Translation for "наценка" to english
Наценка
noun
Translation examples
noun
Хотя согласно общей оценке, наценка составляет 129 процентов, этот коэффициент, как правило, был выше в Африке, чем в Европе.
Although the overall estimate indicates a markup of 129 per cent, the ratio tended to be higher in Africa than in Europe.
88. Один из основных механизмов получения дохода для ДСОР обеспечивает торговля различными товарами в отдаленных горнопромышленных зонах, как правило с существенной наценкой.
88. One of the principal mechanisms of revenue generation for FDLR is the trading of diverse merchandise in remote mining zones, usually with substantial markups.
9. Анализ соотношения оптовых и розничных цен на марихуану свидетельствует о том, что розничная наценка на марихуану существенно различается по странам и регионам.
An analysis of the ratio between wholesale and retail prices for cannabis herb indicates that the markup from wholesale to retail prices varies considerably between countries and regions.
Скупщики закупают каннабис непосредственно у фермеров, а затем продают его на рынках в Южном Луберо, таких как Каньябайонга, Кайна, Кирумба и Луофу, с существенной наценкой.
Suppliers purchase cannabis directly from farmers and then sell it to traders in markets in southern Lubero, such as Kanyabayonga, Kayna, Kirumba and Luofu, at a substantial markup.
Для этого использовалась гипотеза о том, что торговая точка, отнесенная к высокой категории, должна обладать высоким уровнем обслуживания и, возможно, удачным местоположением, что предполагает высокую розничную наценку на товары.
The assumption was that an outlet assigned to the “high” category would tend to have a high level of service, and probably a good location, inducing higher markups on its merchandise.
Наценка просто невероятная.
The markup is astounding.
Твоя стандартная наценка 400%?
Your standard markup is 400%?
Ну и наценки у вас для туристов.
Freaking tourist markups.
Наценка в 2000%, вот что работает.
2,000% markup, it damn well better.
Поэтому мы сделаем честную наценку.
Which is why we will sell them at a fair markup.
Надпись на продукте "органический" легко оправдывает 40% торговую наценку.
And as soon as you mention "heirloom," you justify a 40% markup.
Пара брюк, дурацкая история, огромная наценка. Я могу это сделать.
Pair of pants, stupid story, a huge markup. I can do that.
Я бы хотел купить у вас билет с большой наценкой.
I would like to buy your ticket from you at a substantial markup.
какую наценку ты думаешь сможешь содрать с этих примажореных первокурсников?
What kind of markup do you think you can get off these rich-ass freshmen?
Мы чтим павших, нанимая лимузин и оплачивая 600%-ую наценку на вино и спиртные напитки.
We honor the fallen by hiring a limousine and paying a 600% markup on wine and spirits.
С некоторой наценкой, конечно.
At a slight markup, of course.
Для коммуниста гроб выглядел слишком роскошно, подумалось ему, и он попробовал прикинуть, какова же была наценка.
It was an expensive-looking coffin for a Communist, he reflected, and speculated about the markup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test