Translation for "начисляться" to english
Начисляться
Translation examples
33. В ИКАО обязательства не начисляются.
33. ICAO does not accrue the liability.
37. В ИКАО обязательства не начисляются.
37. ICAO does not accrue the liability.
ii) финансирование начисляемых финансовых обязательств:
(ii) Funding of accrued liabilities:
Суммы обязательств по этим счетам-фактурам в текущем году не начисляются.
These invoices are not accrued in the current year.
Суммы обязательств по этим счетам-фактурам в отчетном двухгодичном периоде не начисляются.
These invoices are not accrued in the current biennium.
e) Доход от инвестиций начисляется на отчетную дату.
(e) Interest income is accrued at the balance sheet date.
Поступления в виде процентов начисляются как поступления за тот год, к которому они относятся.
Interest income is accrued as income in the year to which it relates.
Поступления по процентам начисляются как поступления за тот двухгодичный период, к которому они относятся.
Interest income is accrued as income in the biennium to which it relates.
Следовательно, проценты начинают начисляться, как только должник оказывается просрочившим платеж.
As a consequence, interest starts to accrue as soon as the debtor is in arrears.
Сколько очков начисляем "Авангарду"?
How many points accrue "Vanguard" ?
Каждую неделю, каждый год, пока бонусные мили накапливаются, а баллы за съёмы в дороге начисляются, роль дома соразмерно падает, для некоторых из нас он служит не комнатой, а лишь коридором.
So every week, every year, as the mileage rewards accumulate, and the travel hook-up points accrue, the meaning of home diminishes proportionately until, for some of us, it's-- ifs kind of like limbo.
По классам основных средств, подлежащих амортизации, в месяце их приобретения начисляется амортизация за весь месяц, а в месяце их выбытия амортизация не начисляется.
A full month's depreciation is charged in the month of acquisition, while no depreciation is charged in the month of retirement for those classes of property, plant and equipment subject to depreciation.
Начисляется комиссия в размере 3,25% от суммы платежа.
We charge a commission of 3.25% of the amount of the payment.
а) начисляемые ЮНИДО расходы на Службу эксплуатации зданий.
Buildings Management Service costs charged to UNIDO.
начисляемые ЮНИДО расходы на Службу эксплуатации зданий.
(a) Buildings Management Service costs charged to UNIDO.
В соответствии с политикой прямые издержки начисляются на проекты, переменные косвенные издержки начисляются на поддержку программы, а постоянные косвенные издержки - на отдельные учетные единицы.
Under the policy, direct costs are charged to projects, variable indirect costs are charged to programme support and fixed indirect costs to cost centres.
a) начисляемые ЮНИДО расходы на Службу эксплуатации зданий.
(a) Buildings Management Services costs charged to UNIDO.
По кредитной карте начисляется до 35% годовых.
Credit card charges up to 35% interest.
- Тебе повезло, что мы не начисляем проценты, Фрэнк.
- You're lucky we don't charge interest, Frank.
Они начисляют огромные деньги за каждую каплю, и тогда город в их власти.
They charge big money for every drop, and then the city is at their mercy.
Дополнительная плата начислялась по истечении первых ста двадцати минут.
Incremental charges didn’t start until after that first one hundred twenty minutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test