Translation for "национализирует" to english
Национализирует
verb
Translation examples
Участники дискуссии согласились, что в этом случае односторонние действия правительств, навязывающих инвесторам новые условия или национализирующих активы, являются нежелательными, поскольку они пагубно сказываются на отношениях с другими государствами и инвесторами.
In this case, participants agreed that unilateral action by Governments, either imposing new terms on investors or nationalizing assets, was not recommended due to its detrimental effects on relations with other states and investors.
18. Что касается утверждений о продолжающейся конфискации земельных участков, то делегация сообщила о том, что все сельскохозяйственные земли объявляются в официальном государственном вестнике и национализируются в соответствии с Поправкой № 17 к Конституции, и поэтому вопрос об их незаконной конфискации земель не может возникать.
18. On alleged ongoing land seizures, the delegation reported that all agricultural land was gazetted and nationalized in terms of Constitutional Amendment No. 17 and therefore, the question of land seizures could not arise.
Соединенное Королевство, как утверждается, отказалось реализовать итоги референдума, опасаясь того, что премьер-министр Амбазонии попадет под коммунистическое влияние и национализирует Кооперацию развития Камеруна (КРК), в которую Британия инвестировала 2 млн. фунтов стерлингов.
The United Kingdom allegedly refused to implement the plebiscite, fearing that the Ambazonian Prime Minister would come under communist influence and would nationalize the Cameroon Development Cooperation (CDC), in which Britain had invested Pound2 million.
Генеральная Ассамблея и другие органы Организации Объединенных Наций в своих ставших уже историческими резолюциях подтвердили, что страны, осуществляющие процесс социальных преобразований, имеют в соответствии с международным правом право национализировать иностранную собственность и что вопрос о компенсации в этом случае зависит от суверенной воли страны, национализирующей собственность.
The General Assembly and other organs of the United Nations have confirmed, in what have become landmark resolutions, that countries engaged in a process of social transformation have the right under international law to nationalize foreign property and that the question of compensation is a matter for sovereign decision by the nationalizing country.
:: важно обеспечивать увязку права на жилье коренного населения с вопросом о статусе его прав на землю; это особенно важно в тех случаях, когда земля, принадлежащая коренным народам, национализируется или экспроприируется во имя национальных интересов, что во многих случаях может приводить к насильственному выселению и перемещению коренных народов не только с их земли, но также из их домов.
:: It is important to link the housing rights of indigenous peoples with the question of the status of land rights, especially where indigenous land has been nationalized or expropriated in the name of national interests, which in many cases may have resulted in forced evictions and displacement of indigenous peoples not only from their land but also from their houses.
В любом случае, когда вопрос о компенсации вызывает спор, он должен урегулироваться согласно внутреннему праву национализирующего государства и его судами, если только все заинтересованные государства добровольно и по взаимному согласию не достигнут договоренности в отношении поисков других мирных средств урегулирования на основе суверенного равенства государств и в соответствии с принципом свободного выбора средств.
In any case where the question of compensation gives rise to a controversy, it shall be settled under the domestic law of the nationalizing State and by its tribunals, unless it is freely and mutually agreed by all States concerned that other peaceful means be sought on the basis of the sovereign equality of States and in accordance with the principle of free choice of means.
А затем они национализируют даже чёртов воздух.
They'll be nationalizing the bloody air next.
Когда они национализируют железную дорогу, всё разрушится.
When the rails are nationalized, everything will collapse.
неважно пока они не национализируют торговлю слоновой костью.
Well, whatever, as long as they don't nationalize the ivory trade.
В 12:01, я воспользуюсь своей исполнительной властью и национализирую индустрию грузоперевозок.
I'm using my executive power to nationalize trucking.
Они видят, что промышленность - национализируется, профсоюзы - на подъёме, а фунт - скользит вниз.
They see industry being nationalized, the unions on the up, the pound on the slide.
– Belle Arti им не позволит, – вмешалась кузина Виола. – Статую национализируют, потом кто-нибудь ее украдет и сплавит за границу.
‘The Belle Arti will stop everything,’ said Cousin Viola. ‘They’ll take it for the nation and someone will steal it and smuggle it abroad.’
– С вами могло бы произойти то же самое в стране, где вашу землю стоимостью в 7 000 000 долларов вдруг национализируют.
'Perhaps you'd be - in a country where you can nationalize land worth seven million dollars.'
Скорее всего, они уничтожат Черный Стол, присвоят себе его богатства, национализируют капиталы, а дому бел Аустеров грозит истребление.
They’ll likely put the Black Table to the sword, impound their goods and properties, nationalize their funds. The House of bel Auster won’t be spared.
— Вот тут мы, собственно, коснулись хорошо известного, и даже неизбежного процесса, — заметил Аллен. — Президент национализирует все иностранные предприятия и присваивает имущество многих европейских и азиатских колонистов.
“So,” Alleyn said, “the familiar, perhaps the inevitable pattern emerges. The nationalization of all foreign enterprise and the appropriation of properties held by European and Asian colonists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test