Translation for "нафталинам" to english
Нафталинам
noun
Translation examples
Дихлорированные нафталины, трихлорированные нафталины, тетрахлорированные нафталины, пентахлорированные нафталины, гексахлорированные нафталины, гептахлорированные нафталины и октахлорированный нафталин
Dichlorinated naphthalenes, trichlorinated naphthalenes, tetrachlorinated naphthalenes, pentachlorinated naphthalenes, hexachlorinated naphthalenes, heptachlorinated naphthalenes and octachlorinated naphthalene
2. постановляет также внести изменения в часть I приложения С к Конвенции для включения в него дихлорированных нафталинов, трихлорированных нафталинов, тетрахлорированных нафталинов, пентахлорированных нафталинов, гексахлорированных нафталинов, гептахлорированных нафталинов и октахлорированного нафталина путем включения текста <<Дихлорированные нафталины, трихлорированные нафталины, тетрахлорированные нафталины, пентахлорированные нафталины, гексахлорированные нафталины, гептахлорированные нафталины и октахлорированный нафталин>> в таблицу <<Химические вещества>> перед позицией <<Гексахлорбензол (ГХБ) КАС №: 118-74-1)>>, а также путем включения текста <<Дихлорированные нафталины, трихлорированные нафталины, тетрахлорированные нафталины, пентахлорированные нафталины, гексахлорированные нафталины, гептахлорированные нафталины и октахлорированный нафталин>> в первый абзац частей II и III приложения С перед позицией <<Гексахлорбензол>>.
Also decides to amend part I of Annex C to the Convention to list dichlorinated naphthalenes, trichlorinated naphthalenes, tetrachlorinated naphthalenes, pentachlorinated naphthalenes, hexachlorinated naphthalenes, heptachlorinated naphthalenes and octachlorinated naphthalene therein by inserting "Dichlorinated naphthalenes, trichlorinated naphthalenes, tetrachlorinated naphthalenes, pentachlorinated naphthalenes, hexachlorinated naphthalenes, heptachlorinated naphthalenes and octachlorinated naphthalene" in the "Chemical" table before "Hexachlorobenzene (HCB) (CAS No: 118-74-1)" and by inserting "Dichlorinated naphthalenes, trichlorinated naphthalenes, tetrachlorinated naphthalenes, pentachlorinated naphthalenes, hexachlorinated naphthalenes, heptachlorinated naphthalenes and octachlorinated naphthalene" in the first paragraph of parts II and III of Annex C before "Hexachlorobenzene".
принимая к сведению рекомендацию Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей о включении дихлорированных нафталинов, трихлорированных нафталинов, тетрахлорированных нафталинов, пентахлорированных нафталинов, гексахлорированных нафталинов, гептахлорированных нафталинов и октахлорированного нафталина в приложения A и C к Конвенции,
Taking note of the recommendation by the Persistent Organic Pollutants Review Committee to list dichlorinated naphthalenes, trichlorinated naphthalenes, tetrachlorinated naphthalenes, pentachlorinated naphthalenes, hexachlorinated naphthalenes, heptachlorinated naphthalenes and octachlorinated naphthalene in Annexes A and C to the Convention,
Гомологические группы, рассматриваемые в настоящем докладе, включают: дихлорированный нафталин (диХН), трихлорированный нафталин (триХН), тетрахлорированные нафталины (тетраХН), пентрахлорированные нафталины (пентаХН), гексахлорированный нафталин (гексаХН), геплахлорированные нафталины (гептаХН), октахлорированные нафталины (октаХН).
The homologue groups considered in this report are dichlorinated naphthalene (di-CNs), trichlorinated naphthalene (tri-CNs), tetrachlorinated naphthalenes (tetra-CNs), pentachlorinated naphthalenes (penta-CNs), hexachlorinated naphthalene (hexa-CNs), heptachlorinated naphthalenes (hepta-CNs), octachlorinated naphthalenes (octa-CN).
2. постановляет в соответствии с пунктом 9 статьи 8 Конвенции рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть вопрос о включении дихлорированных нафталинов, трихлорированных нафталинов, тетрахлорированных нафталинов, пентахлорированных нафталинов, гексахлорированных нафталинов, гептахлорированных нафталинов и октахлорированного нафталина в приложения A и C к Конвенции.
Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing dichlorinated naphthalenes, trichlorinated naphthalenes, tetrachlorinated naphthalenes, pentachlorinated naphthalenes, hexachlorinated naphthalenes, heptachlorinated naphthalenes and octachlorinated naphthalene in Annexes A and C to the Convention.
Гомологические группы, рассматриваемые в настоящем докладе, включают: дихлорированные нафталины (диХН), трихлорированные нафталины (три-ХН), тетрахлорированные нафталины (тетра-ХН), пентрахлорированные нафталины (пента-ХН), гексахлорированные нафталины (гекса-ХН), гептахлорированные нафталины (гепта-ХН), октахлорированный нафталин (окта-ХН).
The homologue groups considered in this report are dichlorinated naphthalenes (di-CNs), trichlorinated naphthalenes (tri-CNs), tetrachlorinated naphthalenes (tetra-CNs), pentachlorinated naphthalenes (penta-CNs), hexachlorinated naphthalenes (hexa-CNs), heptachlorinated naphthalenes (hepta-CNs), octachlorinated naphthalene (octa-CN).
Гомологические группы, рассматриваемые в настоящем докладе, включают 73 вида полихлорированных нафталинов (ПХН), т.е. дихлорированные нафталины (диХН), трихлорированные нафталины (три-ХН), тетрахлорированные нафталины (тетра-ХН), пентрахлорированные нафталины (пента-ХН), гексахлорированные нафталины (гекса-ХН), гептахлорированные нафталины (гепта-ХН), октахлорированный нафталин (окта-ХН).
The homologue groups considered in this report are 73 polychlorinated naphthalenes (PCN) i.e. dichlorinated naphthalenes (di-CNs), trichlorinated naphthalenes (tri-CNs), tetrachlorinated naphthalenes (tetra-CNs), pentachlorinated naphthalenes (penta-CNs), hexachlorinated naphthalenes (hexa-CNs), heptachlorinated naphthalenes (hepta-CNs), octachlorinated naphthalene (octa-CN).
Формальдегид, поливинилацетата и нафталина.
Formaldehyde, polyvinyl acetate and naphthalene.
Основной ингредиент в нафталиновых шариках - нафталин.
The main ingredient in mothballs is naphthalene.
Нафталин это газ, растворимый в жире газ.
Naphthalene is a gas, a fat-soluble gas.
Качественным керосином, содержащим толуол, нафталин и ксилол.
High-grade kerosene, also containing toluene, naphthalene and xylene.
Меня тошнит от запаха заношенных костюмов и нафталина.
I'm sick of the smell of rotting costumes and naphthalene.
Основной токсин найденный в яде, который принял Ланс, называется нафталин.
The principal toxin found in the poison that Lance ingested is called naphthalene.
Уровень нафталина повышен у мужчин, или женщин, как у Кэти.
The naphthalene levels were elevated to a man... or a woman, in Katie's case.
Угарный газ на его тканях имеет следы нафталина и ароматических кислот.
The carbon monoxide in his tissue had traces of naphthalenes and polycyclic aromatics.
Химчистка работает лучше нафталина с его камфорным запахом.
- If you dry-clean something, it works as well as a mothball. - Really? That camphor and naphthalene smell.
В комнате сильно пахло нафталином.
The room smelt strongly of naphthalene.
Самый распространенный – нафталин в виде инертных кристаллов.
The most common is naphthalene in an inert crystal medium.
Энтомология пахнет тем, что, по словам доктора Жеффара, зовется нафталином.
Entomology smells like mothballs and oil: a preservative that, Dr. Geffard explains, is called naphthalene.
Тетка, еще не закрыв двери, обняла его, и он утонул в ее пропахшем нафталином бюсте.
His aunt embraced him in the open doorway and he fell into the naphthalene abundance of her bosom.
Он с трудом отыскал костюм на дне сундука, где тот лежал, завернутый в газеты и пересыпанный нафталином.
It took some effort to find it in the bottom of the trunk, wrapped in newspapers and protected against moths with little balls of naphthalene.
В темноте отчетливей проявились запахи: лаванда — освежитель воздуха, пот альгвасила, что-то неприятное, вроде нафталина...
In the darkness, was clearly manifested scents: Lavender - Air freshener alguazil sweat that - something unpleasant, like naphthalene ...
– Либо они вытащили свои халаты и тюрбаны из ветхого сундука, либо у них на родине нафталином брызгают под мышками.
“They got their turbans and robes out of an old Shriners trunk-or else naphthalene is used as underarm deodorant where they come from.”
Она остановилась, только когда подошла достаточно близко, так что я уловила затхлый сигаретный душок и запах нафталина.
She stopped only when she was close enough that I could smell the naphthalene on her dress, the stale cigarette smoke on her breath.
От нее исходил аромат поста, нафталина, в котором целый год пролежало ее платье, и еще чего—то, очень женского и праздничного, — привычный аромат моего детства, когда, бывало, наша комната превращалась в женскую молельню перед первыми днями месяца Аба.
There came from her the aroma of the fast, of the naphthalene in which her dress had been lying a whole year, and of something womanly and festive – an aroma familiar from my childhood, when our living room was turned into a women’s synagogue during the Days of Awe.
Она думала, что опять Кашляев, но, открыв, увидела перед собой старичка, похожего на Калинина. С козлиной бородкой и усиками, в железных очках, в синем суконном пальто с давнишним, пропахшим нафталином и все же побитым молью кроличьим мехом и в стеганых бурках с галошами.
Aglaya thought it was Kashlyaev again, but when she opened it, she saw a little old man who looked like Kalinin, with a goatee and thin mustache, wearing steel-rimmed glasses, a blue cloth coat trimmed with ancient rabbit fur that was moth-eaten even though it smelled strongly of naphthalene and button-up felt boots with galoshes.
гексахлорэпоксиоктагидро-бис(эндо-метилен)нафталин;
hexachloräpoxyoctahydro-bis(endo-methylen)naphthalin;
НОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯ-СЯ, Н.У.К., с tвсп. более 60°C, перевозимая при температуре не ниже ее температуры вспышки (НЕЧИЩЕННОГО НАФТАЛИНА СМЕСЬ)
ELEVATED TEMPERATURE LIQUID, FLAMMABLE, N.O.S. with flash-point above 60 °C, at or above its flash-point (MIXTURE OF CRUDE NAPHTHALINE)
ЖИДКОСТЬ ПРИ ПОВЫШЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ, Н.У.К., с температурой вспышки более 61°C, перевозимая при температуре не ниже ее температуры вспышки (НЕОЧИЩЕННОГО НАФТАЛИНА СМЕСЬ)
ELEVATED TEMPERATURE LIQUID, FLAMMABLE, N.O.S. with flash-point above 61° C, at or above its flash-point (MIXTURE OF CRUDE NAPHTHALINE)
Чебутыкин (читает на ходу газету). При выпадении волос… два золотника нафталина на полбутылки спирта… растворить и употреблять ежедневно… (Записывает в книжку.) Запишем-с!
     CHEBUTYKIN [ reading the newspaper as he comes in For hair falling out. two ounces of naphthaline in half a bottle of alcohol. ., to be dissolved and used daily. puts it down in his note-book
Ковры надо будет убрать на лето и спрятать до зимы… Персидским порошком или нафталином… Римляне были здоровы, потому что умели трудиться, умели и отдыхать, у них была mens sana in corpore sano.[2] Жизнь их текла по известным формам.
The carpets should be taken up for the summer and put away till the winter. Persian powder or naphthaline. The Romans were healthy because they knew how to work and they knew how to rest, they had mens sana in corpore sano Their life was moulded into a certain framework.
Этот запах отхожего места, нафталина, разведенного в моче.
That smell of the latrine, of urine saturated with camphor balls!
Она сидела перед камином и бросала в огонь вещи мертвой дочери: белые кружевные и льняные платья, старые покоробившиеся туфли, шляпки, пахнущие нафталином и засушенными цветами.
She was feeding to the fire in the grate the folded dresses of that dead daughter, white lace and beige linen, crinkled shoes, bonnets that smelled of camphor balls and sachet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test