления;
The great phenomena of nature- the revolutions of the heavenly bodies, eclipses, comets; thunder, lightning, and other extraordinary meteors;
На переливчато-синем потолке сияли золотые символы, которые перемещались и видоизменялись, делая потолок похожим на огромную небесную доску объявлений.
The peacock blue ceiling was inlaid with gleaming golden symbols that kept moving and changing like some enormous heavenly noticeboard.
— И никакого небесного хора? — Нет!
“No heavenly choir?” “No!”
В благодати Рая небесного...
Into the joy of the heavenly
Небесное минное поле.
The heavenly minefield.
Небесные кареты исполинов?
Gigantic heavenly carriages?
К любви небесной и земной.
Heavenly and earthly love.
— Небесный страховой полис.
“A heavenly insurance policy.”
— Точны, как небесные тела.
            "As regularly as the heavenly bodies.
но музыка уже не такая небесная, как прежде.
but it’s not so heavenly.’
Она вся стала небесно-голубого цвета.
She was a heavenly azure.
adjective
18. Любое искусственное устройство, выводимое на орбиту вокруг любого небесного тела, либо находящееся на орбите вокруг любого небесного тела, или на любом небесном теле за исключением Земли, либо сходящее с орбиты вокруг любого небесного тела к этому небесному телу, или движущееся от любого небесного тела к другому небесному телу, либо размещенное в космическом пространстве каким-либо иным образом.
18. Any man-made device being launched into the orbit around any celestial body, or being in the orbit around any celestial body or on any celestial body except the Earth, or leaving the orbit around any celestial body towards this celestial body, or moving from any celestial body towards the other celestial body, or placed in the outer space by any other means.
другие небесные тела*
and Other Celestial Bodies*
b) термин "космический объект" означает любое устройство, предназначенное для функционирования в космическом пространстве, выводимое на орбиту вокруг любого небесного тела, либо находящееся на орбите вокруг любого небесного тела, или на любом небесном теле, за исключением Земли, либо сходящее с орбиты вокруг любого небесного тела к этому небесному телу, или движущееся от любого небесного тела к другому небесному телу, либо размещенное в космическом пространстве каким-либо иным образом;
(b) The term "outer space object" means any device designed to function in outer space which is launched into an orbit around any celestial body, or located in orbit around any celestial body, or on any celestial body, except the Earth, or leaving orbit around any celestial body towards this celestial body, or moving from any celestial body towards another celestial body, or placed in outer space by any other means;
С учетом сказанного, можно предложить следующее определение космического объекта: "Любое устройство, предназначенное для функционирования в космическом пространстве, выводимое на орбиту вокруг любого небесного тела, либо находящееся на орбите вокруг любого небесного тела или на любом небесном теле, за исключением Земли, либо сходящее с орбиты вокруг любого небесного тела к этому небесному телу, или движущееся от любого небесного тела к другому небесному телу, либо размещенное в космическом пространстве каким-либо иным образом".
Bearing this in mind, we could propose the following definition of an "outer space object": "Any device designed for operation in outer space which is to be launched into orbit around any celestial body or which is in orbit around any celestial body or on any celestial body except the earth, or leaving orbit around any celestial body towards that celestial body, or moving from any celestial body towards another celestial body, or placed in outer space by any other means".
на Луне и других небесных телах 65 17
Celestial Bodies 65 15
ГОСУДАРСТВ НА ЛУНЕ И ДРУГИХ НЕБЕСНЫХ ТЕЛАХ
OF STATES ON THE MOON AND OTHER CELESTIAL BODIES
небесных телах 25-28 9
Other Celestial Bodies 25-28 8
и другие небесные тела 8-11 5
other Celestial Bodies 8-11 5
Небесное тело, вокруг которого вращается космический объект:
Celestial body space orbit is orbiting: The Moon
- В Небесном Храме.
- The Celestial Temple.
Наш Небесный Храм?
Our Celestial Temple?
Вот и небесная музыка.
That's celestial music.
Следы от небесных ожогов.
Celestial burn marks.
Изучение небесных объектов.
Study of celestial objects.
Где Небесные Акционеры?
Where are the Celestial Auctioneers?
"небесная корова ждет".
The Celestial Cow is waiting.
Защищать ваш Небесный Храм.
Protecting your Celestial Temple.
На небесный мозговой штурм?
Like, celestial planning sessions?
Небесная, дикая, водная, громоподобная.
Celestial, wild, ocean, thunder.
Эти духи населяли природные объекты, такие как реки и горы, а также небесные тела вроде Солнца и Луны.
These spirits inhabited natural objects, like rivers and mountains, including celestial bodies, like the sun and moon.
— Дорогие мои, для нас настало время обратиться к звездам и планетам, — заговорила она. — Таинственные предзнаменования они открывают лишь тем, кто сумел вникнуть в фигуры небесного танца.
“My dears, it is time for us to consider the stars,” she said. “The movements of the planets and the mysterious portents they reveal only to those who understand the steps of the celestial dance.
Здесь теснились застекленные, наполненные лаковыми шкатулками шкафчики, большие шкафы были забиты книгами с тисненными золотом переплетами, полки уставлены земными и небесными глобусами, повсюду стояли бронзовые ящики с цветущими растениями — одним словом, гостиная походила на помесь лавки магических древностей с оранжереей.
cried Hepzibah and the elf scurried out of the room, which was so crammed with objects that it was difficult to see how anybody could navigate their way across it without knocking over at least a dozen things: There were cabinets full of little lacquered boxes, cases full of gold-embossed books, shelves of orbs and celestial globes, and many flourishing potted plants in brass containers.
Это небесная бронза.
This is Celestial bronze.
Небесного духа-хранителя.
Celestial guardian spirit.
Незыблемость небесных символов
Perenniality of Celestial Symbols
— Небесная бронза, Перси.
Celestial bronze, Percy.
Он заставил греметь небесные сферы.
It rattled the celestial spheres.
— Милосердия, о небесное создание!
Mercy, o celestial being!
он хозяин всех небесных механизмов;
master of all celestial mechanics;
Все вокруг было омыто небесным светом.
Everything was bathed in a celestial light.
Священность Неба и небесные боги
The Celestial Sacred and the Uanian Gods
adjective
был одет в невидимые одежды небесной мощи.
was clothed in unseen garments of supernal force.
Словно отсвет пламенеющего заката, нежное небесное свечение. Гомпал хотел что-то сообщить мне наедине, и я отправился к себе, чтобы там его дождаться.
It was like the afterglow of a fiery sunset, a supernal luminosity. I stole back to the living room to await Ghompal. He had something to tell me.
Ибо всякую ночь, едва лишь Агнес отходит ко сну, Святая Сестра читает ее дневник при свете Своего небесного нимба и напечатлевает на страницах едва различимые отпечатки.
For, each night, while Agnes sleeps, her Holy Sister reads her diary, by the light of Her own supernal aura, and leaves faint fingerprints on the pages.
Широкими шагами он подошел к входу в лавку в тот момент, когда свет утренней зари будто обагрил кровью улицы и переулки Санктуария. Он толкнул дверь и она широко распахнулась. Как презирал он все это противостояние сил небесных, а также и себя самого за то, что пришлось пустить в ход свои сверхъестественные способности.
Up to the Weaponshop's door he strode, as the dawn spilled gore onto Sanctuary's alleys. He kicked it; it opened wide. How he despised supernal battle, and himself when his preternatural abilities came into play.
adjective
Лезвие из небесной стали.
The blade is Empyrean steel.
Ни за меч или пистолет, а за амфору сделанную из небесной стали, первое оружие Нью-Делфи.
Not a sword, or a gun, but an amphora made of empyrean steel was the first weapon of New Delphi.
— Верно — но только в небесном масштабе.
That's true, but on an empyrean scale.
Небесные силы всегда упрекают людей в нетерпеливости, ибо сами, будучи бессмертными, легко могут себе это позволить.
Ever the empyrean powers rebuke the impatience of men, which they, being immortal, can easily afford to do.
Над полем медленно плывут пушинки осота, на юг, на юг: их уносит легкий ветерок с севера, теплый легкий воздух поднимает их выше, выше, словно новые звезды в небесную твердь.
Thistledown floats southward across the field, in a light air from the north, mounting, a thermal, new stars for the empyrean.
Глава 8 Илит выбрала заправленное свежими заклинаниями помело, убедилась, что все ее охранные амулеты на месте, вылетела в окно и устремилась вверх, в небесную синеву высших слоев атмосферы.
Chapter 8 Ylith selected a freshly charged broomstick and, first making sure her protective amulets were in place, flew out of the mansion window and up, straight up, into the empyrean blue of the highest atmosphere.
За восемь недель подготовки Коста не раз слышал эту расхожую остроту с намеком на то, что беглые колонисты, сто восемьдесят лет назад основавшие Эмпирею, выбрали это древнее название высших небесных сфер.
It had been something of a running gag, that, during Kosta’s training: the fact that the breakaway colonists who’d founded the Empyrean a hundred eighty years ago had chosen an ancient term for the highest reaches of heaven.
А за моей спиной звучал голос Натана, пронзительный, безапелляционный; я вспомнил, как однажды слушал на Юнион-сквере приземистого молодого коммуниста, который широко раскрывал рот, зиявший, словно рваный карман, и с жаром выкрикивал что-то в небесную пустоту.
I listened to Nathan's voice behind me, high now, hectoring, reminiscent of that of a squat, half-hysteric Communist youth organizer with a mouth like a torn pocket I had once heard screaming up at the empty empyrean over Union Square.
adjective
Затем я понял, что это очертания, как на карте, континента или острова – а возможно двух, или больше, – которые висели там, в небесной дали, над моей головой.
Then I realized it to be an outline, as on a map, of a continent or island, perhaps two or more, hanging there, as in a skiey distance, overhead.
Он фыркнул. — Иди, иди туда… Там небесные облачка, ласкаемые ветерком, сделают твой сон сладким, а поля сочной зеленой травы усладят твой вкус.
He snorted softly, once. ...Go, go to that place. There, skiey towers caressed by cool breezes make sweet the forgetting--and infields of flowing green you wander.
С тех пор мне наскучила шумная пустота земных забот, я познала ничтожество земного величия, я устыдилась напрасно затраченных мною огромных усилий, и, устремив свое честолюбие к более высокой цели, я обратила взор к моей небесной родине и дала обет вернуться туда освободительницей.
      "From that day forth, conscious of the littleness of human achievements, weary of the tumult and the vanity of earthly things, ashamed of my vast and profitless endeavours, and deciding to seek out a loftier aim for my ambition, I looked upwards towards my skiey home and vowed I would return to it as a Deliverer.
adjective
Змея в ее правой руке – змея небесная, а в левой – змея хтоническая.
The snake in her right hand is the empyreal serpent, the one in her left the chthonic serpent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test