Translation for "нахуа" to english
Нахуа
Translation examples
В настоящее время в стране живут коренные народы нахуа-пипили, ленка и какаопера.
At present, the indigenous peoples living in the country were the Nahua-Pipil, the Lenca, and the Cacaotera.
а) танцевальные и/или музыкальные выступления представителей народов уастаки из Веракруса, нахуа из Герреро, Веракруса и Идальго, чичимеки из Гуанахуато и тотонаки из Пуэблы;
(a) A presentation of dances and/or music by the Huastecos from Veracruz, Nahuas from Guerrero, Veracruz and Hidalgo, Chichimecos from Guanajuato and Totonacas from Puebla;
Согласно поступившей информации, 4 сентября ЛРА напала на деревни Бодо и Нахуа в Западном Экваториальном штате, убив восьмерых детей и похитив еще двух, одному из которых позднее удалось бежать.
On 4 September, LRA reportedly attacked Bodo and Nahua villages in Western Equatoria, killing eight and abducting two children, one of whom later escaped.
В танцевальной части фестиваля приняли участие представители следующих народов: соке из Чиапасаса с танцем "Моктесума", тепехуа из Дуранго с танцем "митоте", хуаве из Оахаки с танцем змеи; хуастеки из Сан-Луис-Потоси с танцем "уеуе", чонтали из Табаско со старинным народным танцем, нахуа из Герреро с танцем чертей, пурепеча из Мичоакана с танцем рыбы, нахуа из Пуэблы с танцем негритят, яки из Соноры с танцем оленя, майя из Юкатана с танцем "харана".
The following groups took part in the festival: los Zoques from Chiapas with the Moctezuma dance; the Tepehuanos from Durango with the Mitote dance; the Huaves from Oaxaca with the serpent dance; the Huastecos from San Luis Potosí with the Huehues dance; the Chontales from Tabasco with the Baila Viejo dance; the Nahuas from Guerrero with the devil dance; the Purépechas from Michoacán with the fish dance; the Nahuas from Puebla with the Negritos dance; the Yaquis from Sonora with the stag dance; and the Mayas from Yucatán with the Jarana dance.
В 1992 году десять молодых людей из числа представителей этнических групп тепехуано, масахуа, отоми, нахуа и пурепеча приняли участие в экспедиции "Дороги Испании" и в сентябре этого года получили возможность посетить различные города Испании.
In 1992 the 10 young people selected were from the Tepehuano, Mazahua, Otomí, Nahua and Purépecha groups; they travelled to Spain, visiting various cities during the month of September.
4. На своем 16м заседании 21 марта Форум заслушал заявления следующих наблюдателей: Кхмерской федерации Кампучия-Кром, Ирокезской конфедерации шести племен <<Хаудэносауни>>, Совета племен нахуа Верхнего Бальсаса, Герреро.
4. At its 16th meeting, on 21 May, the Forum heard statements by the following observers: Khmer Kampuchea-Krom Federation, Haudenosaunee Six Nations Iroquois Confederacy, Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas, Guerrero.
Другими постоянными представителями организации являются Нганеко Минхинник (маори, Новая Зеландия); Милиани Б. Траск (губернатор, индейцы калауи, штат Гавайи, США); и Дэниел Флорес (индейцы нахуа, Сальвадор), являющийся представителем организации в Центральной Америке и Мексике.
Other permanent representatives include Nganeko Minhinnick (Maori elder, New Zealand); Mililani B. Trask (Governor, Ka Lahui Hawai’i); Daniel Flores (Nahua, El Salvador), representative to Central America and Mexico.
22. С учетом ответов, представленных правительством Перу на его предыдущее письмо от 1 марта 2013 года, Комитет также рассмотрел положение коренных народов, проживающих в добровольной изоляции в резервации Кугапакори-Нахуа-Нанти в юго-восточной части Перу.
22. In the light of responses provided by the Government of Peru to its previous letter dated 1 March 2013, the Committee further considered the situation of the indigenous peoples living in voluntary isolation in the Kugapakori-Nahua-Nanti Reserve in south-east Peru.
248. В рамках программы "Экспедиция-92" с 24 августа по 11 октября 1993 года был предпринят пеший поход под названием "Кетсаль Архентария", в котором приняли участие девять молодых людей из числа представителей этнических групп целтали, чоли, майя, чонтали, нахуа.
248. From 24 August to 11 October 1993, the "Adventure 92" Programme sponsored a journey through the Quetzal Argentaria region, in which nine indigenous youths selected from the Tzeltal, Chol, Maya, Chontal and Nahua groups participated.
В фестивале приняли участие представители народов нахуа из Пуэблы, гуарихио из Соноры, амусго из Герреро, майя из Кинтана-Роо, паме из Сан-Луис-Потоси, масахуа из штата Мехико, кора из Наярита, тарахумара из Чиуауа, тотонаки из Веракрусы и миштеки из Оахаки.
The following groups took part: the Nahuas from Puebla, the Guarijíos from Sonora, the Amuzgos from Guerrero, the Mayas from Quintana Roo, the Pames from San Luis Potosí, the Mazahuas from the State of Mexico, the Coras from Nayarit, the Tarahumaras from Chihuahua, the Totonacos from Veracruz and the Mixtecos from Oaxaca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test