Translation for "натягиваться" to english
Натягиваться
verb
Translation examples
verb
3.1.7.6 Ткань натягивается с обеих сторон таким образом, чтобы нанесенные на ней линии совпадали с краями алюминиевой опорной пластины.
On both sides the cover material is stretched until the lines drawn on it match the edges of the aluminium bottom-plate.
Обрадович, натягивай растяжку!
Obradovic, stretch the banner!
Сначала выслеживаешь, потом натягиваешь.
First you gotta scout, then stretch.
Я могу размешивать краски или натягивать канву.
I could stir your paint. I could stretch your canvas.
Крылья туго натягиваются перекачкой крови в вены.
The wings are stretched taut by blood pumping into the veins.
Ну, это для деревянных рамок, на которые натягиваешь холст.
They're like wooden frames you stretch the canvass on.
А как же твой высокий, мускулистый тренер, который тебя натягивал?
What about your big, muscular trainer who's so into stretching you out?
- Если это мой брат, готовьтесь натягивать уретру на свой долбаный пожарный кран.
If that's my brother... prepare to have your dickhole stretched over a fucking fire hydrant!
Когда вы тянете за трубку, моющая насадка натягивается, и её можно отжимать, не трогая руками.
So, when you pull up on the sleeve, the mop head stretches so you can wring it without ever touching it with your hands.
Он говорит, что ухватит его за трусы, вытащит их из штанов... И будет натягивать их до тех пор, пока...
He's saying, I'm gonna take his underwear, pull it out of his pants... and then he's gonna stretch it all the way up, until--
Для представителей низших слоёв общества предусмотрена следующая посмертная услуга: лицо усопшего снимается, обрабатывается и натягивается на голову простого робота, чтобы он мог и дальше радовать своих родных.
For end-of-life procedures for our less affluent citizens in the lower classes, the face of a deceased loved one can be peeled off, preserved, and stretched over the head of a simple animatronic robot, so they can still be a part of someone's life.
– И это почти что нет. Впрочем, если натягивать, конечно, родственники, но до того отдаленные, что, по-настоящему, и считаться даже нельзя.
Well, hardly so. If you stretch a point, we are relations, of course, but so distant that one cannot really take cognizance of it.
Хлопчатобумажная рубашка натягивается, натягивается… и вдруг начинает рваться.
The customer’s cotton shirt is stretching, stretching . . .
Никто не натягивал холстов, не писал пейзажей.
Nobody was stretching canvas, painting landscapes.
Ее грудь туго натягивала ткань рубашки.
Her breasts stretched her tunic tight.
Натягиваю трусы и штаны, делаю зарядку.
I pull on underwear and sweatpants and stretch out.
Бдительность напрягала ее, натягивала струной.
Her watchfulness stretched her, made her taut and tense.
Кожа туго натягивалась на крепких мускулах.
His skin was stretched smooth over supple muscles.
Глаза у замдиректора раскрываются так, что кожа вокруг них натягивается.
The skin around the assistant director’s eyes stretches.
Содрогнувшись, он стал натягивать перчатки.
He shivered as he stretched his gloves out over his hands.
Двумя пальцами он натягивает кожу у меня на шее.
He places two fingers on my neck and stretches the skin.
- Надо натягивать кожу, сынок, - говорит незнакомец.
"You gotta stretch your skin, sonny," the stranger says.
verb
В темноте раздался звук натягиваемой тетивы.
The gnolls tensed. Bowstrings creaked in the darkness.
И он уже привык ощущать, как напрягались его мускулы и натягивались нервы.
And he was learning to expect the tightening of muscles and the tensing of nerves.
мышцы натягивались так сильно, что могли сломать кости, зубы скрежетали, а челюсть искривлялась в гримасе.
muscles tensed so hard they could break bone; teeth gritted and jaw pulled back in a grimace.
Загремел продолжал тянуть. Делать это быстрее он не мог, поскольку каждый раз приходилось перехватывать и натягивать веревку заново.
Smash kept on hauling He could go only so fast, since he had to take a fresh grip each time and tense for the renewed effort.
Но стоило только завизжать от удовольствия, когда леска натягивается и ты выбрасываешь на берег бьющуюся серебристую рыбку, как тут же раздавалось похожее на змеиное шипение Меббет: – Тише, дурочка, чего развопилась!
But if you squealed with excitement when the line tensed and you swung in a flat, glittering fish to flop on the riverbank and drown in air, then Mebbeth would hiss like an adder, “Be still, you screeching fool!”
Продолжался бесконечно, чтобы можно было отодвинуть во времени все, что ей предстояло сделать, и оставаться здесь, словно повиснув между морем и ночью, в этой передышке на полпути, где нет ответственности за что бы то ни было, а есть только ожидание, и рев моторов за спиной, и резина бортов, упруго натягивающаяся при каждом прыжке, и ветер в лицо, и брызги пены, и темная спина мужчины, склонившегося над панелью управления, так напоминающая ей спину другого мужчины.
just sit suspended in the night and the sea, this limbo, this intermediate place without responsibilities, with nothing but waiting, with the roaring engines thrusting at her back, the rubber floats on each side tensing, elastic, with each leap of the hull, the wind and salt spray in her face, the dark back of the man leaning over the controls, reminding her so much of another man.
Но едва мускулы ног напряглись для прыжка, как громкий шум заставил Конана оглянуться. В дверях, выходящих в коридор, появились стражники-гирканцы с тяжелыми луками, и люди в комнате, не мешкая, подались по сторонам. На раздумье - секунда, пока руки воинов с напряженными, узловатыми мышцами вкладывают стрелы и, прицеливаясь натягивают тетивы луков.
Then, even as his leg-muscles tensed for a leap, a shout brought him around. A group of Hyrkanian guardsmen appeared at the door opening into the corridor, drawing thick, double-curved bows to the chin, while those in the room scurried out of the way. Conan's hesitation lasted no longer than an eyeblink, while the archers' right arms, bulging with taut muscles, drew back their bowstrings.
verb
Леска внезапно натягивается.
Suddenly, the fishing line is tightening.
Ты когда-нибудь натягивал гитарную струну очень-очень медленно?
You ever tighten a guitar string really, really slowly?
Он натягивает цепь, а человек сзади говорит, "Тебе не полагается дури".
He tightens the chains 'as the man in the back says, "No more drugs for you.
Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - Зеки едут, зеки!
'But now a prison, as the guard tightens the chains 'and signals to the people and prison wardens of Alcatraz - 'prisoners coming, prisoners coming!
Так вот, Джейн и Майкл разузнали о винограднике в Швейцарии, который Роуз посетила перед тем, как изменила личность, поэтому петля начинает натягиваться оттуда.
Well, Jane and Michael found a vineyard in Switzerland Rose visited before she changed her identity, so the noose is tightening there.
Борись и они натягиваются.
Struggle and they tighten.
Сжимая его нитью, он начал натягивать ее, одновременно вставая на ноги.
As he tightened it, he began to rise.
Когда она уставала, кожа на ее лице как будто натягивалась.
When she was tired, her skin seemed to tighten over her bones.
Или… Когда натягивается леска, и знаешь: рыбке уже не сорваться.
Or the moment when your line tightened and you knew that the fish had struck.
Кожа на его теле натягивается и вибрирует, словно кто-то тычет в него пальцами.
His skin tightens and moves as if someone is pressing their fingers to him.
Нахмурившись, он достал лук и спустил рычаг, натягивающий тетиву.
Frowning, he slipped off the bow and drew the string-tightening lever.
Там он собирается с силами для очередной схватки с натягивающимися путами трагедии.
There he steels himself for his next struggle against the tightening bonds of tragedy.
Тесе вздрагивает и натягивает потуже капюшон при очередном порыве ветра.
TESS winces and tightens her hood as another gust slams into them.
Платье натягивалось постепенно, будто сжимая мне талию, ребра, груди.
The dress tightened as it zipped, like it was slowly constricting across my waist, my ribs, over the breasts.
verb
Натягиваем, целимся, отпускаем!
Nock, draw, loose!
Этим рычагом натягивается тетива.
You use this lever to draw the string.
Лук распрямляется... когда натягиваешь тетиву.
The bows straighten... when you draw.
Натягивай тетиву, пока рука не окажется у щеки.
Draw all the way back now to your cheek.
Я натягиваю тетиву, готовясь к атаке.
I draw back an arrow, readying for an attack.
Я небось тоже знаю, как тетиву натягивать.
I know how to draw a bow too.
А сами луки, конечно, были тяжелыми, и натягивать их было трудно.
The bows were certainly heavy, and difficult to draw.
только как кожу натягивать стали, так саднило как будто.
only the skin began to draw as though it had been rubbed hard.
Он явно натягивал на себя что-то вроде защитного костюма.
Clearly he was drawing on a heavy suit of some sort.
Она чувствовала себя сейчас собранной, словно Бергитте, натягивающая лук.
She felt as focused as Birgitte drawing a bow.
Тетива натягивается, пока не доходит до спускового механизма, где она закрепляется.
That draws back the bowstring until it engages on this sear.
Выудила из кармана перчатки и стала натягивать. – Да.
She fished gloves from her pocket and began drawing them on. “Yes.
Он услышал, как она натягивает перчатки, и тоже встал, чтобы проститься с ней.
  He could hear her drawing on her gloves and rose to say good-bye.
Катафракты на вражеском корабле уже начинали натягивать тетиву.
The cataphracts on the enemy ship were just starting to draw back their bows.
verb
Натягивал ее, сильней чем нужно?
Past the point it can handle the strain?
Это несколько давит и натягивает отношения
It puts subtle pressures and strains on their relationship.
И прежде чем успеваешь это заметить, мышцы на твоей шее натягиваются в струны, и ты начинаешь отпугивать окружающих выделывая глазами жуткие штуки.
And before you know it, your neck muscles are straining and your eyes are doing all these crazy things.
Плоховато быть похищенным и прикованным в подвале, но когда похититель обьявляет вам, что нужно выбрать, кого он зарежет, отношения натягиваются очень быстро..
It's bad enough being kidnapped and chained in a basement, but when the kidnapper tells you to pick somebody to get stabbed, relationships show the strain pretty fast.
Собака туго натягивала поводок.
The dog strained at its leash.
Верёвки трещали и натягивались, но Ли не боялся за них.
The ropes creaked and strained, but Lee had no fear of their giving way.
Он выглядел как молодой фокстерьер, натягивающий поводок.
He looked like a pup straining at his leash.
Дикие собаки из степей, натягивающие поводок.
Wild dogs from the steppes, straining at a slender leash.
Леску твою натягивает, дергает, а на другом ее конце рыба!
The line jerking and straining and a fish on the other end of it!
Они возбужденно натягивали поводки, таща за собой тех, кто их держал.
In excitement they strained against their leashes, dragging the handlers.
Ее внушительные груди натягивали материю топа.
Her impressive breasts strained against the white material of her halter top.
— Посмотри как лодка натягивает канаты, Лэнт. Разве это не красиво?
    "Look how the boat strains at the ropes, Lant-isn't it beautiful?
Подводная лодка натягивала цепи, взбивая в пену ледяное крошево.
The underboat was straining at its chains, bucking in the icy froth.
Из-за того, что прежняя слишком сильно на мне натягивалась, я казался еще толще.
The fabric straining across my ample flesh had made me look fatter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test