Translation for "небахе" to english
Небахе
Similar context phrases
Translation examples
Он был доставлен в военный отряд Небаха, где его избили и обвинили в принадлежности к НРЕГ.
He was taken to the Nebaj military base, where he was beaten and accused of being a member of URNG.
Ведутся переговоры о покупке земель в районе Небаха, и рассматривается несколько случаев компенсации ущерба за оформление двойных документов на землю.
The purchase of land in the Nebaj area and a number of cases of compensation for dual ownership of land are pending.
Пострадавшие обратились с жалобой в судебно-правовое управление Сан-Гаспара де Чахул и отделение прокуратуры по правам человека в Небахе.
The smallholders lodged a complaint with the Juridical-Legal Office in San Gaspar de Chajul and with the branch of the Human Rights Procurator's Office in Nebaj.
Были продолжены начатые в 1996 году в Кесальтенанго, Сан-Маркосе, Тотоникапане и Небахе первые шаги по обеспечению надлежащего отправления правосудия с учетом языкового многообразия в стране.
The pilot projects in the administration of justice and multilingualism begun in 1996 at Quetzaltenango, San Marcos, Totonicapán and Nebaj have continued.
61. Что касается районов исчезновений, то, как стало известно, 83 процента из них произошли в Икскане, Чапуле, Небахе, Успантане и Чикамане, которые расположены в Киче.
61. Eighty-three per cent of disappearances occurred in the towns of Ixcan, Chapul, Nebaj, Uspántan and Chicamán, all of which are in Quiché Province.
Из-за труднодоступности ряда районов предлагается также создать субрегиональные отделения в Хутьяпе, Сан-Маркосе, Барильясе, Небахе и Кантабале (см. карту в приложении II).
Given the difficulty of access to certain areas, it also proposed that subregional offices should be established in Jutiapa, San Marcos, Barillas, Nebaj and Cantabal (see map in annex II).
Субрегиональные отделения были открыты в Кантабале (17 января), Небахе (6 февраля), Барильясе (14 февраля), Сан-Маркосе (21 февраля) и Эскуинтле (28 февраля).
Sub-offices were established in Cantabal (17 January), Nebaj (6 February), Barillas (14 February), San Marcos (21 February) and Escuintla (28 February).
В качестве примера сообщается, что в феврале 1994 года командир воинского подразделения в Небахе приказал членам патрулей следить за деятельностью католической церкви в деревнях и доносить о ней представителям вооруженных сил.
For example, in February 1994, the commander of the military post in Nebaj ordered patrol members to keep a close watch on the activities of the Catholic Church in their respective villages and to report to the army.
Практический опыт, накопленный в Кесальтенанго и Небахе в плане применения норм обычного права в официальной системе отправления правосудия, требует тщательного изучения с точки зрения его возможного использования в качестве основы перспективной национальной стратегии.
The experiments begun in Quetzaltenango and Nebaj aimed at reconciling the official justice system and customary law should be closely observed as a basis for what might become a durable national strategy.
121. Вечером 9 апреля Мария де Леон Сантьяго - местный руководитель НККГВ в Санта-Мария-Небахе - была тяжело ранена камнем в голову и затем избита, когда, обливаясь кровью, уже лежала на земле.
121. On the night of 9 April, María de León Santiago, local leader of CONAVIGUA in Santa María Nebaj, was seriously wounded in the head with a stone and then beaten while she lay bleeding on the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test