Translation for "натянутое" to english
Натянутое
verb
Translation examples
verb
натянуть пленку на открытый торец барабана и закрепить эластичной лентой.
Stretch the film over the open end of the drum and hold it in place with an elastic band.
Наличие только одной натянутой между стойками цепи, даже если она надлежащим образом скреплена запирающим устройством, недостаточно.
A single chain stretched between the uprights, even if well secured, is not enough.
Брезент должен быть натянут и крепко привязан, для того чтобы его не сорвало ветром во время движения.
The tarpaulins shall be fully stretched and well lashed down so as to prevent them from being blown off when the vehicle is in motion.
Многие путешествуют в открытых деревянных лодках без какого-либо укрытия, за исключением пластикового тента, натянутого над одной частью.
Many travel in open wooden boats with no shelter except a plastic tarpaulin stretched over one part.
В других случаях периметр регистрационных пунктов был обозначен с помощью бечевки, натянутой между столбами, которые к концу дня под напором беженцев заваливались.
In some cases the registration points were only delineated by twine stretched around poles which, as the day wore on, tended to disappear as refugees pressed forward.
4.3.2 Покрытие груза брезентом и т.п.: брезент должен быть хорошо натянут и крепко привязан, с тем чтобы его не сорвало ветром во время движения транспортного средства.
4.3.2 Protection of the load with tarpaulins or the like: the tarpaulins shall be fully stretched and well lashed down so as to prevent them from being blown off when the vehicle is in motion.
Натянуто, я знаю.
It's a stretch, I know.
Звучит отчасти натянуто.
That's kind of stretching it.
Слишком натянуто, не думаешь?
Kind of a stretch, right?
- Нам стоит натянуть посильнее.
- We must stretch her further.
Немного натянуто, сэр.
It's a bit of a stretch that, sir.
Я как натянутая струна.
I'm like a string stretched too tight.
Видите, как натянут нейлон?
You see how the nylon is stretched?
"Официально" это довольно натянуто.
"Officially" is a bit of a stretch.
Нервы у всех натянуты до предела.
Everyone's nerves are stretched to the max.
Даже для тебя это слишком натянуто.
Even for you, that is a stretch.
— Здесь что-то виднеется, — прошептал он. — Может быть, и шрам, только туго натянутый… Драко, иди сюда, посмотри как следует!
“There’s something there,” he whispered. “it could be the scar, stretched tight… Draco, come here, look properly!
Начал говорить Струпьяр, и в этот момент шрам Гарри взорвался болью на туго натянутой коже.
As Scabior said it, Harry’s scar, which was stretched tight across his distended forehead, burned savagely.
Он ощутил себя в центре своего восприятия: во все стороны расстелилась диковинная страна времени, уравновешенная – и кипящая, узкая – и раскинувшаяся необъятной сетью, охватившей бесчисленные миры и силы. Натянутый канат, по которому надо пройти.
He held himself poised in the awareness, seeing time stretch out in its weird dimension, delicately balanced yet whirling, narrow yet spread like a net gathering countless worlds and forces, a tightwire that he must walk, yet a teeter-totter on which he balanced.
Натянутая, будто струна.
stretched, sort of.
И улыбнулась натянуто, безрадостно.
Her smile was stretched and mirthless.
Наступила тишина — как натянутое полотно.
The silence was like a stretched sheet.
Ее нервы были натянуты до предела.
Her nerves were stretched to the breaking point.
Между этажами были натянуты проволочные сетки.
Wire‑netting was stretched between the landings.
Нервы мои были натянуты до предела.
My nerves stretched toward their breaking point.
В тех местах, где шелк натянут, он не совсем непрозрачен.
The material is not quite opaque where it is stretched.
Натянутая внутри струна начала дрожать.
The stretched string inside began to vibrate.
Кожа – словно маска, натянутая на череп.
The skin is like a mask stretched on a skull.
Наверное, с хобот слона, натянутый на крючки.
An elephant’s trunk stretched on the rack, perhaps?”
verb
Сейчас ты не сможешь полностью его натянуть.
You won't be able to draw it fully yet.
Он сказал : "Ты не настолько силён, чтобы натянуть тетиву".
He said, "You're not strong enough to draw the string back."
Никто не голосует за демократа, пока у меня натянута тетива.
No one's voting Democrat while I can still draw a bow.
Когда ты будешь в силах натянуть тетиву, я обучу тебя искусству стрельбы из лука.
I'll teach you archery when you can draw the bowstring.
Разговор за ужином может быть немного натянутым из-за этого юноши. Поэтому я хочу, чтобы ты его расшевелил.
Conversation at dinner may be a trifle difficult... on account of this young man, so I want you to draw him out.
Один раз он сам попробовал натянуть этот лук.
The general had tried to draw that bow, once.
Простыню она так и забыла натянуть.
She had forgotten to draw up the sheet.
- Да как вообще натянуть эту чертову штуку?
“How do you draw the thing at all?”
Сам Марек мог натянуть стофунтовый лук.
Marek himself could draw a hundred-pound bow.
— Как только ты сможешь натянуть его. — Спасибо, Тата.
‘As soon as you can draw it,’ I promised. ‘Thank you, Tata.
Мало кто мог натянуть это мощное оружие.
Few men could draw these massive weapons.
Боюсь, теперь Клиа не сможет натянуть лук.
I'm afraid she won't draw a bow again, though."
Внешнее влияние, натянутое, как серебряные тросы на сцене.
Outside influence, drawing like silver stage ropes.
К сожалению, он оказался слишком тугим — никто не мог его натянуть.
Unfortunately it was too rigid for any man to draw.
Легко установить приспособление, при помощи которого можно натянуть тетиву.
It's easy to rig a tackle to draw the bowstring back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test