Translation for "наущению" to english
Наущению
Translation examples
Его магазин и автомобиль были уничтожены бесчинствовавшей толпой, действовавшей по наущению властей;
His shop and car were destroyed by government-instigated mobs;
Миссия располагает заслуживающей доверие информацией о нарушениях, совершенных военными по наущению местных руководителей РФРПГ.
The Mission has received credible reports of violations committed by military personnel at the instigation of local FRAPH leaders.
Министры и высокопоставленные работники правительства пользуются широким иммунитетом от нарушений закона, тогда как ни в чем не повинные люди становятся по наущению правительства жертвами юридической системы.
Ministers and senior government officials enjoy wide immunities for breaches of the law, while innocent people become, at the instigation of the Government, the victims of the legal system.
Поскольку, по крайней мере, некоторые насильственные действия против автора были совершены тюремными надзирателями, по их наущению или при их попустительстве, налицо также факт нарушения статьи 7.
As at least some of the acts of violence against the author were committed either by the prison guards, upon their instigation or with their acquiescence, there was also a violation of article 7.
2.1 27 октября 1999 года часть дома автора в Баку (Азербайджан) была разрушена его племянником, г-ном Б.Г., как утверждается, по наущению сестры автора.
2.1 On 27 October 1999, a part of the author's house in Baku, Azerbaijan, was demolished by his nephew, Mr. B.G., allegedly upon instigation of the author's sister.
Запрещается применять любые формы физического или морального насилия или такие действия, осуществляемые должностными лицами или третьими лицами по их наущению, которые унижают достоинство заключенных".
The use of any physical or mental violence or of any procedure on the part of any authority or other persons acting at its instigation which is harmful to the dignity of inmates is prohibited.
По наущению Соединенных Штатов Америки МАГАТЭ 6 января этого года вновь приняла направленную против КНДР резолюцию, аналогичную резолюции от 29 ноября прошлого года.
The United States again instigated the IAEA on 6 January this year to adopt an anti-DPRK resolution in the wake of the similar one on 29 November last year.
Кроме того, Национальная комиссия по правам человека уполномочена осуществлять мониторинг и расследовать случаи нарушения прав человека вне зависимости от того, было ли такое нарушение совершено самим государственным должностным лицом или по его наущению.
In addition, the Kenya National Commission on Human Rights is empowered to monitor and investigate abuses of human rights whether these are inflicted by or at the instigation of public officials or not.
Заявитель не представил каких-либо доказательств того, что бывшие члены партии "Ливанские силы" в настоящее время преследуются по наущению или с согласия или попустительства ливанских властей или же лицами, действующими в официальном качестве.
He has provided no evidence that former Lebanese Forces members are currently mistreated at the instigation of or with the consent or acquiescence of Lebanese authorities or by persons acting in an official capacity.
И не убоявшись страха Господня, а по наущению дьявола, он 15 мая сего года сотворил...
And not having the fear of God, but moved by the instigations of the devil, did on the 15th May last...
Роберт Джонс обвиняется в том, что он, не убоявшись Господа пред лицом его, но будучи одержим и обольщен наущением дьявола, используя силу, злонамеренно напал Дэвида Джэскера.
Robert Jones was indicted for that he, not having the fear of God before his eyes, but being moved and seduced by the instigation of the devil, with force feloniously did make an assault upon one David Jasker,
Сюзанна Уагстаф обвиняется в том, что она 27-ого октября, в приходе Сент Клемент Денс, не убояся Бога пред глазами, но соблазненная и по наущению дьявола, на Фрэнсиса Котсвара - композитора и музыканта незаконно, преднамеренно, и с преступным намерением, совершила нападение.
Susannah Wagstaffe is indicted for that she, on the 27th October, in the parish of St Clement Danes, not having the fear of God before her eyes, but being moved and seduced by the instigation of the Devil, on Francis Kotzwara - composer, musician - feloniously, wilfully, and with malice, did make an assault.
Вы именно упираете на то, что с вашего наущения!
You precisely stress that it was at your instigation!
— Али вот насчет господина Разумихина, насчет того то есть, от себя ли он вчера приходил говорить или с вашего наущения? Да вам именно должно бы говорить, что от себя приходил, и скрыть, что с вашего наущения!
Razumikhin—to do, that is, with whether he came to talk yesterday on his own or at your instigation—you ought precisely to have said that he came on his own, and to have concealed that it was at your instigation!
— По наущению Ламерка.
“At Lamurk’s instigation.”
— Но если он по моему наущению нарушит свой долг…
But if he is derelict in his duty, and at my instigation
Он попросил меня – думается мне, по наущению Вивианы-быть ее кавалером.
At Viviane's instigation, I suppose, he asked me to serve as her escort.
Если его выгонят, он может признаться в этом, как и в том, что действовал по наущению Годвина. И ему поверят.
If dismissed, Philemon could confess what he had done, and reveal that he had done it at Godwyn’s instigation. And he would be believed.
По наущению Уинифред я занялась садоводством: нужно иметь хобби сказана она.
At Winifred’s instigation I had taken up gardening: I needed to have a hobby, she said.
– Мы с Деверилем обсуждали проблему безработицы, – сказал он, – перед тем как я оставил его и его чуть не убили по наущению его кузена.
“Deverille and I were discussing the unemployment problem before I left him to be half-murdered at the instigation of his cousin.”
Знала ли Роза что-нибудь до встречи с вами или же она по вашему наущению стала обшаривать дом?
Did Rose already know when you met her, or did she only begin ferreting around the house at your instigation?
— Если Тиррел признался, что убил по наущению Ричарда, почему ему не предъявили официального обвинения и не судили открыто?
But if Tyrrel confessed that he murdered the boys at Richard's instigation, why wasn't he charged with the crime and publicly tried for it?
По наущению этого дьявола Уилта он распорядился об эксгумации надувной куклы и позволил сфотографировать себя на ее фоне в тот момент. когда она меняла пол.
At the instigation of this infernal Wilt he had ordered the exhumation of an inflatable doll and had been photographed staring lividly at it at the very moment it changed sex.
Каким-то непостижимым образом за последние два часа она обновила весь свой гардероб со всеми прилагающимися мелочами, и все по наущению безжалостной Дарси.
Somehow, within two hours she accumulated what seemed like an entire wardrobe, with accessories, all at Darcy’s ruthless instigation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test