Translation for "не-подросток" to english
Не-подросток
  • non-teen
  • no teenager
Translation examples
no teenager
Rangatahi подросток
Rangatahi teenager
Вы знаете, он всего лишь подросток.
You know, he is a teenager.
Подросток был приговорен к четырем годам тюремного заключения.
The teenager was sentenced to four years' imprisonment.
В результате одного из последних инцидентов погиб еще один подросток.
The latest incident claimed the life of yet another teenager.
Подросток получил тяжелые телесные повреждения и был доставлен в больницу.
The teenager received heavy injuries and was transported to the hospital.
В результате взрыва погиб один израильский подросток и было ранено еще четыре человека.
One Israeli teenager was killed and four other people were wounded.
По сообщениям палестинских источников, палестинская девочка-подросток была ранена одним из сотрудников ИДФ.
According to Palestinian sources, a Palestinian teenage girl was wounded by IDF fire.
Снегг-подросток выглядел чахлым и нездоровым, словно деревце, выращенное в темноте.
Snape-the-teenager had a stringy, pallid look about him, like a plant kept in the dark.
Единственным, кто не находился дома, был подросток, лежавший лицом вверх на газоне у дома номер четыре.
The only person left outdoors was a teenage boy who was lying flat on his back in a flowerbed outside number four.
На пороге, держа перед собой старомодный фонарь, стоял подросток, которого Гарри мгновенно узнал: высокий, бледный, темноволосый и красивый — юный Волан-де-Морт.
There on the threshold, holding an old-fashioned lamp, stood a boy Harry recognized at once: tall, pale, dark-haired, and handsome—the teenage Voldemort.
Из-за стойки показался мальчик-подросток с бледным лицом, заостренным подбородком и светлыми, почти белыми волосами, одетый в красивую темно-зеленую мантию, у которой подол и рукава были подколоты булавками.
A teenage boy with a pale, pointed face and white-blond hair appeared from behind the rack, wearing a handsome set of dark green robes that glittered with pins around the hem and the edges of the sleeves.
А ниже — твоя большая фотография и подпись: «Потрясенный подросток, переживший нападение Того-Кого-Нельзя-Называть, пятнадцатилетний Гарри Поттер вызвал вчера фурор, обвинив почитаемых членов волшебного сообщества в том, что они являются Пожирателями смерти».
And then, beneath a nice big photograph of you,“Disturbed teenage survivor of You-Know-Who’s attack, Harry Potter, 15, caused outrage yesterday by accusing respectable and prominent members ofthe wizarding community ofbeing Death Eaters…”
А в пыльном и темном полицейском участке соседнего с Литтл-Хэнглтоном городка арестованный Фрэнк Брайс упорно твердил, что он невиновен и что единственным человеком, которого он видел в день смерти Реддлов, был незнакомый подросток — темноволосый и бледный.
But over in the neighboring town of Great Hangleton, in the dark and dingy police station, Frank was stubbornly repeating, again and again, that he was innocent, and that the only person he had seen near the house on the day of the Riddles’ deaths had been a teenage boy, a stranger, dark haired and pale.
Снегг пошатнулся — конец его палочки ушел вверх, она больше не указывала на Гарри, — и вдруг в сознание Гарри хлынули воспоминания, которые не принадлежали ему: крючконосый мужчина кричал на съежившуюся женщину, а черноволосый мальчонка плакал в углу… подросток с сальными волосами сидел один в темной спальне, направив палочку в потолок и сбивая мух… какая-то девочка смеялась над худощавым пареньком, который пытался оседлать брыкающуюся метлу… — ДОВОЛЬНО!
Snape staggered—his wand flew upwards, away from Harry—and suddenly Harry’s mind was teeming with memories that were not his: a hook-nosed man was shouting at a cowering woman, while a small dark-haired boy cried in a corner… a greasy-haired teenager sat alone in a dark bedroom, pointing his wand at the ceiling, shooting down flies… a girl was laughing as a scrawny boy tried to mount a bucking broomstick—“ENOUGH!”
Не мужчина даже, как я поняла, приглядевшись, а подросток. Древний подросток.
not a man, I realized at second glance, a teenager. An ancient teenager.
Ты же не подросток".
You’re not some teenager.
Она всего лишь подросток.
And she’s a teenager.
- он опять заговорил как подросток... но подросток, переросший свои года.
He sounded like a teenager again—but a teenager old beyond his years.
— Всегда, — подтвердил подросток.
“Always,” the teenager affirmed.
— Наверное, подросток.
'He's probably a teenager.'
   Подросток рыдал;
The teenager kept crying.
Его сын еще подросток.
The boy was just a teenager.
— Она ведет себя как подросток.
“She’s acting like a teenager.”
– Остался мальчик-подросток.
Wife and a teenage boy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test