Translation for "неаккуратно" to english
Translation examples
adjective
Я очень неаккуратна, знаете.
I'm frightfully untidy, you know.
Кто-то столь же неаккуратный, как я.
Someone as untidy as me.
А стол? Какие неаккуратные дети!
And from the look of this table, seven untidy little children.
Миссис Стэнли поддерживает в доме порядок, и всякая неаккуратность подозрительна.
Mrs Stanley runs a very tidy household, so any untidiness is suspicious.
все кругом говорило о спешке и неаккуратности.
it spoke of haste and untidiness.
Оставить меня в живых — это неаккуратно.
Leaving me alive was untidy.
Я пил долго с неаккуратной жадностью.
I took a long untidy drink.
Может быть, это неаккуратность Верити спасла его.
Perhaps Verity's own untidiness had saved it.
Верити был неаккуратным человеком и собирался поспешно.
Verity was an untidy man, and he had packed hastily.
Она знала, что Мэрилин сочла неаккуратным оставить его там.
She knew that Marilyn thought it was untidy of her to have left it there.
И конечно, я уверен, неаккуратности хватало за дверью спальни.
There was also, I was pretty sure, a lot of actual untidiness lurking behind my bedroom door.
Когда он забывает или она слишком занята, они курчавые, волнистые и такие же неаккуратные, как он сам.
When he forgets, or she’s busy, it’s curly and wavy, and as untidy as the rest of him.
Его волосы и борода были примерно того же цвета, их неаккуратность производила то же впечатление.
His hair and beard were about the same color and their untidiness gave the same impression.
adjective
Она подвинула к нему через стол неаккуратный клочок бумаги, явно — угол, оторванный от куска побольше.
She pushed across the table a ragged bit of paper, evidently a comer torn off a larger piece.
adjective
Мистер Сэммлер попытался защититься, представив комическую сторону события: Шула в туфлях на микропорке, с неаккуратно размалеванным ртом, подбирается к ученому, как маленький злой дух из сказок братьев Гримм, и удирает, унося сокровище индийского мудреца.
Mr. Sammler did try to turn toward the fun of the thing, imagining Shula in space shoes, disorderly crimson on the mouth, coming up like a little demon body from Grimm's Fairy Tales, making off with the treasure of a Hindu sage.
adjective
В интересах каждого человека жить так спокойно, как это только возможно, и если его заработок останется неизменным, будет ли он или не будет выполнять некоторые очень обременительные обязанности, то, конечно, в его интересах, по крайней мере как последние обычно понимаются, или совсем пренебрегать ими, или, если он подчинен некоторой власти, которая не потерпит этого с его стороны, выполнять их так небрежно и неаккуратно, как только это допустит указанная власть. Если он по природе деятелен и трудолюбив, в его интересе проявить эту активность таким образом, чтобы извлекать из этого некоторую выгоду, но не расходовать ее на выполнение своих обязанностей, которое не принесет ему ни малейшей выгоды.
It is the interest of every man to live as much at his ease as he can; and if his emoluments are to be precisely the same, whether he does or does not perform some very laborious duty, it is certainly his interest, at least as interest is vulgarly understood, either to neglect it altogether, or, if he is subject to some authority which will not suffer him to do this, to perform it in as careless and slovenly a manner as that authority will permit. If he is naturally active and a lover of labour, it is his interest to employ that activity in any way from which he can derive some advantage, rather than in the performance of his duty, from which he can derive none.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test