Translation for "находится" to english
Translation examples
verb
Вновь находиться здесь?
Being back here?
Мама находилась внутри,
Mum being inside,
Но находясь здесь...
But being here...
Ненавижу находиться там.
I hate being there.
- Здесь запрещено находиться.
- We shouldn't be here!
Хорошо находиться здесь.
Good to be here.
Здесь нельзя находиться.
You can't be here.
Другое бы дело, если бы тут находились свидетели;
It would be different if there were witnesses here;
Если она находится там, куда меня направили, а мы находимся там, где мне кажется, тогда она недалеко».
If it’s where people say it is and we are where I think we are, it shouldn’t be far.
verb
Большинство из них заявлено в отношении имущества, находившегося в Кувейте, ни в одной из них не истребуется потери имущества, находившегося в Ираке, а в некоторых из них истребуются потери имущества, находившегося в третьих странах.
Most were for property located in Kuwait, none were for property located in Iraq and some were for property located in third countries.
* Находятся в Гермерсгейме, Германия.
* Are located in Germersheim, Germany.
v) несколько цедентов или цессионариев находятся в том месте, в котором находится их уполномоченный агент или доверенное лицо]].
(v) several assignors or assignees are located at the place in which their authorized agent or trustee is located]].
iv) несколько цедентов или цессионариев находятся в том месте, в котором находится их уполномоченный агент или доверенное лицо]".
“(iv) several assignors or assignees are located at the place in which their authorized agent or trustee is located].”
Эти населенные пункты находятся во внутренних районах.
These are hinterland locations.
Где находится Талита?
Where's Talita located?
И я подумал: «А где оно, это самое „я“, находится?
I thought: “Now where is the ego located?
Держа ее у самого носа, он определил, где они находятся.
Holding it close to his nose he searched, and located his and Luna’s dots at last.
Гарри и предположить не мог, что Министерство магии находится в таком малопривлекательном месте.
Harry had expected a rather more impressive location for the Ministry of Magic.
Значит, Волан-де-Морту удалось выведать у Серой Дамы, где находится исчезнувшая диадема.
So, Voldemort had managed to wheedle the location of the lost diadem out of the Gray Lady.
Как-то раз лейтенант пришел к нам и задал простой вопрос: — Допустим, наблюдатель находится в одном месте, а стрелок в другом, — как вы решите эту проблему?
One day the lieutenant came by and asked us a simple question: “Suppose that the observer is not at the same location as the gunner—how do you handle that?”
— Уважаемый посетитель, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать вашу палочку у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума.
“Visitor to the Ministry, you are required to submit to a search and present your wand for registration at the security desk, which is located at the far end of the Atrium.”
— Уважаемые посетители, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать ваши палочки у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума.
“Visitors to the Ministry, you are required to submit to a search and present your wands for registration at the security desk, which is located at the far end of the Atrium.”
«Разве вы не находитесь рядом с…»
Aren't you located
– А где находится компания?
Where's the company located?
Они знают, где вы находитесь.
They are aware of your location.
Где находится Сандокан?
Where is Sandokan located?
И где же она находится? — А нигде.
And where is it located?” “Nowhere.
— Где находился гроб?
“Where was the casket located?”
— Где находится фонд?
“Where’s the fund located at?”
Например, где оно находится?
Like where it was located?
В ней находится круглый бассейн.
Located there is a circular pool.
verb
Резиденция магистрата находится на Питкэрне.
The Island Magistrate resides on the Island.
3. Инспекторы, не находившиеся на местах
3. Non-resident inspectors
Там находилось приблизительно 40 человек.
Approximately 40 persons were present at the residence.
3. ГДЕ НАХОДИТСЯ ВАШЕ МЕСТО ОБЫЧНОГО ЖИТЕЛЬСТВА?
3 WHERE IS YOUR USUAL RESIDENCE?
В настоящее время в Центре находятся 32 человека.
Currently there were 32 residents at the Centre.
- Захватчики находятся среди нас!
- Invaders reside among you!
Ее дочь находится у нас.
Her daughter resides with us.
Там находится резиденция фюрера.
The Fuhrer has a residence there.
Теперь это изображение находится здесь.
The image now resides up here.
В настоящее время находится в тюрьме Маунтджой,
Currently residing in Mountjoy Prison,
Он находится в моем личном сейфе...
It resides in my personal safe...
Эта резиденция находится на его пути.
This residence is in Gojira's path.
Ты будешь находиться здесь со мной.
You will reside here with me.
Никто не знает, где находится душа.
No-one knows where the soul resides.
И если да, то где она находится?
And if so, where does it reside?
— Сад, в котором находится мое скромное обиталище, только аллеей отделен от Розингс-парка — резиденции ее светлости.
“The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship’s residence.”
Боюсь, — продолжал он с коротким вежливым поклоном, — что подобные решения по-прежнему находятся во власти директора, и мне угодно, чтобы профессор Трелони осталась жить в Хогвартсе.
I am afraid,” he went on, with a courteous little bow, “that the power to do that still resides with the Headmaster, and it is my wish that Professor Trelawney continue to live at Hogwarts.”
— И один из них находится в Толедо?
And one such resides in Toledo?
— Господин маркиз находится в своей резиденции.
Monsieur le Marquis is in residence.
Они находились в помещении кого-то из Дюрон.
They were in some Durona’s residence suite.
И это находилось в компьютере мужа.
Something that resided on her husband's computer.
Центр речи находится в левом полушарии, в пла...
The center of speech resides in the left --
— В настоящий момент в Непале находится британский резидент.
There is a British Resident in Nepal at the moment.
На юго-востоке находился дом Елены Ортис.
To the southeast was Elena Ortiz’s residence.
Резиденция должна была находиться в восточной стороне.
It seemed to her that the residence was somewhere to the east.
verb
Определенные координаты цветности находятся
Measured chromaticity coordinates lie
Однако ключевые решения находятся в ваших руках.
But, the key decisions lie in your hands.
Они -- единая семья, и вокруг деревни находятся их поля.
They are a single family and their fields lie around the village.
В центре всех этих усилий должны находиться права ребенка.
The rights of the child must lie at the heart of these responses.
Нить накала полностью находится в указанных пределах.
The filament shall lie entirely within the limits shown.
Нити накала полностью находятся в указанных пределах.
The filaments shall lie entirely within the limits shown.
Где находится железная дорога?
Don't lie.
Роджер находился здесь?
Did Roger lie here?
Наши демоны находятся на Юге!
Our demons lie south!
-находятся в самом ребенке.
- lie in the child itself.
Надеюсь, что ответы находятся внутри.
Hopefully, the answers lie within.
Ответ может находиться там.
The most important answer may lie within.
У вас вены находятся очень глубоко.
Your arteries lie very deep.
Говорят, оно находится в долине.
It was said to lie within the Valley.
Простите, у вас вены находятся так глубоко...
Sorry, your veins lie so deep...
Это то, где находятся инфекционные споры.
That is where the infectious spores lie.
Они находятся на юге.
They lie to the south.
— Где она находится?
Where does it lie?
ЗДЕСЬ НАХОДЯТСЯ ВСЕ ТАЙНЫ
HEREIN LIE ALL SECRETS
Их жизнь находится в руках божьих.
Their lives lie in the hands of the god.
— Где же мы находимся? — спросил я ее. — И где находится Небо?
“Where is this?” I asked her. “Where does Heaven lie?”
Ответ на эту загадку находится не здесь.
The answer to this puzzle doesn't lie here.
Агнец не должен находиться рядом со львом.
The lamb does not lie with the lion.
— А как долго он мог находиться там затаившись?
How long can they lie dormant?
— А в какой стороне находится город? Только точно!
In which direction does it lie—exactly?
verb
Народ батва находится в аналогичном положении.
A similar situation existed for the Batwa.
Дискриминация находит свое отражение и в законах.
Discriminatory legislation also still existed.
а) находились в соответствии с существующими положениями, правилами и инструкциями;
(a) is in accordance with the existing regulations, rules and instructions;
a) находились в соответствии с существующими положениями, правилами и инструкциями;
is in accordance with the existing regulations, rules and instructions;
Само наше существование на этой планете находится под угрозой.
Our very existence on the planet is under threat.
Такие зоны в настоящее время находятся под контролем СООНО.
Such zones currently exist under the control of UNPROFOR.
Существующий парк общественного транспорта находится в плохом состоянии.
The existing public transport fleet is maintained poorly.
- Ты находишься здесь.
- You exist here.
Мы, ИС, находимся между мужским и женским полом.
we IS exist.
Корсиканцы всегда находят общий язык.
Corsicans who disagree, that doesn't exist.
Тогда почему ты здесь находишься?
Then why do you exist here?
Департамент СБ находится вне полицейской иерархии.
I.A.B. exists outside of department hierarchy.
Ты во всем находишь утешение.
I knew if it existed, you'd find it.
Я знаю, где оно находится.
I know where such a p ace exists.
тогда свободное бытие находится в опасности.
and a free existence is in danger.
Оставшиеся купоны все еще находятся в обращении.
Existing stock wasn't destroyed, business goes on.
Где-то в Японии находится 444ый портал.
Somewhere in Japan exists the 444th portal.
Где сейчас находится пророчество, если оно на самом деле существует, неизвестно, однако (продолжение на стр.2, ст.5)».
The current whereabouts of the prophecy, if it exists, are unknown, although (ctd. page2, column 5)
В мире не могло существовать двух человек, находившихся под таким неограниченным влиянием мистера Дарси.
There could not exist in the world two men over whom Mr. Darcy could have such boundless influence.
Без всякого содействия со своей стороны товары находят готовый образ своей стоимости в виде существующего вне их и наряду с ними товарного тела.
Without any initiative on their part, the commodities find their own value-configuration ready to hand, in the form of a physical commodity existing outside but also alongside them.
В качестве средства платежа деньги получают собственные формы существования, в которых они и находят себе место в сфере крупных торговых сделок, в то время как золотая и серебряная монета оттесняется главным образом в сферу розничной торговли.[119]
As the means of payment money takes on its own peculiar forms of existence, in which it inhabits the sphere of large-scale commercial transactions. Gold and silver coin, on the other hand, are mostly relegated to the sphere of retail trade.54
– Я находился в другой реальности, в ином измерении.
I was in a distant plane of existence,
Их Дома находились в ином измерении.
Their homes existed in another dimension.
Как объект может существовать, если его нет там, где он находится?
How can a thing exist if it isn’t where it is?
— Этот город тоже находится в Аду? — спросил я.
“This city exists in Hell?” I asked.
– Прикована ли ты только к этому месту, находясь в этом мире?
What is it like to exist in other worlds?
– И тем не менее, АМ-2 должен где-то находиться.
Still, AM2 must exist someplace.
Где-то внутри этого тела все еще находилась Мерседес Морриконе.
Somewhere, Mercedes Morricone still existed.
verb
Санузел находится во дворе.
Sanitary facilities are found in the yard.
Где он находится и кто его заполняет?
Where can it be found, and who must fill it in?
Где в ВОПОГ находятся эти положения?
Where in ADN can these provisions be found?
Это заявление находится в материалах дела.
This statement is found in the record of proceedings.
(i) суббоеприпасы, как правило, находятся на поверхности;
Submunitions are as a rule found on the surface;
Со своей стороны, он находит ее приемлемой.
For his part, he found it acceptable.
a) преступник или нарушитель находится на территории Анголы;
a) The criminal or infractor is found in Angola;
Центр бы учрежден в 1976 году и находится в Ломе.
It was founded in 1976 and is based in Lomé.
Гватемальская делегация находит этот тезис сомнительным.
His delegation found that thesis questionable.
Где находят потерянные души.
Where lost souls come to be found.
Меня не нужно было находить.
I didn't need to be found.
Менеджер Ким быстро находит пропавших.
With Writer Kim's genius, they'll be found quickly.
Надо найти Кейт. Кейт не хочет находиться.
Argh, Kate don't want to be found.
Есть вещи, которые не надо находить.
Some things are not meant to be found.
нигде не находили.
No matter how much we looked for it, it was not to be found.
Его иногда находят слитками небольших размеров;
It is sometimes found in pieces of some bulk;
Лидия, однако, была полна решимости остаться там, где находилась.
But he found Lydia absolutely resolved on remaining where she was.
Форд и Артур увидели, что находятся в грузовом отсеке космического корабля.
Ford and Arthur found themselves in the embarkation area of the ship.
Цель состояла в том, чтобы сделать математику занимательной для детей, которые находили ее скучной.
The purpose was to enhance mathematics for the children who found it dull.
— Окромя ефтова, братец ты мой, всё находится, — наставительно порешил старший.
“Except for that, brother, there's everything to be found,” the older one concluded didactically.
Все, его знавшие, находили его человеком тяжелым, но говорили, что свое дело знает.
All who knew him found him a difficult man, but said that he knew his business.
Собственно о больном он выразился, что находит его в настоящую минуту в весьма удовлетворительном состоянии.
About the patient himself he was able to say that at the present moment he found his condition quite satisfactory.
Но они никогда ничего не находили.
But they never found anything.
И родители находили ее там.
And the family found it there.
Но комбинация все не находилась.
But there was no combination to be found.
– Ты всегда находила его.
“You always found him.”
Но мы их тут находить.
But we found dem here.
Ничего я не находил.
I haven’t found anything.’
Но не тогда, когда находили тела.
But not when the bodies was found.
Все находилось в равновесии.
They had found their balance.
И он не хочет, чтобы его находили.
And he will not want to be found.
Или это они его находили?
Or, was it they who found him?
verb
Мы находимся сейчас на перепутье.
We are standing at a crossroads.
А. Где мы находимся?
A. Where do we stand?
Где мы сейчас находимся?
Where exactly do we stand?
горизонтальной плоскости, на которой оно находится;
on which it is standing.
78. Камбоджа находится на перепутье.
Cambodia stands at a crossroads.
Сейчас КР находится на распутье.
Now, the CD stands at the crossroads.
Вот на каком этапе мы сегодня находимся.
This is where we stand today.
На каком этапе мы сейчас находимся?
Where do we stand?
Мы находимся на критическом этапе.
We stand at a critical juncture.
Находясь сегодня здесь,
As we stand here today
Находиться здесь, всё равно, что находиться, в голове Говарда Энниса.
Standing inside this space is like standing inside Howard Ennis's brain.
Вы находитесь внутри нее.
You're standing in it.
- я должен находится рядом.
I must stand by you.
Не могу здесь находиться.
I can't stand this place.
Невыносимо было здесь находиться.
Couldn't stand the sight of it.
Находятся здесь и ничего не делают.
Standing around, doing nothing.
- Я не могу здесь уже находится
- Can't stand it anymore
И ты находишь это смешным!
And you standing there smiling.
Хотя Китай, может быть, и находится в состоянии застоя, но, как кажется, он не идет назад.
China, however, though it may perhaps stand still, does not seem to go backwards.
Судя по карте, дверь должна была находиться высоко над долиной, прямо в скале.
If the map was true, somewhere high above the cliff at the valley’s head must stand the secret door.
— Вот где мы сейчас находимся.
This is where we stand now.
Где же вы тогда находились?
Where were you standing?
Она находилась в ресторане.
She was standing in a restaurant.
Где мы теперь находимся?
Where do we stand now?
Вот так все и осознают, где они находятся.
That way everybody knows where they stand.
Мне невыносимо, когда ты здесь находишься.
I can’t stand having you here.
Вы знаете, где находитесь.
Now you know where you stand.
Что если он находился тогда в Башне и слышал то, что ты говорил?
What if he was standing there and heard you?
verb
Он находится в Сукре.
It sits in the city of Sucre.
Иран находится на пересечении географических путей.
It sits at a geographical crossroads.
Именно для этого мы находимся здесь.
That is precisely why we are sitting here.
Находится в гипоталамусе..
They sit in the hypothalamus...
Здесь безопасно находиться?
Is it safe to sit here?
Мы находились в комнате.
We were sitting in a room.
- Поэтому вы и находитесь здесь.
- That's why you're sitting there.
- которая всегда в итоге находит дорогу домой.
Come sit down, Ray.
Но они, находятся на земле.
But they're sitting on the ground.
Ты находишься возле его дома.
You're sitting outside of his house.
Мари, тебе нельзя находиться здесь.
Marie, you can't just sit here.
И телефон только находится там?
And the phone is just sitting there?
Но вот кресло повернулось к Фрэнку, и он увидел, что в нем находилось.
And then the chair was facing Frank, and he saw what was sitting in it.
В этой комнате они были приняты мисс Дарси, находившейся в обществе миссис Хёрст, мисс Бингли и дамы, вместе с которой она жила в Лондоне.
In this house they were received by Miss Darcy, who was sitting there with Mrs. Hurst and Miss Bingley, and the lady with whom she lived in London.
Ночь была тихая, теплая, светлая, – петербургская ночь начала июня месяца, но в густом, тенистом парке, в аллее, где он находился, было почти уже совсем темно.
It was a quiet, warm, clear night--a real Petersburg night of early June; but in the dense avenue, where he was sitting, it was almost pitch dark.
Гермиона же отказывалась находиться в гостиной, когда там был Рон, поэтому Гарри обычно приходил к ней в библиотеку, а следовательно, разговаривать приходилось шепотом.
Hermione refused to sit in the common room while Ron was there, so Harry generally joined her in the library, which meant that their conversations were held in whispers.
Просидев в гостиной столько, сколько было необходимо, чтобы воздать должное каждому находившемуся в комнате предмету — от буфета до каминной решетки, — описать их путешествие и рассказать обо всем, что они видели в Лондоне, гости вместе с хозяином вышли в просторный, прекрасно разбитый сад, который мистер Коллинз обрабатывал собственными руками.
After sitting long enough to admire every article of furniture in the room, from the sideboard to the fender, to give an account of their journey, and of all that had happened in London, Mr. Collins invited them to take a stroll in the garden, which was large and well laid out, and to the cultivation of which he attended himself.
Они просто там находятся — и все.
They just sit there.
– Где находились остальные?
“Where were the others sitting?”
С другой стороны находятся мужчины.
The men sit opposite.
Он находился у себя в кабинете, отдыхал.
He was sitting in an office, resting.
Он находился на перекрестке Америки.
He was sitting at the crossroads of America.
Мы не можем находиться даже в вестибюле.
We can't even sit in the lobby.
Ящик тоже находился на деревянной платформе.
It was also sitting on a wooden pallet.
Мы находились в первой гостиной.
We were in the first sitting-out room.
Это зависит от того, где ты находишься.
I suppose it depends on where you sit.
verb
Этот завод находился в частных руках.
The plant belonged to the private sector.
Школа находится в ведении местных органов самоуправления.
Schools belong to local government.
Все эти аспекты находятся и должны оставаться в ведении властей.
These matters all belong and must remain with the authorities.
Мы все находимся в одинаковом положении, это наша общая проблема.
We are all in the same boat -- the problem belongs to everyone.
Автомобиль находился в государственной собственности и принадлежал мухафазе Риф Дамаск.
The vehicle was Government property and belonged to the Rif Dimashq governorate.
Где она будет находится.
- That's where she belongs.
Ты не должен здесь находиться.
You don't belong here.
Я не должен находиться здесь.
I don't belong here.
Вам нельзя здесь находиться.
You do not belong here.
Я нигде не находила себе места.
I never belonged anywhere.
Они не должны там находиться.
They don't belong in there.
Смотря где она находится, Аманда.
It's where she belongs, Amanda.
Конечно, город не всегда получает все средства для своего существования из непосредственно прилегающей к нему округи или даже из страны, в которой он находится. Он может получать их из очень отдаленных стран.
The town, indeed, may not always derive its whole subsistence from the country in its neighbourhood, or even from the territory to which it belongs, but from very distant countries;
Наиболее выгодным употреблением капитала для страны, которой он принадлежит, является такое, при котором в ней находит приложение наибольшее количество производительного труда и больше всего увеличивается годовой продукт земли и труда этой страны.
The most advantageous employment of any capital to the country to which it belongs is that which maintains there the greatest quantity of productive labour, and increases the most the annual produce of the land and labour of that country.
Преимущество, которым обладает ремесленник перед своими соседями, занимающимися другими профессиями, является приобретенным, и тем не менее как он, так и они находят более выгодным покупать друг у друга, вместо того чтобы производить предметы не по своей специальности.
It is an acquired advantage only, which one artificer has over his neighbour, who exercises another trade; and yet they both find it more advantageous to buy of one another than to make what does not belong to their particular trades.
Однако экономисты-изобретатели этого “химического” вещества, обнаруживающие особое притязание на критическую глубину мысли, находят, что потребительная стоимость вещей не зависит от их вещественных свойств, тогда как стоимость присуща им как вещам.
The economists who have discovered this chemical substance, and who lay special claim to critical acumen, nevertheless find that the use-value of material objects belongs to them independently of their material properties, while their value, on the other hand, forms a part of them as objects.
Но если земли Великобритании при современном состоянии их возделывания не дают более 20 млн. ренты в год, то они не могли бы дать половины, а вероятно, даже и четвертой части этой ренты, если бы все они принадлежали одному владельцу и находились под небрежным, расточительным и притеснительным управлением его управителей и служащих.
But if the lands of Great Britain, in the present state of their cultivation, do not afford a rent of more than twenty millions a year, they could not well afford the half, most probably not the fourth part of that rent, if they all belonged to a single proprietor, and were put under the negligent, expensive, and oppressive management of his factors and agents.
Ей нельзя тут находиться.
She doesn’t belong here.
Власть находилась в его руках.
The power belonged to him.
Очевидно, он имел право здесь находиться.
Apparently he belonged.
Она находится в одной частной коллекции.
It belongs to a private collector.
Он находился не в своем мире.
It was in a world where it did not belong.
Виновники должны находиться где-то здесь.
The guilty party must belong to it.
Вот комната, в которой она должна сейчас находиться.
This room is where she belongs.
То, что находится в земле, принадлежит всем.
The products of the earth belong to all.
verb
Один экземпляр этого формуляра должен находиться у заключенного.
The detainee should keep a copy of this form.
До этой регистрации оружие находится на таможенных складах.
Meanwhile, goods are held in safe keeping in customs areas.
Посол В.Н. Казимиров находится в регионе с миротворческой миссией.
Ambassador Kazimirov is in the region on a peace-keeping mission.
Если бы мы не находили места для компромиссов, наступил бы застой.
It will entail stagnation if we keep failing to make room for compromise.
Соответствующие проблемы постоянно находятся в поле зрения Организации.
The Organization keeps these issues under review on an ongoing basis.
Внутри должны находиться отделения для хранения различных предметов [...].
The side should have compartments for keeping the different items [...].
Культуры и религии находятся в сговоре в отношении того, чтобы держать женщин в подчиненном положении.
Cultures and religions collude to keep women subordinate.
Это положение находится в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Конвенции.
This provision is in keeping with article 2, paragraph 1, of the Convention.
Находитесь в укрытии.
Keep under cover.
-Мы находимся в спячке...
- Keep us sedated,
У кого находятся счета?
Who is keeping that account?
Их до сих пор находят.
- They keep finding them.
Как ты меня находишь?
How do you keep finding me?
Как вы нас находите?
How do you keep finding us? !
Он всегда будет нас находить.
He'll just keep finding' us.
Похоже находят вам чем занятся.
Must keep you pretty busy.
Никогда не доверяй тому, что может думать самостоятельно, если не видишь, где находятся его мозги.
Never trust anything that can think for itself if you can’t see where it keeps its brain?
Гарри не помнил себя от восторга, но тут ему на память пришли слова мистера Уизли: «Не доверяй тому, что может думать самостоятельно, если не видишь, где находятся его мозги».
But even as he stood there, flooded with excitement, something Harry had once heard Mr. Weasley say came floating out of his memory. Never trust anything that can think for itself, if you can’t see where it keeps its brain.
Поэтому все торговцы и почти все деловые люди находят удобным иметь такие текущие счета в банках и потому в их интересах содействовать росту оборотов этих компаний посредством приема к платежу их кредитных билетов и поощрения к тому же всех тех, у кого они пользуются влиянием.
All merchants, therefore, and almost all men of business, find it convenient to keep such cash accounts with them, and are thereby interested to promote the trade of those companies, by readily receiving their notes in all payments, and by encouraging all those with whom they have any influence to do the same.
Мы находились на вечном хранении.
We were there for keeps.
Он будет и дальше находить нас.
“He’s gonna keep finding us.”
Но я продолжаю находить дыры.
But I keep finding holes.
Стараюсь находить себе занятия.
I keep myself busy.
Мы постоянно находим их в холле.
We keep finding them in the hall.
Конечно, Раймонд находится там, в крепости Марлоу.
Of course, Raymond was there in Marlowe keep.
Однако мы дадим утечку информации о том, где вы находитесь.
But we’ll dig in and keep you there.
- Он все время находит поводы, чтобы не превращаться при мне.
He keeps finding excuses not to change for me.
verb
Решение проблемы задолженности находится в их руках.
The solution to the problem of arrears lay in their hands.
Таким образом, в данном случае решение находится в руках намибийских законодателей.
The solution then lay in the hands of the Namibian legislature.
На дне северной части Залива находится множество судов.
Several ships lay on the sea floor in the northern part of the Gulf.
ВПВ все еще находится на местности, но он уже не столь опасен, как в отсутствие такой системы.
The ERW still lays on the ground but is no longer as dangerous as without such a system.
Ключ к вступлению в силу Киотского протокола находится в руках у развитых стран.
The key to the entry into force of the Kyoto Protocol lay with the developed countries.
Нас держали взаперти на нижнем этаже, тогда как тело мученицы находилось в ее комнате.
We remained locked up on the ground floor while the martyr lay in her room.
a) устанавливать общие правила, регулирующие деятельность Института в вопросах, которые находятся в его ведении;
To lay down general rules governing the action of the Institute in matters entrusted to it;
Немного переигрываешь, не находишь?
Laying it on a bit thick, don't you think?
Отставить, солдат, мы находимся в режиме наблюдения.
- Lay down, soldier! We're in observation mode.
Там находится временный штаб вашего Барксдейла.
That there is a wartime lay-up for your man Barksdale.
Королевский госпиталь стоит на древнем болоте, в старину здесь находились пруды для отбеливания.
where the bleaching ponds once lay.
Я решила выяснить, где тут что находится.
And I'm just trying to get a lay of the land.
*Долго находился мир* *в грехе и увядании*
♪ Long lay the world ♪ In sin and error pining
Третья группа находится в постоянной готовности и прикрывает.
One team ready to lay supportive fire. And exfil as per your ops plan.
Хорошо, что ты пришёл сюда тебе необходимо знать что где находиться
Good you came here. You need to know the lay of the land.
Что касается Невилла и Гермионы, то им, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стояла собака.
Neither Neville nor Hermione showed the slightest interest in what lay underneath the dog and the trapdoor.
Весь остальной частокол и самый дом находились во мраке, кое-где прорезанном длинными серебристыми полосами.
the rest, and the block house itself, still lay in a black shadow chequered with long silvery streaks of light.
По одной стороне коридора находились те три комнаты, которые назначались внаем, для «особенно рекомендованных» жильцов;
Along one side of this corridor lay the three rooms which were designed for the accommodation of the "highly recommended" lodgers.
Место было идеальным. К северу отсюда лежал Ветровой Перевал, в котловине за которым находился хорошо защищенный поселок, окруженный высокими скалами.
It was ideal. And to the north lay Wind Pass opening onto a protected village in a cliff-walled sink.
Что находится в центре?
What lay at the center?
Что находится там, внизу?
What lay down there?
Источник тревоги находился впереди.
The source lay ahead.
Как раз с этой стороны находился «Маренго»?
Just how did the Marengo lay?
Нужный мне туннель находился там.
The tunnel I wanted lay in that direction.
Он находился на ладони девочки.
It lay in the open palm of a little girl.
Патанга находилась в устье Саана.
Patanga lay at the mouth of the Saan.
Пруд находился к югу от корпуса.
The pond lay to the south of the house.
Где-то там находилась звезда – прародительница людей.
The human birthstar lay there somewhere.
verb
А. Характеристики строений, в которых находятся жилища
A. Characteristics of buildings containing dwellings
Характеристики строений, в которых находятся жилища
Characteristics of buildings containing dwellings Building
112. Настоящие рекомендации касаются строений, в которых находятся традиционные жилища.
112. These recommendations concern buildings that contain conventional dwellings.
691. Настоящие рекомендации касаются строений, в которых находятся занятые традиционные жилища.
These recommendations concern buildings that contain occupied conventional dwellings.
Материалы, из которых изготовлены конкретные конструкционные элементы строений, в котором находятся жилища
Materials of which specified parts of the building containing the dwelling are constructed
Среди ужасов я должен находиться.
Amongst horrors must I dwell. [english SDH]
Ведьма действительно находится там.
It is true that a witch dwells up on the mountain.
Там находилось жилище отшельника.
That was where the hermit-priest’s dwelling was.
– На Терминусе, – заметил Тревиз, – жилища находятся на поверхности.
Trevize said, “On Terminus, dwelling places are on the surface.”
Но большинство жилищ находилось на островах посреди озера.
But most of the dwellings were on the islands that stood in the lake.
Ворон предупредил меня — там находится логово Дракона Ночи.
The raven has warned me. That cave is the dwelling of a Dragon of the Night.
Там же находятся Арве, Ашторет, Валорет и другие создания из народа Галадинов.
There, too, dwelled Arwe, Ashtoreth and Valorem, and others of the Galadin.
Как обычно бывает во сне, Сара одновременно находится внутри сна и вне его.
In the manner of dreams, Sara dwelled concurrently both within and outside the images.
Поблизости виднелось жилище, но его хозяева находились в какой-то таверне: в окнах не было света.
There was a dwelling nearby, but the owners were off in a tavern somewhere tonight, and no lights shone.
Но гнездо души находится в глубине, там, где скрыт великий магнит, притягивающий к себе все;
But the nest of the soul is in the height, where dwells the Great Loadstone, who draws all towards Him.
Согласно утверждениям, находившиеся на дежурстве в лагере сотрудники полиции не вмешались, с тем чтобы защитить задержанных.
It was alleged that police officers deployed at the camp did not intervene to protect the detainees.
В сложившуюся ситуацию вмешались представители МККК и находившиеся на контрольно-пропускном посту сотрудники Организации Объединенных Наций.
The ICRC intervened together with United Nations personnel present at the checkpoint.
Правительственные силы, находившиеся неподалеку на посту СВС, не предпринимали никаких действий, чтобы остановить нападение.
Government forces from a nearby SAF post did not intervene to stop the attack.
b) как можно более оперативное принятие мер в ситуациях, когда дети находятся в опасности, для предотвращения причинения им необратимого ущерба или вреда;
(b) Intervening as early as possible where children are at risk in order to prevent irreversible impairment or harm to children;
Жертва - мужчина, белый, находится в критическом состоянии, несмотря на героические усилия детектива, который был не при исполнении, однако вмешался в происходящее.
The victim, a male Caucasian, is in critical condition, despite the heroic efforts of the off-duty detective who intervened in the incident.
Сначала имя, думал Часовой, потом с какой он планеты, где она находится относительно звезды Гиссер, что с бурями.
His name, Watcher thought, then what planet he was from, where the planet was in relation to the Gisser sun, what about intervening storms.
Земля находилась гораздо ближе к территории, захваченной Экхат, чем его родная система Нир, и между ними не было ни одного аванпоста джао.
This world was much closer to Ekhat-held territory than his home system of Nir and there were no other Jao outposts in the intervening reaches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test