Translation for "научно-разработка" to english
Научно-разработка
Translation examples
b) отчеты/записки о новых научных разработках; и
Reports/notes on new scientific developments; and
Это согласуется с осуществляемыми на международном уровне научными разработками и утвержденными приоритетами в области проводимой в рамках Конвенции работы.
It is in line with the international scientific development and agreed priorities of the Convention's work.
Будущие обязательства должны опираться, в частности, на научные разработки и широкую эволюцию системы РКИКООН.
Future commitments will need to be informed, inter alia, by scientific developments and broader evolution of the UNFCCC system.
Вместе с тем последние научные разработки, новые знания и возникающие экологические проблемы влекут за собой необходимость их обновления.
However, recent scientific developments, new knowledge and emerging environmental issues necessitated an update.
Дальнейшие научные разработки по биологическим агентам и патогенам значительно способствовали бы профилактике и исцелению существующих и возникающих заболеваний.
Further scientific development in biological agents and pathogens would significantly contribute to the prevention and cure of existing and emerging diseases.
Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос об увеличении ассигнований на научные разработки и поощрение и защиту культурных прав.
The Committee recommends that the State party consider increasing the budget allocated for scientific development and the promotion and protection of cultural rights.
26. Комитет выражает сожаление по поводу низкой доли государственных средств, выделяемых на научные разработки и поощрение и защиту культурных прав.
The Committee regrets the low proportion of the State budget that is allocated for scientific development and the promotion and protection of cultural rights.
Развивающиеся страны должны иметь доступ к научным разработкам и новым технологиям в интересах развития, с тем чтобы они могли активно участвовать в мировой торговле.
There is a need for developing countries to have access to scientific developments and new technologies for development purposes and so that they can participate actively in global trade.
Отчеты/ записки о новых научных разработках должны предоставляться ответственным целевым группам, если только в данном конкретном случае Руководящий орган не примет иного решения.
Reports/notes on new scientific developments should be presented to the responsible task forces, unless, in a given case, the Steering Body decides otherwise.
Мы - сторожевые псы, чья задача - контролировать научные разработки.
We're the watchdogs Working to control scientific developments.
На продолжившемся вслед за тем совещании было решено, что обсуждать надлежит не конкретные технические вопросы, но саму организацию научных исследований (например, следует ли проводить научные разработки в рамках Инженерных войск или лучше использовать Квартирмейстерскую службу).
Right after that they decided, in the meeting, that they could do better discussing the organization of scientific research (such as, should scientific development be under the Corps of Engineers or the Quartermaster Division?) than specific technical matters.
Государство поощряет исследования, научные разработки, развитие и распространение культурных ценностей нации (Политическая конституция, статья 70).
The State shall promote research, science, development and the dissemination of the cultural values of the nation (Constitution, art. 70).
В этом контексте важную роль может играть частный сектор, особенно в создании потенциала и стимулировании инвестиций в научные разработки и развитие.
In that context, the private sector can play a significant role, especially in capacity-building and in encouraging investment in research and development.
Расширение масштабов использования электронных приложений в процессе обучения и профессиональной подготовки и содействие научным разработкам и развитию в этой области порождают необходимость предоставить каждому человеку возможность приобрести навыки и знания, необходимые для вхождения в информационное общество и использования его преимуществ.
The continuing expansion in the use of e-applications in teaching and training and the encouragement of scientific research and development in this area make it necessary for each person to be given an opportunity to acquire the skills and knowledge necessary to join the information society and benefit from it.
Программа проводится с 2006 года по трем направлениям: поддержка педагогов системы народного образования (общеобразовательные школы); преподавателей средних специальных и высших учебных заведений (академических лицеев, колледжей, вузов); научных исследователей (аспиранты, соискатели, докторанты) и представители старшего педагогического состава (заведующие кафедрой, деканы, проректора), занимающиеся научными разработками.
The programme, launched in 2006, supports three groups: teachers of the national education system (general education schools); instructors of specialized secondary and higher education institutions (academic lycées, colleges and higher education institutions); scientific researchers (graduate students, doctoral candidates and joint-research scholars) and senior academics (department chairpersons, deans and vice rectors) in charge of scientific research and development.
51. Целевой фонд для наблюдения за выборами был создан в 1989 году для того, чтобы: а) позволить Отделу удовлетворить неожиданные и не включенные в бюджет на предыдущий двухгодичный период требования; b) покрывать расходы Отдела на научные разработки и исследования, обеспечивая закрепление и систематизацию извлеченных уроков, что, в свою очередь, позволяет разрабатывать новые подходы и экспериментальные программы, также при поддержке Целевого фонда; и с) в срочном порядке предоставлять средства для первых оперативных мер в связи с удовлетворением просьб, касающихся проведения выборов, в частности, когда ПРООН и Департамент операций по поддержанию мира не могут предоставить такие финансовые средства (резолюция 46/137 Генеральной Ассамблеи, пункт 14).
51. The Trust Fund for Electoral Observation was created in 1989 (a) to allow the Division to meet demands that are unexpected and not included in the budget for the previous biennium; (b) to cover the Division's research and development function, providing a consolidation and systematization of lessons learned, which in turn leads to the development of new approaches and pilot programmes also supported by the Trust Fund; and (c) to provide funds on an emergency basis for a first rapid response to electoral requests, in particular when UNDP and the Department of Peacekeeping Operations are unable to provide such funding (General Assembly resolution 46/137, para. 14).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test