Translation for "не-отделимы" to english
Не-отделимы
adjective
Translation examples
adjective
С этой точки зрения все твари священны, а святое не отделимо от мирского.
From that perspective, all creation is sacred and the sacred and secular are inseparable.
Перед лицом этой ужасной эпидемии профилактика и доступ к уходу и лечению не отделимы друг от друга.
In the face of this terrible epidemic, prevention and access to care and treatment are inseparable.
134. С этой точки зрения, все твари на земле священны, а священное и мирское не отделимо друг от друга.
From that perspective, all creation is sacred, and the sacred and the secular are inseparable.
Потому, что из всех фондов и программ она в наименьшей степени отделима от Секретариата и его основных функций.
Because, of all the funds and programmes, it is the one most inseparable from the Secretariat and its core functions.
Уважение прав человека и эффективная стратегия борьбы против СПИДа являются понятиями, не отделимыми друг от друга.
Respect for human rights and an effective strategy to combat AIDS are two inseparable concepts.
Важнейшим остается и вопрос об отделимости или неотделимости недействительных оговорок от акта, выражающего согласие государства на обязательность международного договора.
The question of the separability or inseparability of invalid reservations from the act expressing a State's consent to be bound to a treaty remained fundamental.
9. Принципы свободы, демократии, законности, благого управления и соблюдения прав человека и основных свобод не отделимы друг от друга.
9. The principles of liberty, democracy, the rule of law, good governance and respect for human rights and fundamental freedoms were inseparable.
А если правосудие будет осуществлено с учетом положения в самой этой стране, то ответственность и национальное примирение станут, по сути дела, взаимодополняемыми, а то и не отделимыми друг от друга элементами.
And if justice is brought about with sensitivity to a country's own situation, accountability and national reconciliation are, in fact, complementary, even inseparable.
Между тем международная ответственность по сути представляет собой более широкий вопрос, не отделимый от вопроса о том, кто является стороной, которая должна выполнить международное обязательство, которое было нарушено.
However, international responsibility is in essence a broader question inseparable from the question of who is the party that owes the international legal obligation that was breached.
96. Осуществление прав и свобод, предоставленных в Кыргызской Республике иностранным гражданам, не отделимо от исполнения ими обязанностей, установленных законодательством Кыргызской Республики.
96. The exercise of the rights and freedoms granted to foreign citizens in the Kyrgyz Republic is inseparable from the performance by them of duties esablished by the laws of the Kyrgyz Republic.
Со времени учреждения английской Ост-Индской компании, например, остальные жители Англии, помимо того что были отстранены от торговли, должны были оплачивать в цене потребляемых ими ост-индских товаров не только все чрезвычайные прибыли, которые компания получала на этих товарах вследствие своей монополии, но и все те чрезвычайные излишние издержки, которые неизбежно должны были вызываться обманом и злоупотреблениями, не отделимыми от управления делами столь большой компании.
Since the establishment of the English East India Company, for example, the other inhabitants of England, over and above being excluded from the trade, must have paid in the price of the East India goods which they have consumed, not only for all the extraordinary profits which the company may have made upon those goods in consequence of their monopoly, but for all the extraordinary waste which the fraud and abuse, inseparable from the management of the affairs of so great a company, must necessarily have occasioned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test