Translation for "наукообразно" to english
Наукообразно
Translation examples
56. Делегация Марокко хотела бы выразить свое возмущение по поводу попыток использовать науку для того, чтобы на основе наукообразных данных доказать так называемое превосходство одной расы над другой.
57. His delegation wished to express its indignation at the use of science to assert, on pseudo-scientific grounds, the superiority of one race over another.
Из-за объема наукообразной херни, вываливаемой на молодых родителей, которые не знают ничего лучшего и легко пугаются - это просто жуть.
'Cause the amount of quasi-scientific bullshit that's peddled at new parents, who don't know any better and are easily frightened, is shocking.
Единственным результатом этого было то, что он становился все более холодно, бесчеловечно наукообразным.
The only effect of the liquor was to make him more coldly, inhumanly scientific.
Почему анализ обязательно должен быть таким сухим и наукообразным?
Why did the analysis have to be so stilted, so scientific?
Все здесь уже начало выглядеть достаточно наукообразным и привлекательным для будущих клиентов.
It was all beginning to look quite orderly and scientific and attractive to future customers.
– Какого черта, Вы не сказали это сегодня утром, а разводили наукообразную бредятину?
'Why the hell didn't you talk like that this morning instead of pussyfooting around with scientific quibbles?
Ах, эти бедные уши! В них без передышки вливалась богато аргументированная наукообразная грязь.
Those poor ears! Lucidly expressed and richly documented, the scientific dirt fairly poured into them.
Звуки обрываемых веток и жующих челюстей Срин'гахара смешивались с монотонной наукообразной речью Ван Бенекера.
The sounds of rending and chewing clashed with the jerky drone of Van Beneker's memorized scientific patter.
Все в нем протестовало против целенаправленной порчи вещей, а то, что здесь готовилась именно порча, было ясно даже сквозь наукообразный жаргон.
His analysis had conditioned him against waste and this decidedly was sheer destruction of goods, no matter how scientific the jargon might be.
Мне приходилось слышать вполне наукообразные объяснения феномена Имени. Например, если вас это интересует: автогенерированная шизофрения с комплексом божественного величия и экстрасенсорными способностями.
I’ve heard some scientific-sounding explanations for everything involved, if you’ll buy voluntary schizophrenia along with a god-complex and extrasensory faculties.
Было совершенно ясно, что Фрэнк нанял его потому, что он был покладистым и уступчивым, но понимать его было трудно. Его язык был настолько наукообразным, что говорить с ним – все равно что пытаться беседовать с японцем.
Frank had obviously hired him because he was malleable and a yes-man, but he was also difficult to understand, and so scientific in his approach to everything that it was like listening to Japanese to Peter.
Грант с нетерпением вскрыл его и с таким же нетерпением пробежал глазами первую, полную несущественных деталей половину заключения. Автор рапорта — некто Бретертон — был склонен составлять бумаги языком выспренним и наукообразным.
Eagerly he opened it and eagerly skipped the slightly prosy unimportances with which it opened — Bretherton of the scientific side was inclined to be a pompous dogmatist;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test