Translation for "науманн" to english
Науманн
Similar context phrases
Translation examples
Клаус Науманн (Германия)
Klaus Naumann (Germany)
Попрежнему активными являются партнерские отношения с Институтом Рауля Валленберга и Фондом Фридриха Науманна.
Partnerships with the Raoul Wallenberg and the Friedrich Naumann Stiftung Institutions remain active.
Ожидается, что полный доклад о ходе работы этой конференции будет выпущен Фондом Фридриха Науманна в конце 1994 года.
A full report on the proceedings of the conference is expected to be issued at the end of 1994 by the Friedrich Naumann Foundation.
Можно также упомянуть в этой связи такие национальные учреждения, как Институт Рауля Валленьерга (Швеция) и Фонд Фридриха Науманна (Германия).
They also include several other national institutes, such as the Raoul Wallenberg Institute (Sweden) and the Friedrich Naumann Foundation (Germany).
Попрежнему активными являются партнерские отношения с Институтом прав человека и гуманитарного права им. Рауля Валленберга, Фондом Фридриха Науманна и Британским советом.
Partnerships with the Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law and the Friedrich Naumann Foundation, as well as with the British Council, remained active.
28. 19-25 июня 1994 года Фонд Фридриха Науманна организовал Конференцию по региональным системам защиты прав человека в Азии, Африке, Америке и в Европе.
28. From 19 to 25 June 1994, the Friedrich Naumann Foundation organized a Conference on Regional Systems for the Protection of Human Rights in Asia, Africa, in the Americas and in Europe.
71. Либеральный интернационал оказывает также поддержку Фонду Фридриха Науманна в его кампании против проявлений нетерпимости ("Toleranz zeigt sich im Handeln") и будет вносить свой вклад в осуществление международного аспекта этой кампании в 1995 году.
71. The Liberal International is also a supporter of the Friedrich Naumann Foundation's campaign against intolerance ("Toleranz zeigt sich im Handeln") and will add an international dimension to this campaign in 1995.
10. Группа по национальным учреждениям принимала участие в организованной Фондом Фридриха Науманна Конференции по вопросам прав человека, господства права и демократии: перспективы для НПО, которая была проведена в Лейпциге, Германия, 12-15 сентября 2002 года.
The National Institutions Team participated in the Friedrich Naumann Stiftung Conference on Targeting Human Rights, the Rule of Law and Democracy: Perspectives for NGOs, held in Leipzig, Germany, from 12 to 15 September 2002.
15. Группа по национальным учреждениям приняла участие в работе конференции на тему: <<Вопросы прав человека, господство права и демократия: перспективы для НПО>>, которая была организована Фондом Фридриха Науманна и была проведена в Лейпциге, Германия, 12 - 15 сентября 2002 года.
15. The National Institutions Team participated in the Friedrich Naumann Stiftung Conference on Targeting Human Rights, the Rule of Law and Democracy: Perspectives for NGOs, held in Leipzig, Germany, from 12 to 15 September 2002.
Генерал (в отставке) Клаус Науманн (Германия), начальник штаба обороны, 1991 - 1996 годы; председатель Военного комитета Организации Североатлантического договора (НАТО), 1996 - 1999 годы, отвечавший за надзор за операциями Сил по выполнению Соглашения/Сил по стабилизации в Боснии и Герцеговине и за военно-воздушной кампанией НАТО в Косово.
General (ret.) Klaus Naumann (Germany), Chief of Defence, 1991-1996; Chairman of the Military Committee of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), 1996-1999, with oversight responsibility for NATO Implementation Force/Stabilization Force operations in Bosnia and Herzegovina and the NATO Kosovo air campaign.
Именем народа, Вилли Науманн приговорён к смерти за саботаж.
On behalf of the People, Willi Naumann is sentenced to death for sabotage.
Уилл боролся с желанием пасть к ногам святой и облобызать край ее одеяния, а также с искушением закатить пощечину Науману, который взял ее за локоть, показывая, как нужно согнуть руку.
Will was divided between the inclination to fall at the Saint's feet and kiss her robe, and the temptation to knock Naumann down while he was adjusting her arm.
Стоило Науману упомянуть ту или иную особенность ее красоты, как Уилл начинал негодовать на его дерзость: самые обычные слова тут звучали грубостью, да и какое право имеет он обсуждать ее губы?
No sooner did Naumann mention any detail of Dorothea's beauty, than Will got exasperated at his presumption: there was grossness in his choice of the most ordinary words, and what business had he to talk of her lips?
А ведь когда после некоторого сопротивления он согласился привезти мистера Кейсобона с супругой в мастерскую своего друга, согласие это во многом было продиктовано гордостью при мысли, что именно он дает Науману возможность изучить ее красоту… нет, ее божественную внешность, ибо к ней неприложимы эпитеты и сравнения, предназначенные для описания только телесной прелести.
And yet, when after some resistance he had consented to take the Casaubons to his friend's studio, he had been allured by the gratification of his pride in being the person who could grant Naumann such an opportunity of studying her loveliness—or rather her divineness, for the ordinary phrases which might apply to mere bodily prettiness were not applicable to her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test