Translation for "нахуатль" to english
Нахуатль
Translation examples
Кроме того, был адаптирован модуль "Будем жить лучше" МОР применительно к языку нахуатль на юге штата Веракрус и масауа и отоми в штате Мехико.
In addition, MEVyT's "Let's Live Better" module was adapted for use with the Nahuatl language used in southern Veracruz and for Mazahua and Otomi, in the state of Mexico.
В ходе общей переписи 2000 года было выявлено, что коренные народы говорят на 62 языках, не считая различных диалектов, при этом наиболее распространенными языками являются: нахуатль, а также языки племени майа, миштеков, сапотеков, цоцили, отоми и цельтали.
The 2000 general census recorded 62 indigenous languages and several dialects, including Nahuatl, Maya, Mixtec, Zapotec, Tzotzil, Otomi and Tzeltzal.
Официальным языком Сальвадора является испанский язык, и, насколько известно г-ну Мелендесу, в Конституции языки коренных народов не упоминаются, что не препятствует принятию определенных мер для поощрения использования языка нахуатл.
The official language of El Salvador was Spanish, and, as far as he knew, there was no mention of indigenous languages in the Constitution, which did not prevent the adoption of special measures to encourage the use of the Nahuatl language.
Так как язык нахуатл находится на стадии исчезновения и на нем бегло говорят лишь 250 взрослых лиц, была разработана программа возрождения этого языка, которая реализуется внутри общин, желающих воспользоваться ею.
Since the Nahuatl language was becoming extinct and only 250 adults spoke it fluently, a programme had been developed to revive the language, and that programme was being implemented in communities that wished to avail themselves of it.
Сегодня все языки, кроме испанского, находятся в процессе вымирания, исключение составляет лишь язык нахуатл, хотя он употребляется лишь внутри небольшой группы говорящих на нем лиц для поддержания отношений внутри нее.
Today, all languages, except Spanish, were in the process of dying out, with the exception of Nahuatl, although it was being used solely within a small group of individuals who spoke it to maintain relations within the group.
Так, например, в 16 начальных школах, главным образом в департаменте Сонсонате, с первого по шестой класс проводятся занятия по языку нахуатл, благодаря которым в 1990-1992 годах 1 300 детей смогли получить образование на этом языке.
For example, classes were being conducted in Nahuatl in 16 primary schools, primarily in the department of Sonsonate, from the first through sixth grades, as a result of which some 1,300 children were able to receive an education in that language in 1990-1992.
15. Г-жа ХАИМЕ ДЕ АРАУХО (Сальвадор) отмечает, что все языки коренных народов, которые существовали в Сальвадоре, исчезли, и исключение составляет лишь язык нахуатл, на котором продолжают говорить не более 250 семей, которые в качестве средства общения используют испанский язык.
15. Ms. JAIME DE ARAUJO (El Salvador) noted that all the indigenous languages that had once existed in El Salvador had disappeared, the only exception being Nahuatl, which was still spoken by no more than 250 families, which used Spanish as a means of communication.
Эта современная концепция согласуется с представлениями наших предков и коренных народов, для которых Земля всегда была и остается объектом преклонения как Мать, Магна Матер, Инана, Тонанцин, как Нахуатль -- так зовут ее в моей стране, Никарагуа, или Пача Мама, как называют ее индейцы аймара в Боливии.
That contemporary conception, which will be of great assistance to us in our desire to create a new world, is in line with the ancestral concept of humankind, including that of native peoples for whom the Earth always was and is venerated as Mother, Magna Mater, Inana, Tonantzín -- as the Nahuatl of my country of Nicaragua refer to her -- or Pachamama, as the Aymaras of Bolivia call her.
228. В этот период было разработано шесть модулей на национальном уровне, соответствующих двум направлениям МКДО и МКДИВ в штатах Чиуауа (язык рарамури), Сан-Луис-Потоси (группа паме), Пуэбла (группа нахуатль-де-куэцалан), Оахака (народ мише), Юкатан (язык майя) и Чьяпас (группа цельталь).
228. During this period, six modules for the initial level were developed for both the MIBI and the MIBES options in the states of: Chihuahua, for the Rarámuri language; San Luis Potosí, for the Pame group; Puebla, for the Nahuatl group in Cuetzalán; Oaxaca, for the Mixe people; Yucatán, for the Maya language; and Chiapas, for the Tzeltal group.
Руководствуясь статьей 62 Конституции, где говорится, что автохтонные языки, употребляемые на национальной территории, составляют часть культурного достояния и подлежат сохранению, распространению и уважению, правительство подготовило различные программы, включая проект предохранения языка нахуатл, которые направлены на то, чтобы дать этому языку новую жизнь, расширить возможности для его преподавания, разработать адаптированные учебные материалы и повысить авторитет автохтонной культуры.
Guided by article 62 of the Constitution, which said that autochthonous languages being used within the country's borders were part of the country's cultural heritage and should be preserved, disseminated, and respected, the Government had prepared various programmes, including a programme to preserve the Nahuatl language, that were geared to breathing new life into that language, expanding the capabilities for teaching it, developing adapted instructional materials, and elevating the prestige of the autochthonous culture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test