Translation for "нгиа" to english
Нгиа
Translation examples
Г-н Нгуен Суан Нгиа был арестован у себя дома в Хайфоне 11 сентября 2008 года.
Mr. Nguyen Xuan Nghia was arrested at his home in Haiphong on 11 September 2008.
Во Вьетнаме существуют религии, привнесенные извне, такие как буддизм, католицизм, протестантизм, ислам и бехаизм, а также местные религии, например каодаизм, буддизм хоахао, Ту Ан Хиеу Нгиа и т.д.
In Viet Nam, there are exogenous religions, such as Buddhism, Catholicism, Protestantism, Islam, Bahá'i, as well as endogenous ones, such as Cao Dai, Hoa Hao Buddhism, Tu An Hieu Nghia, etc.
Так, вьетнамские власти не предоставили ему возможности посетить Дананг, а также деревню Нгия в провинции Куангнгай; поэтому он не смог встретиться с главой Объединенной буддийской церкви Вьетнама (ОБЦВ) Тхить Хыен Куангом.
The Special Rapporteur was not enabled by the Vietnamese authorities to visit Danang and the hamlet of Nghia in Quang Ngai province; he was thus not able to meet the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Viet Nam (EBUV), Thich Huyen Quang.
Такие религии, как буддизм, католицизм, протестантизм и ислам, интегрировались с местными верованиями, что способствовало их взаимному развитию, или объединились в новые религии коренных народностей с вьетнамской спецификой, такие, как коадаизм, хоахао-буддизм и "Четыре долга признательности" (Ту Ан Хиеу Нгиа).
Religions like Buddhism, Catholism, Protestantism and Islam have integrated with local beliefs to mutually develop or joined to create new indigenous religions imbued with Vietnamese characteristics such as Cao Daism, Hoa Hao Buddhism and Four Debts of Gratitude (Tu An Hieu Nghia).
40. В ответе правительства отсутствует подтверждение дат и объяснение причин арестов гна Фам Ван Троя, г-на Нгуен Суан Нгиа, г-жи Фам Тхань Нгиень, г-на Ву Хунга, г-жи Нго Квунь и г-на Нгуен Ван Тука.
40. There is no confirmation in the Government's reply about the dates or the reasons for the arrests of Mr. Pham Van Troi, Mr. Nguyen Xuan Nghia, Ms. Pham Thanh Nghien, Mr. Vu Hung, Ms. Ngo Quynh and Mr. Nguyen Van Tuc.
19. По данным источника, аресты г-на Фам Ван Троя, г-на Нгуен Суан Нгиа, гжи Фам Тхань Нгиень, г-на Ву Хунга, г-жи Нго Квунь и г-на Нгуен Ван Тука, как сообщалось, связаны с демонстрацией, запланированной на 14 сентября возле посольства Китайской Народной Республики в Ханое.
19. According to the source, the arrests of Mr. Pham Van Troi; Mr. Nguyen Xuan Nghia; Ms. Pham Nghien Thanh; Mr. Vu Hung; Ms. Ngo Quynh and Mr. Nguyen Van Tuc are reportedly connected to a demonstration that was planned for 14 September 2008 outside the Embassy of the People's Republic of China in Hanoi.
20. Источник считает, что г-н Фам Ван Трой, г-н Нгуен Суан Нгиа, г-жа Фам Тхань Нгиень, г-н Ву Хунг, г-жа Нго Квунь и г-н Нгуен Ван Тук были лишены возможности пользоваться своими правами и свободами, гарантированными Всеобщей декларацией прав человека и Международным пактом о гражданских и политических правах. .
20. The source considers that Mr. Pham Van Troi, Mr. Nguyen Xuan Nghia, Ms. Pham Nghien Thanh, Mr. Vu Hung, Ms. Ngo Quynh and Mr. Nguyen Van Tuc have been deprived of their liberties for the exercise of the rights or freedoms guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
43. На основании имеющейся у нее информации, которая не была опровергнута правительством, Рабочая группа делает вывод, что задержание г-на Ван Троя, гна Суан Нгиа, гжи Тхань Нгиень, г-на Ву Хунга, г-жи Нго Квунь и г-на Ван Тука является произвольным и подпадает под категорию II. Последствия принятых правительством мер оказались особенно серьезными для г-на Ву Хунга, поскольку, как сообщалось, его освободили от должности учителя средней школы.
43. Based on the available information, which has not been contested by the Government, the Working Group concludes that the detention of Mr. Van Troi; Mr. Xuan Nghia; Ms. Thanh Nghien; Mr. Vu Hung; Ms. Ngo Quynh and Mr. Van Tuc is arbitrary, falling within Category II. The consequences of the Government's measures are especially grave for Mr. Vu Hung as he was reportedly dismissed from his post as a high school teacher.
45. Вследствие вынесенного мнения правительству Вьетнама предлагается предпринять необходимые шаги для исправления ситуации в отношении г-на Нгуен Хоанг Хая, г-на Нгуен Вьет Чиена, г-на Труонг Минь Дука, г-на Фам Ван Троя, гна Нгуен Суан Нгиа, г-жи Фам Тхань Нгиень, г-на Ву Хунга, г-жи Нго Квунь и гна Нгуен Вана, с тем чтобы привести ее в соответствие с нормами и принципами, провозглашенными во Всеобщей декларации прав человека и Международном пакте о гражданских и политических правах.
45. Consequent upon the Opinion rendered, the Government of Viet Nam is requested to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Nguyen Hoang Hai; Mr. Nguyen Viet Chien; Mr. Truong Minh Duc; Mr. Pham Van Troi; Mr. Nguyen Xuan Nghia; Ms. Pham Thanh Nghien; Mr. Vu Hung; Ms. Ngo Quynh and Mr. Nguyen Van, in order to bring it into conformity with the norms and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
a) Задержание г-на Нгуен Хоанг Хая, г-на Фам Ван Троя, г-на Нгуен Суан Нгиа, г-жи Фам Тхань Нгиень, г-на Ву Хунга, г-жи Нго Квунь и г-на Нгуен Ван Тука является произвольным, поскольку противоречит статьям 9, 19 и 20 Всеобщей декларации прав человека и статьям 9, 19 и 21 Международного пакта о гражданских и политических правах и подпадает под категорию II категорий, применимых к рассмотрению представленных Рабочей группе по произвольным задержаниям случаев;
(a) The detention of Mr. Nguyen Hoang Hai, Mr. Pham Van Troi, Mr. Nguyen Xuan Nghia, Ms. Pham Thanh Nghien, Mr. Vu Hung, Ms. Ngo Quynh and Mr. Nguyen Van Tuc is arbitrary, being in contravention of articles 9, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9, 19 and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falling within Category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group on Arbitrary Detention;
Мы выходим на час раньше. Надо сделать крюк в двух км к югу от посёлка под названием Нгия Хан.
We're leaving an hour early because we detour 2000 metres to the south to the ville of Nghia Hanh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test